Знать настоящую цену славе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
знать цену себе; знать цену - to know the price itself; to know the price
ни сном ни духом не знать (или не ведать) - neither sleep nor spirit did not know (or do not manage)
много будешь знать-скоро состаришься - curiosity killed the cat
бы знать - I'd like to know
будет знать, что вы - will know you
для давая нам знать - for letting us know
знать вообще - know at all
знать немного больше о - know a bit more about
знать точное местоположение - know the exact location
знать, если мы могли бы - know if we could
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
настоящая жемчужина - a true gem
большой в настоящее время - big now
к статье 19 настоящего - to article 19 hereof
доступны в настоящее время - available nowadays
В настоящее время в стадии строительства - is currently under construction
В настоящее время внесены изменения - currently being amended
для целей настоящего обзора - for the purposes of this review
структура настоящего - structure of the present
настоящего решения - of the present decision
сфера применения настоящего стандарта - the scope of this standard
назначать цену - fix a price
спрашивать цену - ask a price
корректировать цену - adjust the price
удерживать цену - hold down price
заплатить цену - pay the price of
запрашивать слишком высокую цену с покупателя - overcharge purchasers
дайте мне цену - give me a price
узнать цену - know the price
подтвердить цену - confirm the price
освободить цену - release a price
стремиться к славе - seek fame
любовь к славе - love of fame
славе - glory
в его славе - in his glory
катапультировался к славе - catapulted to fame
его стремление к славе - his aspiration for fame
знать настоящую цену славе - rate fame as its true value
стремление к славе - pursuit of glory
от славы к славе - from glory to glory
одетый в славе - clothed in glory
Я предполагаю, что ты недостаточно знаешь Эмили Кметко. Чтобы знать настоящую причину, почему она не соревновалась в Калэ. |
I guess you don't know Emily Kmetko well enough to know the real reason she didn't compete in Calais. |
Люк, не хочу отодвинуть на задний план твое объявление, но она очень хочет знать настоящую причину нашего приезда. |
Luc, uh, I hate to upstage your announcement, but she wants to know the real reason we came down here. |
Но тот, кто не изучал или глубоко не переживал настоящую вещь, вряд ли будет знать что-то, лежащее на поверхности. |
But one who has not studied or deeply experienced the real thing will not be likely to know anything above the surface. |
No, no, they don't need to know squat. |
|
Иногда все что тебе надо было знать, находится на кофейной крышке. |
Sometimes everything you need to know is on the side of a coffee cup. |
По просьбе отца он начал использовать свою настоящую фамилию, и ему был выставлен счет как Джозеф Спурин-Каллея. |
At his father's request he began using his real surname, and was billed as Joseph Spurin-Calleia. |
Но вы можете не знать, что во второй группе также афроамериканцы, убитые в течение последних двух лет. |
What you may not know is that the other list is also African-Americans who have been killed within the last two years. |
Безграничная ярость и ненависть ударились в бессмертную настоящую кожу Хаману. |
Unbounded rage and hatred boiled against Hamanu's immortal skin. |
Я начинаю терять терпение и мне на самом деле нужно это знать. |
I'm running out of patience and I really need to know. |
Его лицевые волосы были темнее и грубее обычного, а на подбородке сгущались в настоящую бороду. |
His facial hair was darker and coarser than common, and thickened to a regular beard on his chin. |
I want to see if he made any new friends lately. |
|
Перед тем как мы обсудим ваши... ваши требования, на необходимо точно знать, что именно вы планируете сделать с детьми. |
Before we even discuss your... your request, we need to know exactly what it is you intend to do with the children. |
Но если это он выпустил чудовище, он должен знать, как проникнуть в Тайную комнату. |
But if he did set the monster loose last time He'll know how to get inside the Chamber of Secrets. That's a start. |
Теперь, когда я умру, он будет чувствовать себя даже еще более незащищенным, и знать, что его отец лжец. |
Now when i die, he'll feel even more unsafe and know that his dad is a liar. |
Мы с вами часто говорим о мозговых штурмах, но редко можем увидеть или послушать настоящую мозговую бурю. |
And we all talk about brainstorms in our daily lives, but we rarely see or listen to one. |
Здесь есть еще один урок: хорошее руководство заключается, в том числе, в том, чтобы знать, когда уйти в отставку. |
There is another lesson here: good leadership also consists in knowing when to step down. |
В последний вечер, тот вечер, когда вы видели ее на сцене, она играла плохо оттого, что узнала любовь настоящую. |
The last night she played-the night you saw her-she acted badly because she had known the reality of love. |
Дам ему знать, что ты свяжешься. |
I'll let him know you're inbound. |
А тебе-то какая забота, хотел бы я знать, дорогой мистер Горбун? |
'And what business is that of yours, I should like to know, Mr. Humpback? |
But you know the real wiz... the earthworm. |
|
Who needs to conjugate Latin verbs? |
|
Они пьют Настоящую Кровь, чтобы поддерживать себя в форме, и еще у них есть телохранители на тот случай, если вампир слишком расшалиться. |
They drink Tru Blood to keep their supply up, and they keep a bodyguard there in case the vamp gets a little too frisky. |
В том году, заканчивать школу, я переехала из города в самую настоящую глухомань. |
It was the year I moved from the city to a backwards hick town to finish high school. |
Если вы вспомните о каком-нибудь более серьезном мотиве для убийства Джонни, чем ваши, дайте мне знать. |
But if you can think of anyone with an even stronger motive for killing Johnny than you two, maybe you should give me a call. |
Эй, уходи из этой чертовой дыры, приходи работать на настоящую адвокатскую фирму. |
Hey, get out of this hellhole, come work for a real law firm. |
I can't even afford the real pharmacy music. |
|
Даже если бы я крутилась на шесте в Мятном носороге, то это больше бы смахивало на настоящую полицейскую работу. |
I couldn't be further away from real police work if I was straddling a pole in Spearmint Rhino. |
Willis must have known, that's why he kept the cigarette packet. |
|
He just wants to know, are they flame retardant? |
|
Я должен был знать, что ты неподкупна. |
I should have known you were incorruptible. |
Мне так нужно знать, есть ли у месье Арчи Хайверинга алиби на то время, когда был застрелен мистер Пейс? |
And also I am most anxious to establish wether or not mr.Archie Avering has an alibi for the time that mr.Base was shot. |
Сэнсэй, я боюсь что мое второе я сделает что-нибудь, о чем я не буду знать... |
Doctor, I'm scared that my other self will do something that I don't know about... |
Да нет, судя по вашему кругу общения, я знаю всё, что мне нужно знать. |
Well, no, judging by the company you keep, I know all that I need to know. |
Захват оказался на редкость сильным, ушиб руки от падения саркофага никак не давал о себе знать. |
The man's grip was strong, his injured arm seeming no longer to affect him. |
Он всегда очень любил живопись - настоящую живопись, как он это называл в отличие от импрессионизма. |
All his life he had found great satisfaction in pictures -real pictures, as he called them, to distinguish them from impressionism. |
Я думал, что Трамп уничтожит сам себя, так что я могу знать? |
I thought Trump would self-destruct, so what do I know? |
Хлеб за монеты, пока не найденные, о которых вы можете знать. |
Bread, for whatever coin you may know of yet undiscovered. |
If you ask me, the credits should read |
|
Он довольно неприятный, если хочешь знать. |
He looks a bit rook, if you ask me. |
If so, I hope you'll give notice of it-in time to stay the summons. |
|
Я наконец смогу внести аванс за настоящую продуктовую палатку. |
I can finally make a down payment on a real food truck. |
И мы надеемся, что эта штука не превратится в настоящую воронку... но после Сарагосы, нельзя исключать такой вероятности. |
We hope this thing's not gonna develop into a real funnel... but after Saragosa, we're not taking any chances. |
Стукнув его, ты попадаешь в настоящую беду. |
Then you're really in trouble all around. |
Нет, он должен получить настоящую профессию,- откликнулся и священник. |
No, he must have a profession, answered the Vicar. |
Верно, - кивнул сэр Чарлз. - Забыл ее настоящую фамилию - кажется, Уиллс. |
That's right, said Sir Charles. I forget what her real name is - Wills, I think. |
Сделайте вокал повыше, тогда мы сможем услышать настоящую лирику. |
Make the vocals high so we can really hear the lyric. |
Уго Чавес пытался национализировать Cemex, венесуэльскую цементную компанию, но они успешно предъявили иск для отсрочки, чтобы получить настоящую рыночную оценочную стоимость. |
Hugo Chavez tried to nationalize CEMEX, a Venezuelan cement company, but they sued successfully for a delay to have a fair market value assessed. |
Однако в ее глазах было что-то еще, помимо презрения, что-то похожее на неприкрытую неприязнь, на настоящую ненависть. |
Yet there was something beside scorn in those eyes of hers, something surely of positive dislike, or actual malice? |
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать Дневник памяти, потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры. |
Marshall's a big girl because he believes in true love and just finished reading The Notebook because the secretaries bullied him into joing Oprah's Book Club. |
Настоящую любовь, мой друг. |
True love, my friend. |
Многие статьи потрясающие и могут войти прямо в настоящую энциклопедию. |
Many articles are awesome and could go right into a real encyclopedia. |
Наконец-то флора дает Эдмунду настоящую причину или предлог остаться. |
It is finally Flora who gives Edmund a real reason, or excuse, to stay. |
Я только что сменил Университет Иллинойса с квази-дизамбига редиректа на систему Университета Иллинойса на настоящую страницу дизамбига. |
I just changed University of Illinois from the quasi-disambig redirect to University of Illinois system to a real disambig page. |
Установка этой части включает в себя прямой стул, телевизор, белый забор из штакетника и, самое главное, настоящую живую собаку. |
The setup of this piece includes a straight chair, a television set, a white picket fence, and, most notably, a real live dog. |
В течение пяти дней Тимур и его армия устроили настоящую бойню. |
Over five days, Timur and his army raged a massacre. |
Это новшество породило настоящую ударную кавалерию, позволившую бойцам атаковать на полном скаку. |
This innovation gave birth to true shock cavalry, enabling fighters to charge on full gallop. |
Прежде чем создать настоящую мировую валюту, необходимо обеспечить высокий уровень доверия между различными странами. |
There has to be a high level of trust between different countries before a true world currency could be created. |
К этому моменту Матье понял, что ему нужно вести настоящую кампанию и ежедневно принимать меры, чтобы установить истину в этом деле. |
By this point, Mathieu understood that he had to lead a real campaign and take daily action to establish the truth of the case. |
Тем не менее она добра и любвеобильна, и это единственная фигура, которая проявляет настоящую привязанность к детям, когда они еще маленькие. |
Nevertheless she is kind and loving, and is the only figure who shows any real affection to the children when they are young. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знать настоящую цену славе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знать настоящую цену славе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знать, настоящую, цену, славе . Также, к фразе «знать настоящую цену славе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.