Используется везде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
используемый в качестве - used as
24-7 использование - 24-7 usage
каждый использует - everybody uses
занимаемых или используемых - occupied or used
в стране использования - in-country use
использовать воронку - use a funnel
модели используются - models employed
может быть использован для мониторинга - can be used to monitor
прибыльное использование заёмных средств - positive leverage
миссия с использованием аэродинамических сил - aeroassisted mission
Синонимы к использоваться: употребляться, применяться, прилагаться
наречие: everywhere, everyplace, anywhere, passim, about
словосочетание: high and low
присутствовать везде - present everywhere
везде, где угодно - anywhere
везде были - everywhere there were
везде, где это необходимо - wherever it's needed
везде, где я нахожусь - wherever i'm at
ибо везде - for everywhere
идти везде - to go everywhere
так везде - so everywhere
он получает везде - it gets everywhere
нужны везде - needed everywhere
Синонимы к везде: везде, всюду, повсюду, где угодно, никуда, куда угодно, где-нибудь, где-либо, около, приблизительно
Антонимы к везде: нигде, вблизи, местами
Значение везде: Во всех местах, повсюду.
Однако трематоды можно встретить везде, где в качестве удобрения используются необработанные человеческие отходы. |
However, trematodes can be found anywhere where untreated human waste is used as fertilizer. |
¬роде пальмовое масло используют практически везде? |
Isn't palm oil in pretty much everything? |
Каменные своды, используемые во всех помещениях собора, требовали летающих контрфорсов, которые были построены везде, кроме Северного трансепта. |
The stone vaulting used in all areas of the Minster called for flying buttresses, which had been constructed everywhere except on the north transept. |
Например, если тип Cat является подтипом Animal, то выражение типа Cat должно быть заменяемым везде, где используется выражение типа Animal. |
For instance, if the type Cat is a subtype of Animal, then an expression of type Cat should be substitutable wherever an expression of type Animal is used. |
Он используется во всем мире, но не везде экзистенциально. |
It is used worldwide, but not everywhere existentially. |
Просто звонил узнать, насчёт дешёвых материалов, вы везде их используете, или только там, где мой друг чуть не лишился руки? |
Yeah, well, I was just calling around, find out if cheap styrene insulation is the way you always do business or just at a place where my friend nearly lost an arm? |
Очевидно, что это не большая проблема, иначе мы бы видели, что этот шаблон используется везде, но я думаю, что он заслуживает некоторого обсуждения. |
Clearly this is not a large issue, or we would see this template used everywhere, but I think it deserves some discussion. |
Или вы говорите, что это очень неудобно, что мы используем его в качестве источника везде, так что давайте проигнорируем его? |
Or you're saying it's very inconvenient that we're using it as a source everywhere, so let's ignore it? |
Гироскопы используются везде в самолетах, в космических аппаратов, на подводных лодках. |
Gyroscopes are used all over the place: in airplanes, in spacecraft, in submarines. |
Фотоумножители по-прежнему широко используются везде, где необходимо обнаружить низкие уровни света. |
Photomultipliers are still commonly used wherever low levels of light must be detected. |
They've got fixed video systems in the elevators and in the hallways. |
|
He's gonna crap all over the place. |
|
Мы не используем последние разработки в радиационной безопасности, думая, как взаимодействовать с общественностью и управлять испытаниями новых ядерных реакторов. |
We have not used our latest scientific thinking on radiological health to think how we communicate with the public and govern the testing of new nuclear reactors. |
Похожее на жир вещество из пищеварительного тракта кашалота, используемое в качестве основы для лучших духов. |
A greaselike product of the sperm whale's digestive tract... That is used as a base in the finest perfumes. |
Я всегда ищу здравомыслящих людей, но везде нахожу только пьяных. |
I look everywhere for sober men and all I find are drunks. |
А поскольку там больше 30-ти квадратных километров и почти везде темно, это идеальная возможность исчезнуть на целую ночь... |
And since the set is 100,000 square feet and pretty much in the dark, it provides the perfect opportunity to disappear for a night... |
Везде, где необходимо, следует использовать сварные соединения труб. |
Elsewhere pipe joints shall be welded when necessary. |
Способ расчета коэффициента разбавления зависит от типа используемой системы. |
Splitting of the exhaust stream and the following dilution process may be done by different dilution system types. |
Они расположены в Тирске, расширяются, и я везде о них слышу. |
They're based in Thirsk, they're expanding, and I hear their name everywhere. |
А это депрессивное шаркание я узнаю везде. |
I know that depressed shuffle anywhere. |
Куда ни глянь - везде знать сговаривается против меня. |
Everywhere I look around me, nobles conspire against me. |
А кроме того,- не везде на Транторе пища такого качества. Уверяю тебя! |
The food won't be so bad everywhere, I assure you. |
Бэбс, проводник за что-то зацепился, мы используем рентген, чтобы разобраться в этом. |
Babs, the wire's caught on something in your chest, so we're gonna take an X-ray to help us see what's going on inside. |
We're using power cells to stockpile deuterium. |
|
Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда. |
What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope. |
Я понимаю, но если мы используем теорию Лиззи Борден убедительность будет поставлена под сомнение. |
Lf we use the Lizzie Borden theory credibility will be a challenge. |
If there's any shooting there'll be shell holes everywhere. |
|
It's hard to get a job these days. |
|
он был везде и нигде. Но теперь он растворился среди тысяч других жизней и душ. |
He is everywhere and nowhere but now, he is dissolving in a million of lives and consciences |
Мы используем сталь, и удвоим обезболивающее. |
Use steel mill, and double anaesthetic. |
Мы поменяли кучу агентств, и везде слышали только пустую болтовню. |
Well, we went to a whole lot of agencies, and hearing nothing but double-talk. |
Везде нынче на овсы жалуются! - вздыхает Арина Петровна, следя за Иудушкой, как он вычерпывает ложкой остатки супа. |
They are complaining everywhere about the oats, sighed Arina Petrovna, watching Yudushka scoop up the last dregs of his soup. |
На террасе повесили фонарики, в розарии тоже. Везде, куда ни глянь, шли приготовления к балу. |
Lights were put up on the terrace, and in the rose-garden too, wherever one walked there would be some sign of preparation for the ball. |
Wherever you go everyone is tying rakhi. |
|
Look around us. What do we see everywhere? |
|
Мы работаем везде. От 86-й улицы до Бэттери-Парк, от реки к реке. |
We work everything from 86th Street down to the Battery, river to river. |
Так, правильно взвесить все плюсы и минусы но как известно риски везде поэтому мы взвешиваем риски сейчас против рисков кордона |
So, normally we'd weigh out risk versus reward, but everything is unknown, everything is risky. Okay, so, we're weighing the risks down here versus the risks of the Cordon. |
Можешь везде ездить со мной. |
Come out with me, ride the high country. |
Если бы вы только знали, какие банки в этом районе. Постоянные предупреждения, лишение выкупа, проценты по кредитам в два раза выше, чем везде. |
If only you knew the history with banks in this neighborhood, with redlining, foreclosures, and interest rates being charged twice as high. |
Шум и крики раздавались везде. |
All around arose shouts and noise. |
They used to grow all around here. |
|
Мы используем это поражение в политических целях. |
We can put this defeat to political use. |
Security's probably crawling all over the place. |
|
Эй, мы используем наше право, чтобы дать малышу хороший старт. |
Hey, we are exercising our right to give the kid a good start. |
Она плюёт везде, на мой чистый пол... топает ногами, хлопает дверьми. |
She spits all over my nice, clean floors... she stamps her feet and slams the doors. |
Давайте используем его, чтобы отследить брони в отелях, автопрокатах... |
Okay, let's use this to track hotel reservations, car rentals... |
A я уж было с ног сбился, пока вас везде разыскивал. |
I've been searching everywhere for you guys. Since we got separated. |
От ирландских монахов до историков Византии и льдов Антарктики - везде одна и даже история была результатом катастрофического года темного неба и неурожаев. |
From Irish monks to historians in Byzantium and Antarctic ice cores, the same story emerges of a catastrophic year of dark skies and crop failures. |
Вложить в мебель всю душу и распространить везде. |
To put his feelings into his furniture and spread it around the world. |
He's handsome, rich, of fair manner. And neighbours said: he needs a bride. |
|
Смотри. Везде эти двое. |
Look here. it's always the sane two |
Она затерялась в корреспонденции Тома. Он везде искал ее. |
It was underneath Tom's mail, and he looked all over for it. |
Везде, где есть сообщество иммигрантов, есть эти районные организации, переправляющие деньги в карманы гангстеров. |
Wherever there's an immigrant community, there are these neighborhood organizations funneling cash into gangsters' pockets. |
Как и везде, все связано со злоупотреблениями в исполнительной власти. |
As with any question, it holds the abuse of any executive power. |
The decibel is a commonly used unit of sound loudness. |
|
Хотя глубина отбора керна была ограничена, микробы были обнаружены везде, где были взяты пробы отложений. |
Although the coring depth was limited, microbes were found wherever the sediments were sampled. |
Неизвестно, как долго могут существовать такие ученые епископы, которые, слава Богу, есть почти везде. |
It is unknown how long there may be such learned bishops as, thanks to God, are nearly everywhere. |
Самая распространенная используемая смесь-это 75% аргона и 25% углекислого газа. |
The most common blend used is 75% Argon 25% Carbon Dioxide. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «используется везде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «используется везде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: используется, везде . Также, к фразе «используется везде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.