Каждую ночь перед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Каждую ночь перед - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
every night before
Translate
каждую ночь перед -

- ночь [имя существительное]

имя существительное: night, nighttime

- перед [предлог]

предлог: before, in front of, afore, ere

имя существительное: front, head



Но каждую ночь, перед тем как лечь спать, я ходила по комнате и отворачивала их от себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every night before I went to sleep I ran around my room and knocked them over.

Вначале Оргбюро проводило три заседания в неделю и отчитывалось перед Центральным Комитетом каждую вторую неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning, the Orgburo held three meetings a week and reported to the Central Committee every second week.

Если ты с ними, то каждую неделю садишься перед камерой и выкладываешь всё, что ты сделал плохого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're a member, every week you sit down in front of a camera and lay out every bad thing you've done.

Это история как-нибудь связана с тем, что ты рассыпаешь соль перед дверью каждую ночь перед сном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That story have anything to do with why you put the salt in front of your bunk door every night before bed?

С июля 2015 года UFC выступает перед всеми комиссиями за то, чтобы каждый боец был протестирован в соревновании за каждую карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From July 2015, the UFC has advocated to all commissions that every fighter be tested in competition for every card.

Смотрит фильм в тренерской кабинке. как он делает каждую ночь перед игрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching film in the coach's box like he does every night before a game.

Остановившись перед входом, он всю ночь удерживал всех от входа или выхода, что случалось каждую ночь, пока рожь не была срезана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halting before the entry way, he kept all from entering or leaving all night, which occurred every night until the rye was cut.

Для раскачки перед утренним собранием, как и каждую неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pump-up sesh for the morning meeting, like every week.

Машины втискивались в каждую щель у тротуара и часто выстраивались прямо перед домами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parked cars are squeezed into every available linear inch of curb, angled into hillsides, lined up on sidewalks, wedged against the buildings.

После этого я каждую ночь себя проклинал перед тем, как лечь спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I cursed every night from the terrace before going to bed.

Долг ФБР перед нашими гражданами отвечать быстро и всесторонне на каждую потенциальную угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FBI owes it to our citizens to respond swiftly and comprehensively to every potential threat.

С тех пор, как я попал сюда, мне пришлось следить за каждым своим словом. Каждое утро я просыпаюсь и напоминаю себе не сказать чего-то не того не тому человеку, и каждую ночь перед сном я думаю,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the second I got here, I've had to watch what I say, every single word, and every morning I get up, and I remind myself not to say the wrong thing to the wrong person,

И каждую ночь, перед тем как ложиться спать, я разрабатывал новые пути отступления, так что потом во сне я уже знал, куда надо бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every night before I went to sleep I would work out new escape routes, so that later in my dream I'd know which way to go.

Я отчитываюсь перед шишкой из Минюста за каждую копейку, потраченную на проваленные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm accounting to the chief exec of the CPS for every penny spent on failed convictions.

Да, каждую ночь, перед тем как лечь спать, мы врём себе, в отчаянной, отчаянной надежде, что наступит утро и все окажется правдой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, each night before we fall asleep we lie to ourselves, in the desperate, desperate hope, that come morning, it will all be true.

Рыдаю каждую ночь перед сном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cry myself to sleep every night.

Ага, каждую смену перед едой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, every shift, right before chow.

Я бы поехала в Лондон и начала каяться. Потому что Вы в долгу перед Богом за каждую отнятую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i would go to london and begin to repent, because you owe god for every life you've taken.

Я стучалась в каждую дверь и извинялась перед соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knocked on each door and apologised to the neighbours.

Ты нанёс летрез на каждую кнопку перед покраской?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you fully fix the flubber on each tack before we painted?

Ну и оказалось, что он тоже смотрит Массовое убийство IV каждую ночь перед тем, как идти спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that he watches Bloodbath IV every night before he goes to bed too.

И каждую ночь, перед сном - колыбельную

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, a lullaby each night before you go to bed.

Каждую ночь перед Днём Благодарения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, each year on the night before Thanksgiving,

5 активировали каждую неделю, а затем блокировали перед тем, как включить ещё 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five were activated each week and then discarded before another set of five were turned on.

Многодолларовая промышленность процветает благодаря страху перед ним, а те, кого точно можно описать этим словом, вынуждены брести сквозь безжалостную бурю, окружающую его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billion-dollar industries thrive because of the fear of it, and those of us who undeniably are it are left to navigate a relentless storm surrounding it.

Очень нервно и страшно перед началом, а затем довольно возбужденно, когда все прошло хорошо, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very nervous beforehand, very apprehensive beforehand and then quite excited when it all went well, yes.

Перед посещением страны у нас складываются определенные стереотипы о заграничной жизни, которые зачастую разрушаются после поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before visiting the country we have some stereotypes about the life there, which are broken after the trip.

Но ни у кого не было большего благоговения перед жизнью, вкуса к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no man had a greater reverence for life, a greater zest for living.

Не пробовали детский массаж перед сном, с лавандовым маслом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you tried lavender oil at bedtime, a bit of baby massage?

Эмбри проехал мимо восточной окраины шоссе, перед тем, как свернуть на узкую проселочную дорожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Embry drove past the easternmost house on the highway before turning off onto a narrow dirt road.

Окаменелости микрораптора настолько хорошо сохранились, что ясно показывают каждую деталь его анатомии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fossils of Microraptor are so well preserved they clearly reveal every detail of its anatomy.

Лейтенант Пэйн внимательно осмотрел и ощупал каждую вещь из сундучка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payne had gone carefully through the contents of the chest.

Вергетта обернулась и увидела маленькое существо, упакованное в латы и размахивающее перед ней мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned around to see a little being clad in shining silver armor waving a sword at her.

Автомобиль проехал через площадь и остановился перед небольшой конторой из кирпича, сделанного из вулканического камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car rolled across the central compound and halted by a small office built of broken brick and black slag.

Он пытается сбежать из города... перед тем, как выберут дань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to flee the city... before they select the tributes.

Похоже, мы нашли ее прямо перед кончиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears we found her very near the end.

Я поглядела статистику перед отъездом и всё оказалось правдой: этот город опасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked up the statistics before leaving, and it's true: This is a dangerous city.

Если Мариана не примет крещение перед смертью, то ее душа останется в неопределенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mariana isn't baptized before she dies, her soul will be in limbo.

Кооперативная ассоциация Чешской Республики ставит перед собой цель содействовать развитию кооперативного потенциала для достижения целей социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cooperative Association of the Czech Republic aims to foster the development of cooperative potential for the attainment of social development goals.

Добрые люди беззащитны перед аурой холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No! Fancy men are defenseless against cone of coldness.

Перед вами З включателя З-х ламп, которые находятся за непрозрачной стеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 3 switches near you, and 3 lamps behind an opaque wall.

Я решила жить настоящим и не тратить жизнь на сожаления о прошлом или страх перед будущим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've decided to live in the present and not spend my life regretting the past or dreading the future.

Но проблемы, стоящие перед православием, подчеркивают три возможности, из которых сегодня приходится выбирать всем современным религиозным сообществам, а именно противостоять плюрализму, воздержаться от него или признать и принять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the challenge facing Orthodoxy underscores the three options that all contemporary religious communities now face: to resist pluralism, to withdraw from it, or to engage with it.

«В вопросе готовности США выполнять свои обязательства перед трансатлантическим альянсом нельзя допускать никаких ошибок и просчетов», — заявил в четверг, выступая перед журналистами, представитель Белого дома Джош Эрнест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be no mistake or miscalculation made about this country’s commitment toward the trans-Atlantic alliance, White House spokesman Josh Earnest told reporters Thursday.

Должна ли надлежащая процедура - включающая habeas corpus, право совещания и право представать перед судом присяжных - использоваться для сражавшихся на стороне врага или других людей, которые являются просто подозреваемыми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should due process — including habeas corpus, the right to counsel, and the right to trial by jury — be suspended for enemy combatants or others who are simply suspects?

Запад разрушают не мигранты, а страх перед мигрантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West is being destroyed, not by migrants but by the fear of migrants.

Кроме того, в конечном итоге усилия, предпринятые Федеральной резервной системой Соединенных Штатов, оказали стабилизирующее действие, потому что перед тем, как предпринять соответствующие шаги, было четко заявлено о том, какими соображениями эти меры продиктованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the Fed’s efforts were ultimately stabilizing, because it stated its intentions clearly prior to taking action.

Всего за несколько недель до написания этих строк произошел случай, который может проиллюстрировать, какая серьезная подготовка, на мой взгляд, требуется перед первым посещением руководства компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a few weeks prior to my writing these words an incident occurred which may illustrate how much preparation I feel should be made prior to a first call on management.

В идеальном мире он бы согласился вернуться в Лос-Анджелес, предстать перед судьями и надеяться, что это дело будет закрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an ideal world, he would agree to return to Los Angeles, face his judges, and hope that his case will be dismissed.

При этом политики — как левого, так и правого толка — начали критиковать игроков за то, что те перед началом игр не поют «Марсельезу».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, politicians on both the left and right of the political spectrum began to criticize players for not singing “La Marseillaise” before the start of their games.

Вытряхнем сейчас всё грязное бельё, проанализируемэ каждую ссору, это приведёт нас в светлое будущее, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit in our misery, if we unpack it, if we reexamine every fight we've ever had, that that's gonna get us someplace new, is that right?

Люблю каждый корешок, каждую каменную голизну, на которой ломается лемех, бесплодный грунт люблю, безводное нутро ее люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love every flint, the plow-breaking outcroppings, the thin and barren top-soil, the waterless heart of her.

Каждую ночь в четверг мы зажигаем в Нижнем Манхэттене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Thursday night, we hit up Lower Manhattan.

Потому что я слышал это на каждой игре, каждую субботу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I heard it at every little league game, every pop Warner Saturday.

Записал, как рассказывает людям о своей ненависти к ним. изрыгая каждую обиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Videotapes of himself, telling people how much he hated them, spewing every hurt feeling he ever had.

Видимо, придётся каждую из них по очереди класть в пакет и смотреть, которая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess we just dump all these out, drop 'em each in a bag, and see which one

Но мы не можем сторожить всех каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can't be bodyguards to everyone every night.

Пришлось расписать по два человека на каждую часть тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had to put two on each part.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждую ночь перед». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждую ночь перед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждую, ночь, перед . Также, к фразе «каждую ночь перед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information