Имеют возможность выбрать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бары имеют - bars have
агентства не имеют - agencies do not have
Задачи, которые имеют - tasks that have
все государства имеют право - all states have the right
дети имеют равные права - children have equal rights
имеют важное значение для разработки - are important to developing
имеют диапазон - have a range
имеют дополнительное преимущество - have the added advantage
имеют менее важное место - feature less prominently
имеют особенно низкое - have a particularly low
Синонимы к имеют: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
Возможно это - Perhaps it
возможно он - maybe he
такое возможно - is it possible
Как вы думаете, это возможно - do you think it possible
возможна аренда - rent is possible
возможная дата прибытия - possible arrival date
возможно благодаря - possible thanks
возможно повестка дня - possible agenda
возможно реклама - possible advertising
возможно решение - conceivable solution
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
выбрать время для марша по улицам города - time march through the city
выбрать день отъезда - fix on a date for a journey
выбрать для изучения - choose to study
выбрать для поддержки - choose to support
никогда не выбраться отсюда - never get out of here
я должен выбрать - i have to choose
я мог бы выбрать - i could have chosen
не выбраться отсюда - not get out of here
пусть ей выбрать - let her choose
сразу выбрать - immediately select
Синонимы к выбрать: взять, найти, решить, поднять, остановиться, выглядеть, определить, освободить, избрать, подобрать
Антонимы к выбрать: дать, отменить выбор, назначить, назначить, удалить, исключить
У вас есть возможность выбрать разные способы оплаты при показе рекламы на Facebook. |
You have the option to choose a variety of payment methods when you run Facebook ads. |
Возможно, вы могли бы выбрать другое слово, чтобы проиллюстрировать правильные слова, такие как γυνακκεε. |
Perhaps you could choose a different word to illustrate properispomenon words such as γυναῖκες. |
Если бы у вас на странице было много рисунков и других объектов, то, возможно, лучше было бы выбрать узкие поля или другой вариант. |
If you had a lot of pictures and other objects on your page, you may prefer Narrow margins, or one of the other choices. |
Полная женщина могла бы выбрать одежду посвободнее, возможно, платье вместо юбки и блузки, не настолько свободное, как это, напоминающее мешковатую гавайскую одежду. |
A fuller-figured woman might wanna choose a looser-fitting garment, perhaps a dress as opposed to a shirt and a skirt. Not as loose as this, which resembles a large burlap muumuu. |
Таким образом, предоставление наставнику и подопечному возможности помочь выбрать, с кем они хотят работать, является широко используемым подходом. |
As such, giving the mentor and the mentee the opportunity to help select who they want to work with is a widely used approach. |
Поклонникам была предоставлена возможность выбрать между четырьмя существующими персонажами Marvel-Death's Head, Woodgod, The Aquarian и Texas Twister. |
Fans were given the chance to choose between four existing Marvel characters – Death's Head, Woodgod, The Aquarian and Texas Twister. |
Запросы безопасности направляются на устройства, чтобы найти их возможности безопасности, после чего можно выбрать соответствующие устройства. |
Security requests are made to devices to find their security capabilities, after which the appropriate devices can be chosen. |
Между тем чрезмерная осмотрительность и нерасторопность лишают реакцию Запада остроты и даже делают ее ненужной, позволяя Москве закрепить свой успех и выбрать следующую стратегическую возможность. |
Meanwhile, drawn out deliberation and execution have blunted or obviated Western responses, allowing Moscow to consolidate its gains and identify the next strategic opportunity. |
Если бы вам надо было выбрать идеальные условия для ведения партизанской войны, возможно они выглядели бы как городская подземная парковка. |
if you had to choose an ideal environment for guerilla war, it would probably look a lot like an urban parking structure. |
Или, возможно, вы можете убедить ваше любимое правительство за пределами США выпустить свои работы в общественное достояние, а также выбрать фотографии оттуда. |
Or perhaps you can persuade your favorite non-US government to release its works into the public domain, an select photographs from there. |
Игрок может иметь возможность выбрать неигрового персонажа для оказания помощи в бою. |
The player may have the opportunity to select a non-player character to assist in combat. |
У них есть больше вариантов, и они могут выбрать остаться, но они этого не делают, потому что видят возможность переехать в более дорогой район. |
They have more options, and can choose to stay, but they do not, because they see an opportunity to move to a more expensive neighborhood. |
К рекламным материалам, содержащим элементы автоматического воспроизведения или разворачивания, применяются более строгие требования, поскольку автоматизация не дает пользователям возможности выбрать, смотреть их или нет. |
Ad creatives that include auto-play or auto-expand elements are held to a higher standard because the automation prevents users from choosing whether or not to view it. |
Закон о гражданской службе, принятый в 2003 году, дает молодым людям возможность выбрать работу в секторе предоставления социальных услуг вместо обязательной военной службы. |
A civic service law passed in 2003 gives youths the option of performing social service instead of mandatory military service. |
Нужно, чтобы у людей была возможность выбрать любой из этих вариантов, но о втором следует сказать ещё очень многое. |
Both possibilities need to be on offer, but there is a lot to be said for the second. |
Цель эффективных точек соприкосновения заключается в том, что это создаст возможность для покупателя выбрать свой бренд по сравнению с другим конкурентом. |
The goal effective touch points is that it will create opportunity for the purchaser to choose their brand over another competitor. |
Украинцы должны иметь возможность свободно выбрать направление, в котором будет развиваться их страна, однако к чему бы она ни склонилась в итоге — к Западу или к Востоку, это вряд ли сильно поможет делу. |
Ukrainians should be free to choose the direction in which their country moves, but whether it goes East or West it’s not likely to make much of a difference. |
Скажите лучше - в область, где взвешиваются все возможности, с тем чтобы выбрать из них наиболее правдоподобную. |
Say, rather, into the region where we balance probabilities and choose the most likely. |
При возникновении проблемы, пользователь увидит экран с ошибкой и, возможно, меню программы установки предложит выбрать какое-нибудь альтернативное действие. |
If there is a problem, the user will see an error screen, and the installer menu may be shown in order to select some alternative action. |
Но есть возможность выбрать удобный алгоритм общения и воспользоваться услугами нашей компании. |
But it is possible to choose a convenient communication algorithm and to take advantage of the services rendered by our company. |
Перед каждым раундом игрок может иметь возможность выбрать одного из персонажей серии, чтобы помочь с головоломкой. |
Different times of a day are for different kind of demographics, depending on what kind of programs are on, at that time. |
Абоненту может быть предоставлена возможность подождать в очереди, выбрать автоматическую услугу или запросить обратный вызов. |
The caller can be given the option to wait in the queue, choose an automated service, or request a callback. |
Даже если мы решили создать письмо, программа Word дает нам возможность отправить его по электронной почте. Или мы могли бы выбрать этот пункт, и программа Word создала бы отдельный файл документа для каждого получателя. |
Even though we chose to create a letter, Word gives us the option to send it as an email, or we could click here and Word would create an individual document file for each recipient. |
Возможно, нам понадобится помощь, чтобы разобраться во всем этом и выбрать то, что наиболее полезно. |
We may need some help sorting thru all this, and picking out what is most useful. |
Но Dasein не может выбрать, чтобы не столкнуться с возможностями, предоставляемыми миром, включая неизбежность его собственной смертности. |
But Dasein cannot choose not to face the possibilities presented by the world, including the inevitability of its own mortality. |
Они помогают человеку выбрать занятие или профессию и дают возможность получить хорошую работу. |
It helps a person to choose a trade or profession and to be able to work well. |
Предполагаемому правонарушителю в срочном порядке также предоставляется возможность выбрать защитника и встретиться с ним. |
An alleged criminal offender shall also be promptly given the opportunity to choose and confer with legal counsel. |
Если бы я имела возможность выбрать для себя голос, он звучал бы именно так. |
If I could choose my voice, it would sound like that. |
Троица имел возможность выбрать другой этаж. |
Trinity'd have to choose another floor. |
Когда я узнал, что священники с ограниченными возможностями могут сами выбрать приход, я не колебался. |
When I learned that priests with certain disabilities have their pick of assignments, I-I didn't even hesitate. |
Потому что они, возможно, накопили мышечную память для определенных действий меню и могут выбрать нужный вариант, не глядя на всплывающие окна. |
Because they might have built up the muscle memory for certain menu actions, and able to select the option they want without looking the pop up selections. |
He gets the pick of the litter. |
|
У него была возможность присоединиться к Сеульской полицейской рекламной команде, театральному подразделению при Сеульском столичном полицейском управлении,но выбрать службу в качестве активного солдата. |
He had the option to join the Seoul Police Promotional Team, the theater unit under the Seoul Metropolitan Police Agency, but choose to serve as an active duty soldier. |
Во-вторых, это возможно, хотя и не просто - выбрать пакет финансовой консолидации, более благоприятный для роста, чем другие. |
Second, it is possible, though not easy, to choose fiscal-consolidation packages that are more growth-friendly than others. |
Учитывая эти предложения, следует иметь возможность выбрать некоторые диалекты для включения. |
Given those suggestions, it should be possible to choose some dialects to include. |
Первый инструмент, который вам необходимо выбрать, должен дать системе возможность журналирования. |
To install the system logger of your choice, emerge it and have it added to the default runlevel using rc-update. |
Воспользуйтесь возможностью выбрать новое руководство... или прокурор повесит замок на дверь. |
Take the opportunity to elect new officers, or the US Attorney will padlock the door. |
С июля 2012 года появилась возможность выбрать лицензию Creative Commons attribution по умолчанию, что позволяет другим пользователям повторно использовать и ремиксировать материал. |
Since July 2012, it has been possible to select a Creative Commons attribution license as the default, allowing other users to reuse and remix the material. |
When such an opportunity is missed, another target may be selected. |
|
Каждый человек должен делать все возможное, чтобы оставаться здоровым, и должен выбрать спорт, который его интересует. |
Everyone should do all he can to stay healthy and choose the sport he is interested in. |
Это может быть отражено в источнике, который мы выбираем, или в методе, который мы выбираем, чтобы выбрать его. Возможно, выбор нескольких источников был бы лучшим подходом? |
That might reflect in the source we select, or in the method we choose to select it. Perhaps choosing several sources would be a better approach? |
Основываясь на этих компонентах, инструктор имеет возможность выбрать модель проектирования и этапы, которые лучше всего подходят для них в конкретной ситуации. |
Based around those components, the instructor then has the opportunity to choose the design model and stages that work best for them in their specific situation. |
Демократический Союз дал мне возможность выбрать одну из Чикагских (юридических) фирм, чтобы я мог осуществлять политическое консультирование а я слышал, Вы тут расширяетесь |
The Democratic Committee has given me my pick of Chicago firms to set up my political consulting shingle, but I know you're expanding here. |
Ты взрослый мужик! у тебя должна быть возможность выбрать любого хоббита, которого ты хочешь. |
You're a grown man, you should be able to pick whichever hobbit you want. |
Чтобы иметь возможность выбрать эти цели, вы должны быть администратором Страницы и организатором мероприятия. |
You must be a Page admin and a co-host of the event to choose these objectives. |
В левой части окна нажмите Коллекции, а затем выберите композицию (возможно, сначала понадобится выбрать альбом), щелкните ее правой кнопкой мыши и добавьте в нужный список воспроизведения. |
On the left side, tap or click Collection, tap or click a song (you might have to select the album first), right-click and add the song to the playlist you want. |
Такое программное обеспечение предоставляет пользователю возможность выбрать свой предпочтительный метод проектирования смеси и ввести данные о материале, чтобы получить правильные конструкции смеси. |
Such software provides the user an opportunity to select their preferred method of mix design and enter the material data to arrive at proper mix designs. |
Возможно, мы могли бы выбрать один репрезентативный текст из Милборна Кристофера для статьи о парапсихологии, а не так много из них. |
Perhaps we could pick a single representative text from Milbourne Christopher for the Parapsychology article, rather than so many of them. |
В нашей стране каждый мальчик и девочка имеет возможность выбрать одно из нескольких рабочих мест, которые их интересуют. |
In our country every boy and girl has a chance to choose one of several jobs which interest him or her. |
Если мы повысим вас до младшего преподавателя, у вас будет возможность выбрать любую сферу исследования. |
If we promote you to junior professor, you'll be able to choose whatever field of research you'd like. |
Я знаю, что было бы лучше выбрать профессию переводчика или любое другое занятие связанное с русским языком и литературой, потому что я владею этими предметам, но когда я начал получать навыки работы с компьютером, это оказалось тем, что я искал. |
I know that it would be better to choose a profession of an interpreter or any other occupation connected with Russian and literature because I am good at these subjects but when I began to study the computer skills that was what I have been looking for. |
(Необязательно) Щелкните Выбрать номенклатуры, чтобы определить критерии номенклатур, для которых установлен план подсчета циклов. |
Optional: Click Select items to specify the item criteria for which the cycle counting plan is set. |
По умолчанию выбрано пять верхних позиций, представленных линиями разных цветов. Однако вы можете выбрать для просмотра любой интересующий вас контент. |
By default, the top five line items are selected and displayed in differently colored lines, but you can customize your selection to view all the content you’re interested in. |
Я здесь чтобы выбрать с каменщиком надгробие для его могилы. |
I'm here to advise the stone maker on his headstone. |
Ёто немного похоже на выигрыш в лотерее, где нужно выбрать не из 50 шаров, а из 3000. |
It's a bit like you winning the lottery with 3,000 balls to choose from rather than just 50. |
Разработчики продукта должны выбрать множество длин, расстояний, диаметров, объемов и других характерных величин. |
Product developers must choose numerous lengths, distances, diameters, volumes, and other characteristic quantities. |
Первый EP Tank, Dreams, был выпущен 21 ноября 2011 года лейблом Yes Please Records, поклонники которого могли выбрать формат файла и назвать его цену. |
Tank's first EP, Dreams, was released on 21 November 2011 by Yes Please Records with fans being able to choose their file format and name their price. |
В других случаях те, у кого проблемы со зрением, могут выбрать, чтобы идентифицировать слово, которое им читают. |
In other cases, those with sight difficulties can choose to identify a word being read to them. |
Владельцы таймшеров также могут выбрать банкинг своей недели в биржевой компании, такой как RCI или Interval International, или арендовать устройство. |
Timeshare owners can also choose to bank their week with an exchange company such as RCI or Interval International, or rent the unit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеют возможность выбрать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеют возможность выбрать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеют, возможность, выбрать . Также, к фразе «имеют возможность выбрать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.