Клубничное пюре со взбитыми сливками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Клубничное пюре со взбитыми сливками - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
strawberry fool
Translate
клубничное пюре со взбитыми сливками -

- пюре [имя существительное]

имя существительное: puree, mash, purée, pap, squash

- со

with

- взбитыми

whipped by



Это многослойный клубничный торт с ванилью, взбитыми сливками и свежими ягодами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a tiered strawberry shortcake with Tahitian-vanilla whipped cream and fresh berries.

Местные рабочие были призваны помочь в ремонте, и монахи вознаградили их хлебом, взбитыми сливками и клубничным вареньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local workers were drafted in to help with the repairs, and the monks rewarded them with bread, clotted cream, and strawberry preserves.

А потом он доставал свою балду и говорил ей что это клубничное мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he'd pull out his winkie and tell her it was a strawberry ice-cream cone.

Каждый раз, как проезжаю мимо, так хочется клубничного молочного коктейля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, every time I'm on this highway, I crave a strawberry milkshake.

Клип на песню был снят в конце 1967 года в пабе Anglers Rest в клубничных грядках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A music video for the song was shot in late 1967 in the Anglers Rest Pub in the Strawberry Beds.

Первоначально он проводился утром первого мая, а теперь клубничный завтрак проходит в день открытия школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally held on the morning of May Day, Strawberry Breakfast now takes places on the morning of Commencement.

Черт, я даже не могу выбрать между клубничным и виноградным желе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heck, I can't even decide whether to have the strawberry or the grape jelly.

Кто будет клубничную крем-соду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who gets a strawberry ice cream soda?

Открой, я принесла клубничные пирожные и взбитые сливки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open up. I brought strawberry shortcake and Cool Whip.

У них не было брусники, пришлось взять клубничные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't have blueberry; I had to get buttermilk.

Фруктовый салат с йогуртом, Нью-йоркский стэйк среднепрожаренный с картошкой-фри, блины с черникой и клубничный коктейль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fruit salad with yoghurt, and a New York ripeye steak medium rare with fries, Pancakes with blueberrys and a strawberry milk shake please.

Ну а прошлой ночью, когда он пришёл домой, я лежала в постели вся покрытая взбитыми сливками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And last night when he came home, I was lying in bed wearing a whipped-cream teddy.

Сказал Рольфу Веттермарку, что ел клубничное варенье из прелестей его жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told Rolfe Wettermark that he ate strawberry jam out of his wife's pussy.

Фрау Далинг вчера тоже покрасила волосы в клубничную блондинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Dahling also dyed her hair strawberry blond yesterday.

Он пристально посмотрел на Аликс, которая собиралась намазать тосты клубничным джемом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gazed down at Alyx, who was getting out some strawberry jam for her toast.

Непрожаренные, запеченую картошку, соус, кольца лука; на десерт - клубничный пирог, если сейчас сезон, я бы хотел побыстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rare, baked potato, sour cream, chives; for dessert, berry pie - if it's in season - and I'll have it á la mode.

Клубничное, шоколадное и ванильное мороженое, шоколадная подливка и взбитые сливки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old-fashioned strawberry, chocolate and vanilla ice cream, chocolate sauce and whipped cream.

А потом он доставал свою балду и говорил ей что это клубничное мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he'd pull out his winkie and tell her it was a strawberry ice-cream cone.

Так что, если у вас, к примеру, клубничный мусс подан на белой тарелке, он по вкусу более ароматные и сладкий, чем то же самое на черной тарелке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if you, for example, have a strawberry mousse served on a white plate, it tastes more flavourful and sweeter than the same thing on a black plate.

С клубничным вкусом? Или каким-либо другим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nice strawberry Opal Fruit, or indeed any flavour?

Есть сезонное клубничное желе. Только что появилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, we have a seasonal strawberry glaze that just popped up on the menu.

Когда ты спал. И я принесла тебе клубничный молочный коктейль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When - When you were asleep and I got you a strawberry milkshake.

Да, папа, клубничный торт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, strawberry shortcake, Dad.

Сначала он со своим вонючим мальцом, а сейчас он живет с Клубничной Коротышкой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First it's him and his stinky kid and now he's shacking up with Strawberry Shortcake!

Мой братик хочет клубничное мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My little brother wants a strawberry shortcake.

Так что насчет клубничного варенья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something about strawberry shortcake?

Теперь мне хочется клубничного варенья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm hungry for strawberry shortcake!

Советую попробовать клубничное или шоколадно-ореховый шарик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I personally recommend this raspberry thing or this nutty chocolate blob.

Чай и восхитительные клубничные булочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tea and award-winning strawberry scones.

Со взбитыми сливками и разноцветной посыпкой и с мармеладными мишками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With whipped cream and... those fake rainbow-colored sprinkles and... gummy bears on top.

Прошлой ночью у нас был сыр рикотта со взбитыми сливками посыпанный обжаренным фундуком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night we had ricotta cheese with whip creme fraiche topped with toasted hazelnuts.

Пришло время пустить в ход тяжелую артиллерию... торт со взбитыми сливками и ложку к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to bust out the big guns... cake frosting and a spoon.

А он будет французский тост со взбитыми сливками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he'll have the French toast, whipped cream on the side.

Я брызгаю в глаза взбитыми сливками и убегаю, но чтобы отделаться от этих неудачников, с удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spray whip cream in his eyes and run away, but to ditch these losers, gladly.

Приготовите мне клубничный молочный коктейль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring me a strawberry milk shake.

Держите... клубничный молочный коктейль, две соломинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here you go... strawberry milk shake, two straws.

Будьте добры большой декофеиновый фраппучино со взбитыми сливками и пастилками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I have a large half-caff frappuccino, please ? With whipped cream and marshmallow dunkers...

Это кругленькие пирожные из заварного крема со взбитыми сливками и засахаренной вишенкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually a little choux bun with whipped cream and a little candied cherry on top.

Мама купила тебе те клубничные пончики, которые тебе так нравится, в местечке за углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mama got you the strawberry donuts that you like from the place around the corner.

Эй, я сделала чай со взбитыми сливками

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I made high tea with scones and clotted cream.

Когда мясо целиком пропиталось ароматом стальных шариков, его подают со взбитыми сливками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the flesh has fully absorbed the flavour of the mild steel balls, it is served with whipped cream.

Со взбитыми сливками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With extra whipped cream.

Со взбитыми сливками и карамелью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extra whipped cream and double caramel.

Просто клубника со взбитыми сливками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just strawberries and whipped cream.

Я-то ждал чего-то со взбитыми сливками и депрессорами языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was expecting something involving whipped cream and tongue depressors.

Клубничный или какой-нибудь ягодный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strawberry or anything berry, really.

Вы знаете, когда вы ... когда у вас есть в воскресенье и он загружен горячей помадкой, и взбитыми сливками, и мороженным, и вишенкой на верхушке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know when you... when you have a Sunday and it's loaded up with hot fudge, and whipped cream, and ice cream, and a cherry on top?

Он состоял из бумажного стаканчика, наполненного желтым тортом и взбитыми сливками, покрытыми половинкой мараскиновой вишни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consisted of a paper cup filled with yellow cake and whipped cream topped with half a maraschino cherry.

Четвертый стиль, включающий четыре креста-Патте и четыре клубничных листа, используется для детей сыновей и братьев государей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fourth style, including four crosses-pattée and four strawberry leaves, is used for the children of the sons and brothers of sovereigns.

После выпечки добавляют ложку варенья или фруктов, а затем тесто заливают взбитыми сливками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After baking, a spoonful of jam or fruit is added and the pastry is then filled with whipped cream.

Печенье покрывают подслащенными взбитыми сливками и укладывают в бревенчатый пласт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biscuits are covered in sweetened whipped cream, and placed in a log formation.

Клубничные поля были произведены Open City Films и ITV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strawberry Fields was produced by Open City Films and ITVS.

Они состоят из кровеносных сосудов, часто называемых клубничными метками, и чаще встречаются у девочек, чем у мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are made up of blood vessels, often called strawberry marks, and are more common in girls than in boys.

Клубничное поле-так назывался детский дом Армии Спасения рядом с детским домом Джона Леннона в Вултоне, пригороде Ливерпуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strawberry Field was the name of a Salvation Army children's home close to John Lennon's childhood home in Woolton, a suburb of Liverpool.

Когда Мэгги переносит Джессику в комнату № 10, Рэй подглядывает за ней и клубничной блондинкой через одностороннее зеркало и видит, как они занимаются БДСМ-сексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Maggie moves Jessica to room No. 10, Ray spies on her and Strawberry Blonde through the one-way mirror and sees them have BDSM sex.

Позже той же ночью, когда Клубничная блондинка и Рэй ушли, Джессика была задушена до смерти нападавшим в маске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that night, after Strawberry Blonde and Ray have left, Jessica is strangled to death by a masked assailant.

Он говорит клубничной блондинке держаться подальше от его мотеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tells Strawberry Blonde to stay away from his motel.

Клубничная блондинка также посоветовала ей не спускать глаз с Рэя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strawberry Blonde had also advised her to keep an eye on Ray.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клубничное пюре со взбитыми сливками». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клубничное пюре со взбитыми сливками» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клубничное, пюре, со, взбитыми, сливками . Также, к фразе «клубничное пюре со взбитыми сливками» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information