Золотые страницы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
золотой цвет - Golden color
золотой медалист - gold medalist
золотой мальчик - golden boy
золотой авран - golden hedgehyssop
золотой мяч - Golden Ball
золотой шлем - Golden Slam
золотой стандарт - gold standard
компенсация "золотой парашют" - golden parachute payment
получивший "Золотой глобус" - golden globe winning
Золотой Рог - golden horn
Синонимы к золотой: золотой, золотистый, прелестный
Значение золотой: Монета из золота, червонец.
страница обсуждения - talk page
целевая страница - landing page
страница часто задаваемых вопросов - frequently asked questions page
страница обычного формата - portrait page
нечетная страница - folio recto
персональная страница - account profile
страница Alarm Severity Assignment Profiles - alarm severity assignment profiles page
страница NE Profiles - ne profiles page
страница для печати - printer friendly page
страница "Код расширенного использования отправлен" - expanded use number sent page
Синонимы к страница: сторона, фланг, бок, страница, край, колонцифра, номер страницы
Значение страница: Одна сторона листа бумаги в книге, тетради.
Золотые лучи на несколько мгновений согрели умирающего, прежде чем огненный шар утонул в облаках. |
The sun, rising perfectly in the keyhole of the Breach, its golden rays bathing him in warmth in the few seconds before the clouds swallowed the orange sphere. |
Просматривая страницы этих рекомендаций, я не нахожу ничего похожего на ситуацию, с которой мы сталкиваемся. |
In looking at the talk pages of these guidelines, I find nothing like the situation we are presented with. |
Но любое количество 'обновлений страницы' не скроет фактов. |
But no amount of refreshing could alter the facts. |
В эбеновом ларце у меня есть две янтарные чаши, похожие на золотые яблоки. |
In an ebony coffer I have two cups of amber that are like apples of gold. |
Золотые галуны и планки медалей украшали широкую мужественную грудь. |
Gold braid and medal ribbons adorned a broad and manly chest. |
Нак Мак Фигглы подняли над головами великолепные самоцветы и золотые монеты. |
The Nac Mac Feegles held up wonderful jewels and big gold coins. |
Ты нашел все это, потому что студенческое братство Монтойи выдавало золотые запонки. |
You found all this because Montoya's college fraternity gave out gold cufflinks. |
Текущий стиль страницы отображается в строке состояния в нижней части окна. |
The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border. |
В таком случае я могу предложить вам ещё фальшивую блевотину со страницы 23, в левом нижнем углу страницы. |
In that case, could I also interest you In our fake vomit on page 23, lower left hand of the page? |
The results of our work you can see in the left side of the page. |
|
Он нашел бы эти двенадцать тысяч франков там же, где проигрывает и выигрывает золотые горы. |
He would have made the twelve thousand francs in the same way that he wins and loses heaps of gold. |
Вся живность накормлена: кошки, морские свинки, золотые рыбки, палочники. |
All the wildlife's fed, the cats, the guinea pigs, the goldfish, the stick insects. |
В верхнем ящике комода, под стопкой платков лежали тяжелые золотые часы. Он не забывал заводить их и проверял ход по своим часам. |
The massive gold watch lay under his handkerchiefs in the top drawer of his bureau, and he kept it wound and set and checked its accuracy against his own watch. |
Да, но я тут в качестве редактора. Хочу обсудить с автором вопрос о расширении его колонки до размеров страницы. |
But I'm here as a publisher speaking to her author, because we are thinking of expanding your column into a full page. |
Замусоленные, потрепанные страницы. Это уже не были стихи Горация или песни Анакреона, а беспомощный крик нужды и отчаяния чьей-то разбитой жизни. |
In the discoloured, battered pages were to be read no more the verses of Horace, the songs of Anacreon-only the cry of distress and despair of a life that was lost. |
Там Папаша и его банда превращают украденные подростками украшения в клеймёные золотые слитки, готовые к продаже. |
This is where Papa and co transform the jewellery stolen by the kids.. Into hallmarked gold bullion ready to go back on the market |
Подвесной мост как Золотые Ворота может пережить ослабление одного из вертикальных тросов. |
asuspensionbridge like the golden gate can survive the weakening of one of its vertical cables. |
И даже мимолётные, золотые мгновения призывают к жертвенности и отваге. |
'And even fleeting, golden moments 'called for sacrifice and courage. |
My friend who promised a fortune ran off to the Philippines. |
|
Хоругви кланялись в дверях, как побежденные знамена, плыли коричневые лики и таинственные золотые слова, хвосты мело по полу. |
Like the flags of a conquered army the sacred banners were dipped as they passed under the doorway, brown faces and mysterious gold words swaying, fringes scraping along the ground. |
Я сегодня же поеду в Теркенбери и продам отцовские золотые вещи. |
I'm going into Tercanbury this afternoon to sell the jewellery. |
Это же золотые созвездия, - говорит он, -подрумяненные на амброзийном огне Эпикура. |
'They're golden sunshine,' says he, 'honey-browned by the ambrosial fires of Epicurus. |
Ведь само золото годится только на побрякушки да золотые зубы. |
Gold ain't good for nothing except for making jewelry and gold teeth. |
По всей видимости, это легендарные золотые города, где хранили свои сокровища майя, которые так отчаянно искали испанские конквистадоры. |
These, ostensibly, hm, are the legendary cities of gold containing the Mayan treasure, which the Spanish conquistadors so desperately had sought. |
Мне не приснилось, все страницы этих книг были обесцвечены. |
I'm sure I didn't dream it. All the pages were decolorized. |
Золотые листы книги мормонов учат вас так врать или вы просто с рождения такой сукин сын? |
Them gold plates teach you to lie like that, or was you just born a son-of-a-bitch? |
Долгие часы, пустые страницы. |
The long hours, the blank pages. |
За ночь по городу были разбросаны золотые бруски прямо на тротуарах. |
During the night gold ingots were scattered on the pavements. |
Who do you think has the gold cards? |
|
Что за детектив на три страницы, в котором, кстати, сразу ясно, ... кто убийца. |
It was three pages long. It was a murder mystery... ..that, by the way, was no big trick in finding the murderer. |
Изберут его еще на 4 года, и, глядишь, носить тебе золотые галуны. |
He gets another 4 years, you're liable to wear the Gold braids. |
Gold hair, blue eyes, and rose-red lips-they all were there. |
|
Да, так свежее и чище, перестали возиться тёмные, грязные тени, на пол легли светло-голубые пятна, золотые искры загорелись на стёклах окна. |
Yes, it made the atmosphere fresher and clearer, and the dark, murky shadows disappeared; bright blue patches of light lay on the floor, and golden crystals shone on the window-panes. |
Хотя к концу 1980-х золотые дни американского стендапа кончились. |
By the end of the 1980s, the glory days of American stand-up were over. |
Мне надо сфотографировать себя для страницы Восточноевропейские вирусы. |
I have to take my picture for the Eastern Europe Virus page. |
Да, золотые запонки. |
Yes, the gold ones. |
At your balls, buddy, at your everlovin' balls. |
|
Гусыня, несущая золотые яйца. |
The Golden Goose. |
То есть утка перестанет нести золотые яйца? |
You mean our duck could stop laying gold eggs? |
Я не могу сразу же придумать какое-либо дополнительное использование этого термина, поэтому, возможно, какой-то небольшой текст для устранения неоднозначности в верхней части страницы уместен? |
I can't immediately think of any additional uses of the term, so perhaps some small disambiguation text at the top of the page is appropriate? |
Сноски-это заметки любого рода, которые появляются в нижней части страницы/статьи. |
Footnotes are notes of any sort that appear at the bottom of the page/article. |
Поскольку многие из редакторов этой страницы были связаны с Зефрамом Старком, я помещаю уведомление о том, что арбитраж против него был запрошен. |
Since many of the editors of this page have been involved with Zephram Stark, I am placing notice that arbitration against him has been requested. |
Весь этот раздел мог бы обойтись гораздо большим количеством ссылок, хотя ссылки на другие страницы приведут к ссылкам - у меня сейчас нет времени на это. |
This whole section could do with a lot more referencing, though the links to other pages will lead to references - I don't have time to do it at the moment. |
Я думаю, что люди только реагируют на идею, что Парк Юрского периода-это, ну, скажем так, довольно печальный выбор для страницы энциклопедии о динозаврах. |
I think people are only responding to the idea that Jurassic Park is, well, let's just say a pretty sad choice for an encyclopedia page on dinosuars. |
Среда всемирной паутины также включает гиперссылки, которые позволяют читателям переходить на другие страницы, связанные с той, которую они читают. |
The medium of the world wide web also enables hyperlinking, which allows readers to navigate to other pages related to the one they're reading. |
На мой взгляд, он хорошо развит, но я редко читаю телевизионные страницы, поэтому мне хотелось бы услышать мнение. |
It looks well developed to me, but I seldom read television pages, so I would like an opinion. |
Меня беспокоит только то, что редакторам этой страницы, похоже, очень трудно оставить ее в покое, и она расширяется с каждым часом. |
My only concern is that the 'editors' of this page seem to find it very difficult to leave it alone and it is expanding hourly. |
Соответственно, страницы, созданные заблокированными редакторами, могут быть быстро удалены. |
Accordingly, pages created by blocked editors are eligible for speedy deletion. |
Как разместить таблицу на правой стороне страницы? |
How do you put a table on the right side of the page? |
Мне жаль, что я не согласен с вами, но персонаж Роксаса слишком важен для игры, чтобы не иметь своей собственной страницы. |
I'm sorry for disagreeing with you, but the character of Roxas is too important to the game not to have his own page. |
Как только вы убедитесь, что все страницы находятся в соответствующей категории, запустите бота один раз, и он подберет изменения. |
Once you're sure all the pages are in the appropriate category, run the bot one time, and it will pick up the changes. |
Является ли недобросовестным удалять HTML-комментарии со страницы, если их увидят только редакторы, или такие невидимые комментарии сами по себе являются вандализмом? |
Is it bad faith to remove HTML comments from the page if only editors will see them, or do such invisible comments constitute a vandalism of their own? |
Он вандализирует страницы, выходит из-под контроля, и его нужно быстро заблокировать. |
He is vandalizing pages, out of control, and needs to be blocked quickly. |
В идеале мы хотим предоставить прямые ссылки с нашей страницы на эти новые страницы. |
The trustees ruled that the Cup stayed with Ottawa, instead of the CAHL league champion. |
Наши страницы политики обычно дают полный контекст и объяснение по их теме; эта страница является исключением в этом отношении. |
Our policy pages typically give full context and explanation on their topic; this page is an exception in that regard. |
Золотые сертификаты были выпущены с 1865 по 1934 год и подлежали погашению в золотых монетах. |
Gold certificates were issued from 1865 through 1934 and were redeemable in gold coin. |
Золотые тела были отвергнуты морскими волнами и испортили воздух, так что погибло великое множество людей. |
The golden bodies were rejected by the waves of the sea and corrupted the air, so that a great many people died. |
Золотые наностержни исследуются в качестве фототермических агентов для применения в естественных условиях. |
Gold nanorods are being investigated as photothermal agents for in-vivo applications. |
Азиатские рынки отличаются тем, что они предпочитают граммовые золотые слитки, а не тройские унции. |
Asian markets differ in that they prefer gram gold bars as opposed to troy-ounce measurements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «золотые страницы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «золотые страницы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: золотые, страницы . Также, к фразе «золотые страницы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.