Когда мы были младенцами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда либо - ever
будут дни, когда - there will be days when
было время, когда ничего - there was a time when nothing
Вот когда мы были - here when we were
время, когда его - the time when it
где вы когда были - where were you when
вещь, которую я когда-либо видел - thing i've ever seen
как это, когда люди - like it when people
всякий раз, когда дело - whenever the case
глядя на меня, когда я - looking at me when i
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
насколько мы знаем - as far as we know
вместе мы сильнее - together we are stronger
сначала мы думали - at first we thought
быстрее, чем мы - faster than we
к сожалению, мы не сможем - unfortunately we will not be able to
к тому времени мы получаем домой - by the time we get home
каждый день мы имеем - every day we have
где мы должны начать - where should we start
как мы будем иметь дело - how are we going to deal
как мы договаривались - as we agreed
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
когда мы были детьми - when we were children
боеприпасы были использованы - munitions have been used
были благодарны - were grateful
были в новостях - were on the news
были в полном соответствии - were in full conformity
были в получении - were in receipt
были в состоянии войны - have been at war
были в состоянии генерировать - been able to generate
были в целом - were on the whole
были вызваны в первую очередь - were caused primarily
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
уход за младенцем - baby care
младенцам - babes
устами младенца глаголит истина - children and fools can't lie
беспроводной монитор младенца - wireless baby monitor
едят младенцев - eat babies
для младенцев - for babies
за исключением младенцев - excluding infants
недостаточный вес младенцев - underweight babies
развитие младенца - infant development
формула для младенцев - formula for babies
Синонимы к младенцами: младенец, грудной ребенок, малыш, крошка, карапуз, сосунок, дитя, малютка
She became a nursemaid to an infant when she was four years old. |
|
Когда я вошел, он только что запеленал в черный коленкор, словно африканского младенца, чью-то шляпу, и сразу протянул руку за моей. |
At the moment of my arrival, he had just finished putting somebody's hat into black long-clothes, like an African baby; so he held out his hand for mine. |
Белой это напомнило взгляд младенца в пору, когда дитя еще только учится сосредоточиваться. |
Easter found herself reminded of the gaze of a baby, at the point where it learns to focus. |
Когда проснёшься,... убьёшь меня за то, что я тебя кормила, как младенца. |
When you wake up, you're going to get a kick out of me feeding you like a baby. |
Мадам Тюссо в Нью-Йорке представила восковую фигуру двухмесячного Шило; это был первый раз, когда мадам Тюссо воссоздала младенца из воска. |
Madame Tussauds in New York unveiled a wax figure of two-month-old Shiloh; it marked the first time an infant was recreated in wax by Madame Tussauds. |
Когда Аннабел предлагает маме останки своего младенца, мама узнает своего собственного ребенка, и ее внешность на мгновение становится человеческой. |
When Annabel offers Mama the remains of her infant, Mama recognizes her own child and her appearance briefly turns human. |
Его мать, Семела, умерла, когда Зевс явился ей во вспышке молнии,и тогда Зевс открыл свою плоть и заключил младенца. |
His mother, Semele, died when Zeus appeared to her in a flash of lightning, and so Zeus opened his own flesh and enclosed the infant. |
В одном исследовании были проанализированы и записаны звуки, издаваемые человеческими младенцами и бонобо, когда их щекотали. |
One study analyzed and recorded sounds made by human infants and bonobos when they were tickled. |
Диан Кехт открыла сердце младенца и обнаружила в нем трех змей, способных, когда они вырастут в полный рост, опустошить Ирландию. |
This was done; and Dian Cecht opened the infant's heart, and found within it three serpents, capable, when they grew to full size, of depopulating Ireland. |
Компакт-диски могут способствовать обработке словоформ, позволяя младенцам запоминать слова, когда их просят вспомнить их в будущем. |
CDS may promote processing of word forms, allowing infants to remember words when asked to recall them in the future. |
Его исследование было сосредоточено на младенцах, которые пережили внезапную и длительную разлуку со знакомым воспитателем, как, например, когда мать была отправлена в тюрьму. |
His investigation focused on infants who had experienced abrupt, long-term separation from the familiar caregiver, as, for instance, when the mother was sent to prison. |
Когда они являются младенцами и малышами, дети с аутизмом в среднем не отличаются в поведении привязанности от других младенцев и малышей. |
When they are infants and toddlers, children on the autism spectrum do not on average differ in attachment behavior from other infants and toddlers. |
И когда человек приходит в мир, в это самое мгновение в тело младенца вселяется тетан. И он становится как бы душой ребёнка. |
And when a child is born, a thetan will leap inside the child's body at that very instant, and it becomes like the child's soul. |
Это хорошо, потому что, когда вы сотрудничаете с епископом Брюсом, вы должны быть чисты, как намерения младенца. |
Well, that's good, because when you associate with Bishop Bruce, you must be pure as a newborn baby's thoughts. |
Его дед по отцовской линии, другой Чарльз, был армейским капитаном и погиб в сражении в Ирландии в 1803 году, когда его сыновья были еще младенцами. |
His paternal grandfather, another Charles, had been an army captain, killed in action in Ireland in 1803 when his two sons were hardly more than babies. |
Такой сигнал должен показывать, способны ли минимально осознающие себя люди или люди, находящиеся под наркозом, понимать происходящее вокруг, а также то, когда сознание просыпается в младенцах. |
Such a sign could determine whether minimally conscious or anesthetized adults are aware — and when consciousness begins in babies. |
Боже, если он так убивается из-за нерожденного младенца женщины, которая едва помнит его имя, не удивительно, что он совсем разнюнился, когда его собственная мамаша отбросила копыта. |
Blimey, if he carries on like this for the unborn baby of a woman who scarcely knows his name, no wonder he fell to pieces when his old mum snuffed it. |
Когда мы приедем на родину, то пойдем в церковь и обуем в эти башмачки статую младенца Иисуса. |
When we are in the country, we will place these little shoes on an infant Jesus in the church. |
Когда она применяется к пожилым, младенцам и инвалидам - да. |
When it's applied to old people and the infirm, to cripples and so on, yes. |
Именно этих людей — офицера, отдавшего мне свою шинель, охранника, предложившего вареное яйцо, охранниц, расспрашивавших о свиданиях в США, — я буду вспоминать, когда буду рассказывать о Северной Корее, - людях таких же, как и мы. |
It is these people - the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US - they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us. |
Но когда жизнь действительно хороша, и когда всё действительно плохо, смысл жизни даёт вам что-то, за что можно ухватиться. |
But when life is really good and when things are really bad, having meaning gives you something to hold on to. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи. |
Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact. |
И когда люди говорят мне: «Но ведь многие против беженцев», я им на это отвечаю: «Нет, это разделение мнений, и на данном этапе те, кому страшно, шумят сильнее, чем те, кто гордится». |
And when people say to me, There's a backlash against refugees, what I say to them is, No, there's a polarization, and at the moment, those who are fearful are making more noise than those who are proud. |
Когда органическая материя умирает в природе, микробы и бактерии превращают её в плодородную почву, завершая жизненный цикл. |
When organic material dies in nature, microbes and bacteria break it down into nutrient-rich soil, completing the life cycle. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран. |
In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries. |
Когда Фредо предаёт Майкла, своего брата, мы все знаем, как надо поступить. |
When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done. |
When we advocate for others, we can discover our own voice. |
|
Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру. |
So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die. |
Но нужно поощрять сочувствие, когда оно даётся с трудом. |
But empathy really should get you points if you do it when it's hard to do. |
Когда средствами делятся, их не делят, их преумножают. |
When resources are shared, they're not divided, they're multiplied. |
Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства. |
I asked him what that meant, and he said, Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life. |
As they were speeding off, a woman came out and said, Hey! |
|
Вы помните, когда в первый раз ввели данные своей кредитки в форму на сайте? |
Do you remember the first time you put your credit card details into a website? |
В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ. |
Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind. |
Нам посчастливилось прийти в то время, когда пускают публику на второй этаж. |
We were lucky enough to come at the time when the public is admitted to the second floor. |
Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время. |
I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time. |
У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000. |
There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine. |
Когда ее привезли, мы обнаружили, что у нас нет денег. |
When it came we found out we didn’t have any money. |
В нашей занятой жизни это время, когда мы садимся и разговариваем. |
In our busy lives it is the one time of day when we sit down and have a good talk. |
Просто дайте мне младенца Иисуса, лежащего в рождественских яслях. |
Just give me plain baby Jesus lying in a manger Christmas. |
Я чувствовала жар его тела и ощущала его дыхание, когда он работал рядом. |
I could feel his body heat and smell his breath as he worked close to me. |
Он нашёл умирающего младенца и принёс его сюда, и теперь превратился из вора в кормилицу. |
He found the baby on a grave and brought him here, and now he's turned from thief to wet nurse. |
Нам прислали не ту тесьму на крестильное платье для младенца леди Аделаиды. |
We have been delivered the wrong lace for the christening gown for Lady Adelaide's little one. |
Я вырастил обалденный лоскут кожи этого младенца. |
I grew an amazing flap of the baby's own skin. |
И тогда я, Иосиф перепеленаю этого младенца. |
And I, Joseph, shall swaddle this baby! |
I think it's a baby blanket. The yarn is a 50-50 cotton-acrylic blend. |
|
My associate found baby boy Doe suffering from an untreated viral infection. |
|
Три мертвых младенца плюс семь пожилых дам и дюжина домашних животных. |
Three dead infants plus seven old ladies and a dozen farm animals. |
Как мысли девы простодушной, Как сон младенца, как луна |
Like thoughts of simple lady's soul, Like dreams of child, or like the moon |
Она сравнивает младенца с обрюзгшим наркоманом. |
She's comparing the baby to a bloated drug addict. |
Нет никаких записей о точной форме средневековых ритуалов, но существует более поздний отчет о коронации 17-месячного младенца Якова V в замке Стерлинг в 1513 году. |
No record exists of the exact form of the medieval rituals, but a later account exists of the coronation of the 17-month-old infant James V at Stirling Castle in 1513. |
Также в МКИИ была введена Бабальность, которая превращает оппонента в младенца и является юмористической в том же духе. |
Also introduced in MKII was the Babality, which turns the opponent into a baby and is humorous in the same vein. |
Поскольку в этом источнике также перечислены предметы для церемонии люстрации, некоторые ученые полагают, что изображение было изображением младенца Будды. |
Since this source also lists items for a lustration ceremony some scholars believe that the image was of the infant Buddha. |
Наконец, повитуха приняла младенца, положила его в куски ткани, перерезала пуповину и очистила младенца. |
Finally, the midwife received the infant, placed it in pieces of cloth, cut the umbilical cord, and cleansed the baby. |
В 2002 и 2003 годах два живых младенца мужского пола с частичным дипрозопом были описаны в медицинской литературе в отдельных отчетах о случаях заболевания. |
In 2002 and 2003, two living male infants with partial diprosopus were described in the medical literature in separate case reports. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда мы были младенцами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда мы были младенцами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, мы, были, младенцами . Также, к фразе «когда мы были младенцами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.