Конец зала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конец зала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
end of the hall
Translate
конец зала -

- конец [имя существительное]

имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail

словосочетание: latter end

- зала [имя существительное]

имя существительное: hall



Мне кажется, сюда, - сказал гвардеец, приглашая Лэнгдона пройти в конец зала, где вдоль стены размещались стеклянные кубы, но только меньшего размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over here, I think, he said, escorting Langdon to the back of the chamber where a series of smaller vaults lined the wall.

За столом могли разместиться 64 гостя, окруженные редкими фламандскими гобеленами и тройным камином, занимающим один конец зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The table could seat 64 guests surrounded by rare Flemish tapestries and a triple fireplace that spans one end of the hall.

Ашер неохотно встал и повел Манни сквозь лабиринт столиков в дальний конец зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With reluctance he led Manny through the maze of tables to the doors at the rear of the lounge.

Аки положил бумаги на пол и быстро отошел в дальний конец зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aki set the papers down and retreated toward the other end of the terminal.

Я иду в конец зала, не в силах сдержать слёз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I move to the back of the hall and burst into tears.

Мужчины, отойдя в другой конец зала, стали подсчитывать деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the gentlemen went to the other end of the room, and made up the accounts.

Царь устремил печальный взор на противоположный конец зала, на подготовительную ванну, полную мутной жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king wandered sadly over to the other side of the room, and stared at the dull liquid of the preparation vat.

Вместо этого он устремил взор в дальний конец зала, за центральный свод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't pay much attention to the things on the columns; he looked instead across the huge room, to the other side of the central dome.

Тем временем спад слышит музыку, доносящуюся из пустого бального зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Spud hears music coming from the empty ballroom.

Пол Аллен в другом конце зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Allen's on the other side of the room.

А у нас ещё один вопрос из зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to have one more question from the room here.

Они не встретили сопротивления, пока не достигли двери зала Совета наверху башни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They met no resistance till they reached the door of the council chamber at tower's top.

Из глубины темного пола в самом центре зала пробилось призрачное голубое свечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From deep in the black floor at the very center of the room came a faint blue glow.

Если этому террору не будет положен конец, вышеупомянутые епархии будут разрушены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this terror is not stopped, the above-mentioned dioceses will be destroyed.

На Корейском полуострове ДНЯО не в силах помешать развертыванию ядерного оружия государству, которое располагает самым крупным ядерным арсеналом, или положить конец его ядерной угрозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Korean peninsula, the NPT was unable to foil nuclear-weapon deployment by a State which possesses the largest nuclear arsenal or to stop its nuclear threat.

Израиль должен уйти с оккупированных территорий, прекратить проведение политики создания поселений и положить конец внесудебным казням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel must withdraw from the occupied territories, cease the settlements policy and put an end to the extrajudicial executions.

Хорошо, как только повстанец войдет, покажите мне реакцию зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Rebel comes in, I need reactions.

Или что-то вроде этого светового дизайна, который он сделал для Дженерал Моторз, для выставочного зала автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or something like this, which is the lighting design he did for General Motors, for the car showroom.

Стремились ли они положить конец гражданской войне в Сирии, заведя ее в военный тупик, или намеревались свергнуть режим президента Башара аль-Асада?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did they hope to end Syria’s civil war by forcing a military stalemate, or to bring about the demise of President Bashar al-Assad’s regime?

Если данное течение найдет свое подтверждение в реальной жизни, это может означать конец того, за что сегодня борется Давос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trend, if it is confirmed by reality, could signify the end of what Davos stands for.

Конец месяца. Все зависло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

End of the month, everything's hanging.

Лавируя в лабиринте электронных приборов, они добрались до двери в боковой стене зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He motioned for them to follow and led them through the tangle of electronics to a door in the side wall of the chamber.

На пьедестале посреди зала, сияя крошечными электрическими лампочками, возвышался макет очередного капитолия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scale model of the new state capitol stood displayed on a pedestal in the middle of the room, ablaze with tiny electric bulbs.

Я не видел такой реакции публики с тех пор, как Джордж Бест бросил бутылкой в охранника зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've not seen a reaction like that since George Best got kicked out for blasting a bouncer.

Потом натянула один конец одеяла капюшоном ему на голову и закрыла им лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She brought the corner of the quilt over his head like a cowl and pulled it down over his face.

Но с миссис Болтон я только погружаюсь все глубже и под конец, как ни ужасно, сам путаюсь среди водорослей и бледных придонных чудовищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with Mrs Bolton I only feel the downward plunge, down, horribly, among the sea-weeds and the pallid monsters of the very bottom.

Она сидела на скамейке в центре зала, посвященного фламандской живописи XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat on the bench in the center of the Muses room, filled with eighteenth-century Flemish masters, and let her gaze wander toward the floor.

И могу вас записать в конец очереди или отдать задаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can move you to the bottom of the list or let you have the downpayment back.

Чудесно! - воскликнул он, затем закашлялся и снова расхохотался, да так, что под конец обессилел и в полном изнеможении откинулся на спинку кресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, really! he cried, and then he choked and laughed again until he was obliged to lie back, limp and helpless, in the chair.

Вот конец дня, еще один день завершен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day it's another day over

Шляпа пришлась более или менее впору, и Каупервуд решил, что настал конец его унижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It fitted well enough, slipping down close over his ears, and he thought that now his indignities must be about complete.

Иди на другой конец сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the other side of the stage.

Я буду ждать тебя на Дворцовом Пирсе. В воскресенье у концертного зала, в 9 вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll meet you on the Palace Pier Sunday by the concert hall, 9 o'clock.

Я сижу за этим столом весь день, и я сижу в задней части зала, когда жен обирают при разводах. И идея о том, чтобы стоять перед судьей, даже в суде по мелкому иску...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I sit at that desk all day, and... and I sit in the back of rooms as wives get taken in their divorces, and the idea of standing up in front of a judge,

Я хотел сводить моего менеджера зала, чтобы поблагодарить за всю её тяжелую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to bring my gym manager out to thank her for all her hard work.

Он владелец зала игровых автоматов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He owns an amusement arcade.

Смогер также является членом Пенсильванского боксерского зала славы-класса 2013 года, а также членом Филадельфийского спортивного зала славы - класса 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smoger is also a member of the Pennsylvania Boxing Hall of Fame - Class of 2013, as well as a member of the Philadelphia Sports Hall of Fame - class of 2014.

Медвежата колледжа бросают Прю ради Идален, но теперь она предпочитает компанию Брина, который затем делает предложение, и она принимает его за счастливый конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The college cubs desert Prue for Idalene, but now she prefers the company of Breen, who then proposes and she accepts for a happy ending.

Дерек Паундстоун также является сержантом полиции Наугатака, штат Коннектикут, и является бывшим владельцем и владельцем жилого комплекса и тренажерного зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Derek Poundstone is also a police Sergeant for the Naugatuck, Connecticut Police Department and is the former owner and landlord of an apartment complex and gym.

Южная стена этого зала также отмечает Киблу, или направление молитвы для мусульманских верующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The southern wall of this hall also marks the qibla or direction of prayer for Muslim worshipers.

Индийские войны начала XVIII века в сочетании с растущей доступностью африканских рабов, по существу, положили конец индийской работорговле к 1750 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian wars of the early 18th century, combined with the growing availability of African slaves, essentially ended the Indian Slave trade by 1750.

К северу от гипостильного зала примыкал храм поменьше, посвященный матери Рамсеса, туе, и его любимой главной жене Нефертари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adjacent to the north of the hypostyle hall was a smaller temple; this was dedicated to Ramesses's mother, Tuya, and to his beloved chief wife, Nefertari.

Он был обнаружен и частично исследован в 2000 году во время предварительных работ по строительству зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was discovered and partially explored in 2000 during preliminary work for the construction of the hall.

И когда героизм Арлекина, кажется, вот-вот положит конец проискам чародея, глупая бестолковость Пьеро едва не приводит к катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Harlequin's heroics seem on the point of bringing the machinations of the Enchanter to an end, Pierrot's stupid bungling nearly precipitates disaster.

Я думаю, что это должно положить конец этому вопросу раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this should put the matter to rest once and for all.

Ywca Трентона-спонсор зала-была основана в 1904 году, чтобы расширить права и возможности женщин, искоренить расизм и содействовать миру, справедливости, свободе и достоинству для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The YWCA of Trenton—sponsor of the hall—was founded in 1904, to empower women, eliminate racism, and promote peace, justice, freedom, and dignity for everyone.

Музыка для международного бального зала ча-ча энергичная и с ровным ритмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The music for the international ballroom Cha Cha is energetic and with a steady beat.

В 1781 году Уэсли открыл часовню на Олдхэм-стрит, часть Методистской миссии Манчестера и Солфорда Уэсли, в настоящее время на месте Манчестерского методистского центрального зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1781 Wesley opened the Chapel on Oldham Street part of the Manchester and Salford Wesleyan Methodist Mission, now the site of Manchester's Methodist Central Hall.

Театр актового зала-это театр в Танбридж-Уэллсе, вмещающий 1020 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly Hall Theatre is a theatre in Tunbridge Wells seating 1,020 people.

Есть ли у нас доброволец из зала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we have a volunteer from the audience?

Потолок зала бронирования отличается особой монументальностью и смелостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ceiling of the booking hall is particularly monumental and bold.

Питер, Пол и Мэри получили пожизненную награду Сэмми Кана за достижения от Зала славы авторов песен в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter, Paul and Mary received the Sammy Cahn Lifetime Achievement Award from the Songwriters Hall of Fame in 2006.

Стены Колонного зала изображают деревенскую жизнь, вплетенную в историю Кришны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls of the pillared hall depict village life woven into the story of Krishna.

Они четыре года работали над потолком зрительного зала и над опущенным занавесом трагической оперы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They worked for four years on the ceiling of the auditorium and on the drop curtain of the tragical opera.

Она снималась в эротических фильмах с 1976 по 1980 год и является членом Зала славы XRCO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She performed in erotic films from 1976 through 1980 and is a member of the XRCO Hall of Fame.

Он является членом спортивного зала славы Университета штата Делавэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a member of the University of Delaware Sports Hall of Fame.

Вы не увидите никаких ног в этом шоу = ссылка на девушек из танцевального зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't see any legs in this show = reference to dance hall girls.

Только справочники читального зала стоят на открытых полках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the reading room reference collections are on open shelves.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конец зала». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конец зала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конец, зала . Также, к фразе «конец зала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information