Как вы чувствуете себя прямо сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как смерть согрелась - like death warmed over
как статуя - like a statue
как указано - as stated by
как уверенно - as sure as
как ягненок на убой - like a lamb to the slaughter
а у тебя как дела? - and how are you?
земля как предмет спора - debatable land
лить как из ведра - pouring buckets
это как раз - it just
ждали как манны небесной - We are waiting like manna from heaven
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
То вы - Then you
неужели вы не видите - can't you see
верите ли вы в бога - do you believe in god
а теперь вы можете - well now you can
вообще вы - general you
Важно то, что вы - is important is that you
за то, что вы сказали, - for what you said
домой, как только вы можете - home as soon as you can
делать все, что, черт возьми, вы хотите - do whatever the hell you want
где вы были в последнее время - where have you been lately
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
чувствую себя хорошо - I feel good
город чувствуют - city feel
Вы чувствуете себя отлично - you feel fine
не чувствует себя хорошо - wasn't feeling well
это чувствует, чтобы иметь - does it feel to have
она чувствует себя как дома - she feels at home
я чувствую себя другим человеком - i feel like a different person
я чувствую разочарование - i feel frustrated
он чувствует, что - it feels that
чувствую себя немного лучше - feel a little better
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
вести себя плохо - to behave badly
не в состоянии выразить себя - unable to express oneself
сами себя - themselves
вёл себя по-хамски - He behaved in a boorish
ведёшь себя как ребёнок - acting like a child
выводящий из себя - deducing from itself
себя неуверенно - feeling insecure
берет на себя долг - incurs debt
берет на себя ответственность за - assume liability for
Аудит также включает в себя - an audit also includes
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
справедливо и прямо - fairly and squarely
до тех пор, пока прямо сейчас - until right now
много на вашей тарелке прямо сейчас - a lot on your plate right now
стоял прямо - stood right
я должен убить тебя прямо - i ought to kill you right
пришел прямо из - came straight out of
прямо противоречит - runs directly counter to
сделал прямо - did right by
наблюдает за нами прямо сейчас - watching us right now
минут прямо - minutes straight
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
сейчас без четверти девять - it is a quarter to nine
сейчас доступен - is now available
сейчас без пяти три - it is five minutes to three
сейчас пять минут седьмого вечера - it is five minutes past six p.m.
обязательно сейчас - definitely now
я прямо сейчас - i'm out now
вечном сейчас - eternal now
сейчас объясню - explain now
лучше сейчас, чем позже - better now than later
Я должен получить идти сейчас - i have to get going now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
Прямо сейчас ты чувствуешь себя моим рыцарем в сияющих доспехах! |
You feel like my knight in shining armour right now! |
То, что ты чувствуешь сейчас, эту необходимость убежать или вырыть себе безопасную нору, так проходит каждая секунда на передовой. |
What you're feeling now, that urge to run or dig yourself a safe hole in the ground, that's every second on the front lines. |
То, что вы сейчас чувствуете, это мои наноботы укрепляют связь между синапсисами всего мозга. |
See, what you're feeling right now are my nanobots building stronger connections between the synapses in your brains. |
You always feel like throwing up. |
|
Может быть, сейчас ты чувствуешь себя превосходно, но не принимай это, как должное, будь готова к тому, что тебя ждёт боль и страдание. |
And even though you're feeling great at any one moment, don't take it for granted, be ready, because there's going to be pain, there's going to be suffering. |
Кантор Хоуэлл вдохновлялся этим, когда решил написать эту картину и сейчас мы стоим здесь, смотрим на его работу и чувствуем.... |
Cantor Howell was inspired by that resolve to create this painting and now we stand here, looking at his work and feel a sense of... |
Я знал, что сейчас чувствует Уинтроп, такое же чувство испытал вчера я, когда собирался лететь на своем самолете. |
I knew exactly how he felt. I felt the same way myself yesterday, when they wouldn't let me fly the jet. |
У меня, в сущности, никогда не было никакой жизни помимо тебя - да мне и сейчас без тебя ничего не надо, хотя ты-то, конечно, теперь чувствуешь совсем по-другому. |
I've never had any other real life, and never want to have any, apart from you, although you don't seem to feel that way any more. |
Я понимаю, что вы чувствуете, но прямо сейчас... |
I have nothing but sympathy for what you are feeling, but right now... |
Стоит вам увидеть, как он входит в комнату, и вы сейчас же чувствуете, что перед вами заговорщик самой высокой марки. |
Any one seeing him enter a room knows that he is instantly in the presence of a conspirator of the first mark. |
Но она стала бы новым бременем для него, а он сейчас всем существом чувствует, что лишнего бремени ему не вынести. |
But she would be another drag on him at a time when he knew with every instinct of his being that he could tolerate no further drags. |
И пустота, которую вы чувствовали, возможно, пустота, которую вы чувствуете и сейчас, может быть заполнена... и есть возможность возрождения. |
And the void that you felt, maybe the void that you still feel can be filled... and that there's a possibility of renewal. |
Он всегда ставил себе за правило - скрывать то, что он чувствует, но сейчас это было ему не под силу. |
It was always his business and his intention to conceal his real feelings, but now it was not quite possible. |
Кантор Хоуэлл вдохновлялся этим, когда решил написать эту картину и сейчас мы стоим здесь, смотрим на его работу и чувствуем. |
Cantor Howell was inspired by that resolve to create this painting and now we stand here, looking at his work and feel a sense of. |
- Но, очевидно, сейчас он чувствует себя не так. |
' But obviously, that's not the way he's feeling now. |
Сейчас во всем скаредность чувствуется. |
Now there's a stinginess everywhere. |
В нескончаемые ночные часы Китинга лишала спокойствия ни на чём не основанная уверенность, что Тухи чувствует себя сейчас так же, как и он. |
The thought that kept Keating uneasily awake for many hours, that night, was the groundless certainty that Toohey felt exactly as he did. |
Если вы найдете время, пожалуйста, дайте мне знать, как вы чувствуете, что это читается сейчас. |
It also often uses whole logs or branches including the bark of the tree. |
Сейчас ты чувствуешь благоговейный трепет, испытываешь ощущение чуда, чувство, что возможно абсолютно все? |
What you're feeling right now that sense of awe, that sense of wonderment that sense that anything in the universe is possible? |
I expect you're feeling rather clever right now. |
|
Сейчас он чувствует вину и неловкость. |
Now he's feeling guilty and self-conscious. |
Я знаю, что вы чувствуете себя беспомощным сейчас, но вы все контролируете. |
I know you're feeling powerless right now, But you're in control. |
Well, it feels like someone's trying to get you. |
|
You must be feeling a little twitchy right about now. |
|
За какую только веточку не цепляется человек, когда чувствует, что сейчас упадет! |
What branch does one disdain when one feels that one is falling? |
Скорее всего ты сейчас чувствуешь ясность, потребность говорить. |
You are probably feeling clarity, an impulse to talk without censor. |
Mommy's not feeling too good right now. |
|
Сейчас он чувствует вину и неловкость. |
Now he's feeling guilty and self-conscious. |
Сейчас мы чувствуем себя лучше, чем в самом комфортабельном туалете с белыми кафельными стенками. |
We feel ourselves for the time being better off than in any palatial white-tiled convenience. |
Сейчас Америка в большей степени чувствует себя сообществом, и существует более сильное чувство социальной сплоченности, чем было все эти годы, даже десятилетия. |
There is a greater sense of America as a community, a greater sense of social cohesion, than has existed for years, perhaps decades. |
Йан излучает такую чудесную силу, а она сейчас чувствует себя настолько беззащитной. |
Iain was so wonderfully strong, and she was feeling so horribly vulnerable now. |
Что ж, даже если ты себя сейчас так чувствуешь, это не обязательно что либо значит. |
Well, if that's the way you feel, it might not mean a thing. |
В этом беспощадном круговороте неотложных дел, совершенно поглотившем его, он уже и сейчас чувствует что-то похожее на усталость. |
Actually, because of the relentless whirl of duties now threatening to engulf him, he was beginning to feel a little weary. |
Папы был гипертоником, сейчас на таблетках и чувствует себя хорошо. |
My father had high blood pressure, But he's on medication, so it's fine now. |
She's probably feeling like a third wheel right about now. |
|
Ты чувствуешь, как буд-то подводишь его сейчас? |
You feel like you're letting him down now? |
Джефф Вуд чувствует себя лучше... И сейчас готовиться вновь влиться в общественную жизнь и снова метать ядра. |
Jeff Wode is feeling better... and is now prepared to step back into society and start tossing his orb about. |
Сейчас ты безымянный хозяин мира, тот, над которым история уже не имеет власти, тот, кто уже не чувствует, что идёт дождь, не замечает наступления ночи. |
Now you are the nameless master of the world, the one on whom history has lost its hold, the one who no longer feels the rain falling, who does not see the approach of night. |
Ну, то, что ты сейчас чувствуешь ко мне... Желание... |
'Well, it's what you're feeling for me now: desire.' |
Удивительная вещь, замечательная вещь, -заметил Остап, - еще сегодня утром мы не были даже знакомы, а сейчас чувствуем себя так, будто знаем друг друга десять лет. |
Isn't it amazing, isn't it wonderful, gushed Ostap, just this morning, we didn't even know each other, and now it feels as if we've been friends for years. |
Началось со стоп, а сейчас он уже не чувствует своих ног. |
It began from the feet, and even now already I do not feel your legs. |
Автомобиль был болен Но после этого он одвергся диагностике и сейчас чувствует себя хорошо |
The automobile was psychosomatic... it has since undergone analysis and is now well-adjusted. |
То, что ты сейчас чувствуешь это трепет, это изумление ощущение, что в этом мире возможно всё? |
What you're feeling right now that sense of awe, that sense of wonderment that sense that anything in the universe is possible? |
Если вы найдете время, пожалуйста, дайте мне знать, как вы чувствуете, что это читается сейчас. |
If you find the time, please let me know how you feel it reads now. |
Если отвлечь человека от такого приложения и спросить: Как ты сейчас себя чувствуешь? |
If you stop people while they're using them and say, Tell us how you feel right now? |
Только вот сейчас ты чувствуешь боль внутри. |
Except now you're feeling pain inside. |
Сейчас он чувствует себе слегка уязвленным. |
He's feeling a little hurt right now. |
Должно быть, Кит сейчас неважно себя чувствует. |
I imagine Keith must be feeling rather out of sorts right now. |
Что вы сейчас чувствуете? |
How'd you feel about that? |
Not even what we're feeling now can wipe it off? |
|
Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов. |
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives. |
Но сейчас нас больше волнуют вопросы безопасности в Интернете. |
But we are now more concerned with Internet security issues. |
Hold on, I'm just going to shut my window. |
|
Сейчас говорить о новостях ближе к пониманию того, что происходит или, по крайней мере, попытаться. |
Now talking about the news closest to understanding what is happening or at least try. |
Когда ты чувствуешь, что твои ботанские силы истощаются, ты приходишь сюда подзарядиться? |
When you feel your nerd powers being drained, do you come in here to recharge? |
Он чувствует, что его всадница чем-то встревожена. |
He but responds to the spirit of his rider; which he knows to be vacillating-chafing under some irresolution. |
Да, но от поедания большой ножки на День Благодарения Терри чувствует себя королём. |
Yeah, but eating a big drumstick on Thanksgiving makes Terry feel like a king. |
Есть ли любое место на Матае Нуй, где Вы действительно чувствуете дома? |
Is there any place on Mata Nui where you do feel at home? |
Эти слова относятся к полу человека, которого кто-то привлекает, но не подразумевают какого-либо конкретного пола со стороны человека, который чувствует влечение. |
These words refer to the gender of the person someone is attracted to, but do not imply any particular gender on the part of the person who is feeling the attraction. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как вы чувствуете себя прямо сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как вы чувствуете себя прямо сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, вы, чувствуете, себя, прямо, сейчас . Также, к фразе «как вы чувствуете себя прямо сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.