Комитет Сената США по процедурным и административным вопросам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Комитет Сената США по процедурным и административным вопросам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
u.s . senate committee on rules and administration
Translate
комитет Сената США по процедурным и административным вопросам -

- комитет [имя существительное]

имя существительное: committee, bureau, standing commission

- сенат [имя существительное]

имя существительное: senate, Seanad Eireann, seanad

сокращение: Sen.

- США [сокращение]

сокращение: USA

имя существительное: United States of America, Yankeeland

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- процедурный [имя прилагательное]

имя прилагательное: procedural

- и [частица]

союз: and

- административный [имя прилагательное]

имя прилагательное: administrative, executive, managerial

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.



Во время войны возникли различные организационные и административные вопросы, которые оказали большое влияние на последующие военные процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various organizational and administrative issues arose during the war, which had a major effect on subsequent military procedures.

С тех пор, благодаря проведению административной реформы, были упрощены и сокращены бюрократические процедуры и четко определены функции различных участвующих в этой работе учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that time administrative reform had simplified and shortened bureaucratic procedures and had clarified the roles of the different agencies involved.

Обновленные подсказки и процедуры по работе с этими списками от имени администратора приведены в статье Предотвращение попадания электронной почты в спам в EOP и Office 365.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the updated version of the tips and procedures for how to work with these lists as an admin in Prevent false positive email marked as spam with a safelist or other techniques.

Эта разница не является следствием расхождений в административной процедуре между КЗС и ГУЛАГом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference is not a function of discrepancies in administrative procedure between the KZs and the Gulag.

Более всеобъемлющим подходом является создание агентств или программ по упрощению административных процедур или электронному государственному управлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrative simplification or e-government agencies or programmes are a more comprehensive approach.

Руководство по процедурам и операциям ОСИТ будет пересмотрено и обновлено в свете изменений программного и административного харак-тера в ЮНИДО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedures and operations manual for the ITPOs shall be revised and updated in the light of programmatic and administrative changes in UNIDO.

Общее право налагает минимальную обязанность обеспечения справедливости в некоторых административных процедурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common law imposes a minimum duty of fairness in certain administrative proceedings.

Административный контроль состоит из утвержденной письменной политики, процедур, стандартов и руководящих принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrative controls consist of approved written policies, procedures, standards and guidelines.

Процедура предоставления хорватского гражданства подробно описана в Законе об общих административных процедурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedure for granting Croatian citizenship is described in detail in the Law on General Administrative Procedure.

Вскоре после этого ИМО стало известно, что процедура обжалования в Суде была отменена и что для отражения этого факта в Статут Административного трибунала были внесены изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon afterwards, IMO learned that the procedure before the Court had been discontinued and the Statute of the Administrative Tribunal amended to reflect this fact.

Более того, в самом скором времени в координации с другими базирующимися в Гааге организациями будут приняты меры в отношении административных процедур, связанных с отпуском по болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, specific measures are about to be adopted, in coordination with other organizations based in The Hague, for the administration of sick leave (point (h)).

Я только что оставил сообщение для одного из администраторов этого проекта WikiProject, но не знаю, является ли это процедурой получения такой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just left a message for one of the administrators of that WikiProject, but do not know if that is the procedure to get such help.

В любом случае, всякий раз, как это возможно, уголовная процедура предпочтительнее административного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the case, criminal proceedings were preferable to administrative detention whenever possible.

Эту процедуру невозможно выполнить с помощью Центра администрирования Exchange (EAC) или консоли управления Exchange (EMC).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can’t use the Exchange admin center (EAC) or the Exchange Management Console (EMC) to perform this procedure.

Административный комитет принял процедуру выборов членов ИСМДП, изложенную в приведенных выше пунктах 25 и 26.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administrative Committee adopted the procedure described in the above paragraphs 25 and 26 for the election of TIRExB members.

Черновые проекты и проекты, не являющиеся частью административной процедуры, не включаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rough drafts and projects that are not part of an administrative procedure are not included.

В состав Административного комитета входят все Договаривающиеся стороны в соответствии с правилами процедуры, изложенными в добавлении 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administrative Committee shall be composed of all the Contracting Parties in accordance with the rules of procedure set out in Appendix 1.

В Алжире закон и административные процедуры гарантируют, что алжирский язык будет иметь иной статус, чем французские двоеточия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Algeria, the law and administrative procedures would ensure that Algerian would have a different status than French colons.

Нередко поднимается вопрос о том, что жесткость административных/договорных процедур и требований является препятствием для создания на практике партнерств с донорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rigidity with UNDP administrative/contractual procedures and requirements was often raised as a bottleneck to materializing potential partnerships with donors.

Администрация информировала Комиссию о том, что на сессии Исполнительного совета в сентябре 1996 года будет проведен обзор процедур распределения общих ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administration informed the Board that the September 1996 Executive Board session will review the procedure for allocating general resources.

Процедуры являются весьма обременительными с юридической, административной и управленческой точек зрения, а сама приватизация вызвала широкие политические дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedures were very demanding from the legal, administrative and management point of view, and privatization generated much political controversy.

Ее делегация разделяет обеспокоенность Консультативного комитета относительно недостаточной автоматизации процесса управления людскими ресурсами и административных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation shared the Advisory Committee's concern at the lack of automation of human resources and administrative processes.

Секретариат АТООН оказывает техническую и административную поддержку судьям АТООН, в том числе путем обеспечения соблюдения сторонами правил процедуры АТООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNAT Registry provides technical and administrative support to the UNAT judges including by 'enforcing parties' compliance with the UNAT rules of procedure'.

Некоторым правительствам приходится преодолевать сложные внутренние административные процедуры с тем, чтобы высвободить средства для Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Governments must go through complicated domestic administrative procedures in order to free funds for the United Nations.

Рекомендация 4: Административной секции надлежит ввести систему учета имущества представительств на местах и разработать руководство по процедурам административной работы в полевых условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommendation 4: The Administrative Section should establish a system to account for the assets of field representations and develop a field administrative procedures manual.

Телевизионные программы стран, не входящих в Европейский союз, могут передаваться по кабельным телевизионным каналам с соблюдением простой административной процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Television programmes from countries outside the European Union could be distributed by cable television subject to a simple administrative procedure.

Будут ли пользователи достаточно уверены в процедурах управления конфиденциальностью, чтобы передать управление и администрирование своих предпочтений в области конфиденциальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will users have enough confidence in privacy management procedures to hand-over management and administration of their privacy preferences?

Первые четыре этапа процедуры касаются всех программ и являются административными задачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first four steps in the procedure concern all programmes and are administrative tasks.

Возможно, в администрации Обамы считают, что до окончания второго президентского срока им не хватит времени, чтобы завершить все процедуры на пути к подписанию этого договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration might conclude that it lacks time to finish such a treaty before the end of his second term.

Большинство судебных процедур находилось в руках окружных магистратов, так называемых Ланддростов, основная задача которых была административной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the judicial procedures were in the hands of district magistrates, the so-called Landdrosts, whose main task was administrative.

Прежде чем приступать к работе, следует определить процедуры и стиль управления, принятые администрацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before starting the exercise, the processes and management style of the administration should be defined.

Например, если они изменяют эффективные организованные процедуры или вводят новые административные накладные расходы и руководящие принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an example, if they change effective organized routines or introduce new administrative overheads and guidelines.

В иске утверждается, что, вопреки федеральному закону Об административных процедурах, 5 U. S. C. § 701 et. след..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit alleges that, contrary to the federal Administrative Procedure Act, 5 U.S.C. § 701 et. seq.

Правление рассмотрело записку Секретаря/главного административного сотрудника в рамках последующей деятельности по итогам четырех предыдущих обзоров, результаты которых представлялись Правлению с 1994 года, процедур определения размера окончательного среднего вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board considered a note by the Secretary/CEO in follow-up to the four past reviews submitted to the Board since 1994 of the procedures for determining final average remuneration.

Чтобы удалить изображение после выполнения описанной выше процедуры, вы должны быть администратором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To actually delete an image after following the above procedure, you must be an administrator.

Эту процедуру рекомендуется сначала выполнить в Центре администрирования Exchange, а затем — в командной консоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recommend you try it there before trying this procedure in the Shell.

Проект Протокола не требует от Китая применять правила для управления административными процедурами или стандартами данных, которые будут использоваться административными структурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft Protocol does not yet require China to adopt rules to govern administrative procedure or the standards of evidence to be used by administrative agencies.

Принятие агентских решений регулируется законом об административных процедурах 1946 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agency decision making is governed by the Administrative Procedure Act of 1946.

В некоторых странах в отношении детей, оказавшихся в особых ситуациях, разработаны специальные административные процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries have established specialized administrative procedures for children in specific contexts.

Административные процедуры носили разовый характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrative arrangements were ad hoc.

Я не уверен, что правильная процедура здесь, но я хотел бы обратить внимание администратора на этот способ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure what the proper procedure here is, but I would like the attention of an admin on this manner.

В любом случае, существует ли процедура, при которой администратор может вручную сбросить мой пароль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, is there a procedure where an admin can manually reset my password?

Ряд ораторов говорили о правовых и административных мерах, а также процедурах работы с делами, которые были внедрены в целях сокращения использования содержания под стражей до суда, а также продолжительности такого содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several speakers outlined legal, administrative and case management measures that had been implemented to reduce the use and duration of pretrial detention.

Процедуры, описанные в этой статье, не распространяются на почтовый ящик администратора, потому что к нему нельзя подключиться по протоколу POP3 или IMAP4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedures in this topic don't apply to the Administrator mailbox, because you can't use POP3 or IMAP4 to connect to the Administrator mailbox.

Эта разница не является следствием расхождений в административной процедуре между КЗС и ГУЛАГом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim of Portugal in the Indian Ocean was to ensure the monopoly of the spice trade.

Административный комитет, возможно, пожелает заслушать информацию секретариата ЕЭК ООН о нынешнем статусе процедуры внесения поправок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administrative Committee may wish to be informed by the UNECE secretariat on the present status of the amendment procedure.

Сфера охвата таких консультаций включала все аспекты повестки дня в области преобразований, однако основное внимание было уделено компоненту, касающемуся административных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the scope of these consultations covered all aspects of the change management agenda, the main focus was on the business process component.

Специальные административные процедуры применительно к чрезвычайным ситуациям способствуют укреплению потенциала реагирования и своевременного осуществления деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The special administrative procedures for emergency situations strengthens capacity to respond and deliver on time.

Авторизация для доступа к информации и другим вычислительным службам начинается с административных политик и процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorization to access information and other computing services begins with administrative policies and procedures.

Судебный надзор за деятельностью органов федерального правительства Соединенных Штатов в связи с злоупотреблением дискреционными полномочиями разрешается законом США об административных процедурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judicial review of agencies of the United States federal government, for abuse of discretion, is authorized by the U.S. Administrative Procedure Act.

Агент го сначала предложил административному помощнику своего оппонента вредную информацию о Касаресе, но получил отказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A GO agent initially offered damaging information on Cazares to his opponent's administrative assistant but was rebuffed.

Специальный комитет приветствует внедрение усовершенствованных процедур отбора кандидатов на должности старшего уровня на местах и отмечает, что этот процесс можно улучшать и далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Committee welcomes implementation of the improved procedures for selection of personnel for senior field appointments, and notes that this process can be further refined.

Задержки могут быть преодолены, но требуют длительных процедур, таких как подача документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holds can be overcome, but require time-consuming procedures such as filing cloture.

В Соединенном Королевстве в 2009 году было проведено в общей сложности 4 миллиона процедур акупунктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, a total of 4 million acupuncture treatments were administered in 2009.

УПА отвечала за военные операции, в то время как ОУН отвечала за административные функции; каждая из них имела свою собственную цепочку командования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UPA was responsible for military operations while the OUN was in charge of administrative duties; each had its own chain of command.

Некоторые группы утверждают, что есть большие возможности для совершенствования нелетального оружия и процедур его применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several groups maintain there is great room for improvement in non-lethal weapons and procedures for their use.

На этапе оценки модели оцениваются с использованием нелинейных временных рядов или процедур оценки максимального правдоподобия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the estimation stage, models are estimated using non-linear time series or maximum likelihood estimation procedures.

Роботизированная установка будет сопровождать пациента во время его ежедневных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The robotic setup will accompany a patient during their daily routines.

В период с апреля 1934 по 1937 год, когда Мосли уволил его, Джойс также занимал должность районного административного сотрудника в отделе BUF West Sussex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between April 1934 and 1937, when Mosley sacked him, Joyce also served as Area Administrative Officer for the BUF West Sussex division.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «комитет Сената США по процедурным и административным вопросам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «комитет Сената США по процедурным и административным вопросам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: комитет, Сената, США, по, процедурным, и, административным, вопросам . Также, к фразе «комитет Сената США по процедурным и административным вопросам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information