Которые могут быть предписаны законом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
активы, которые не были - assets that were not
вопросы, которые были подняты - issues that were raised
где ребята, которые - where are the guys who
все страны, которые - all countries which
вещатели, которые - broadcasters who
вещи, которые делают меня счастливым - things that make me happy
дети, которые растут - children who grow up
инструменты, которые - instruments which
для тех детей, которые - for those children who
группы, которые - bands which
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
действия могут быть выполнены - actions can be executed
где дети могут - where children can
идеи могут применяться - ideas could apply
конференции могут принимать участие - conference may participate
которые могут быть подключены - which could be connected
которые могут излучать - that can emit
которые могут иметь место - that may have occurred
которые могут привести к повреждению - which may damage
которые пользователи могут - which users can
могут быть измерены по отношению - can be measured against
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
быть в ярости - be furious
быть распущенным - lech
быть несправедливым к кому-л. - do wrong to smb.
быть отсроченным - be delayed
быть внутри - be inside
быть в оппозиции к - be in opposition to
(быть склонным) думать - (be inclined to) think
быть угрозой для - be a threat to
быть свободным - be loose
быть неспокойным - be restive
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
предписанная - the prescribed
категория, предписанные для - the category prescribed for
вы предписаны - you prescribed
я предписать - i prescribe
обеспечить соблюдение предписаний полиции - secure the observance of police regulations
предписывают использование - mandate the use
предписывается, что - prescribes what
норма, предписанная в законодательном порядке - legislatively mandated regulation
ограничительное предписание - restrictive injunction
они предписывают - they prescribe
закономерное чередование - regular alternation
должность, учрежденная законом - statutory office
законом запрос - statutory inquiry
законом компетенции - statutory competence
в ладах с законом - in trouble with the law
конфликт с законом - conflict with a law
разыскивается законом - wanted by the law
подкреплённый традициями и законом - intrenched within tradition and law
преступления в соответствии с законом - offences under the law
понять закономерности - understand patterns
Иск был отклонен, и Стрейзанду было предписано оплатить судебные издержки Адельмана,которые составили 155 567 долларов. |
The lawsuit was dismissed and Streisand was ordered to pay Adelman's legal fees, which amounted to $155,567. |
6.13 После проведения одного из предписанных испытаний на защитном шлеме не должно быть никаких трещин или деформации, которые могли бы представлять опасность для пользователя. |
After the performance of one of the prescribed tests, the protective helmet shall not exhibit any breakage or deformation dangerous to the wearer. |
И вы хотите, чтобы я... завизировал судебные предписания на прослушку целой кучи телефонов... которые, на момент выдачи ордера... не были использованы для какой бы то ни было незаконной деятельности. |
And you want me to sign off on court-ordered taps... on a bunch of phones that, at the time I'm signing the order... have not been used for any illegal activity whatsoever. |
Судья Южной Джорджии в среду предписал органам власти опубликовать все видеозаписи камер наблюдения, которые просматривали следователи. |
A southern Georgia judge on Wednesday ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed. |
Видели ли вы когда-нибудь, чтобы я отступила от правил, которые себе предписала, чтобы я изменила своим принципам? |
When have you seen me depart from the rules I have laid down to myself, and abandon my own principles? |
Апостольские Конституции, которые восходят примерно к 400 году, приписывают предписание об использовании святой воды апостолу Матфею. |
The Apostolic Constitutions, which goes back to about the year 400, attribute the precept of using holy water to the Apostle Matthew. |
Мы создаём набор инструментов, который позволит другим так же построить станции, которые будут соответствовать техническим требованиям и всем нормативным предписаниям. |
We're creating a design toolkit that will help others design and build facilities that will contain technical specifications and regulatory best practices. |
Запрещенные наркотики—не единственные, которые провоцируют психоз или манию-предписанные лекарства тоже могут, и в частности, некоторые психиатрические препараты. |
Illicit drugs aren't the only ones that precipitate psychosis or mania—prescribed drugs can too, and in particular, some psychiatric drugs. |
Нет предписанных слов,которые должны быть включены в молитву подтверждения. |
There are no prescribed words that must be included in the prayer of confirmation. |
Что ты не станешь рабой ролей, которые мы друг другу предписали. |
That you won't become a slave to the roles we have assigned each other. |
Данное положение касается действий по подготовке к уплате цены, которые указаны в договоре или в применимых законах и предписаниях. |
This provision deals with actions preparatory to payment of the price which are specified in the contract or in applicable laws and regulations. |
Не реанимировать, предписания врачей для жизнеобеспечения, которые принимают решения за меня если я стану овощем, моя последняя воля. |
Do not resuscitate, physician's orders for life sustaining treatment, who gets to make decisions for me if I become a vegetable, my will. |
Что ж, если вы не последуете процедурам, которые предписаны страховой компанией, скорей всего,они никогда не вернут вам деньги. |
Well, if you don't follow the insurance company's procedures, they may never pay you back. |
Они были назначены для преодоления состояний, которые препятствовали правильному перевариванию и усвоению необходимых питательных веществ из предписанной диеты. |
These were prescribed to overcome conditions that prevented proper digestion and assimilation of needed nutrients from the prescribed diet. |
Главное-следовать предписаниям ведических писаний, которые рекомендуют воспевать имя Бога в этом веке. |
The main point is to follow the injunctions of the Vedic scriptures that recommend chanting the name of God in this age. |
Выгнать всех мерзавцев, которые смеются! -предписал вдруг Лембке. |
Turn out all the scoundrels who are laughing! Lembke prescribed suddenly. |
Люди, которые следуют предписанному диетическому лечению с самого рождения, могут не иметь никаких симптомов. |
People who follow the prescribed dietary treatment from birth may have no symptoms. |
Они делают свой выбор согласно таким условиям и таким образом, которые предписаны в вышеуказанной статье . |
They shall make this choice under the conditions and in the manner prescribed in the aforesaid article. |
Мало того, что у них есть оружие, они дают это оружие другим людям, которые ненавидят тебя за уничтожение знака Правила и Предписания. |
Not only do these people have guns, they hand them out to other people who hate you for ruining their Rules and Regulations sign. |
Клиника в Остине, штат Техас, сообщила о 85% - ном успехе лечения детей с ДМДД, которые следовали предписанному протоколу. |
A clinic in Austin, Texas has reported an 85% success rate in treatment for children with DMDD who have followed the protocol as prescribed. |
Существуют также диетические схемы, которые могут быть рекомендованы, предписаны или введены медицинскими работниками для людей с особыми медицинскими потребностями. |
There are also dietary patterns that might be recommended, prescribed or administered by medical professionals for people with specific medical needs. |
Трагедия написана без каких-либо правил, кроме тех, которые автор предписал для себя, ибо он не чувствовал склонности подражать греческим формам. |
The tragedy is written in conformity with no rules, save those the author prescribed for himself, for he felt no inclination to imitate the Greek forms. |
Кора головного мозга связана с правилами отображения эмоций, которые являются социальными предписаниями, влияющими на выражения и изменяющими их. |
The cortex is associated with display rules in emotion, which are social precepts that influence and modify expressions. |
Однако, с другой стороны, существуют правила и предписания certains, которые разрешают прослушивание телефонных разговоров. |
However, on the other hand, there are certains rules and regulations which permit wiretapping. |
В Коране содержатся указания относительно одежды женщин, но не строгие предписания, которые можно найти в хадисах. |
The Qurʾān provides guidance on the dress of women, but not strict rulings, which may be found in the Hadith. |
Он счастливо свободен от строгих предписаний относительно пищи, которые сковывают действия высших каст. |
He is happily free from the rigorous observances as regards food which fetter the actions of the higher castes. |
Среди ортодоксальных евреев этот термин может использоваться для описания еврейской девушки или женщины, которые не следуют ортодоксальным религиозным предписаниям. |
Among Orthodox Jews, the term may be used to describe a Jewish girl or woman who fails to follow Orthodox religious precepts. |
Я создала новую систему моральных принципов, которая до настоящего времени считалась невозможной, это моральные принципы, которые не основаны на авторитарном предписании, мистическом или социальном. |
I am primarily the creator of a new code of morality which has so far been believed impossible, namely a morality not based on arbitrary edict, mystical or social. |
Обгон в HOV или горячей полосе обычно запрещен для автомобилей, которые не соответствуют критериям HOV/HOT, за исключением случаев, когда это предписано полицией. |
Overtaking in an HOV or HOT lane is usually illegal for cars that do not meet the HOV/HOT criteria, except when directed by the police. |
Договаривающиеся стороны могут предписать применение требований к мониторингу для систем и/или элементов, которые не упомянуты в приложении З. |
Contracting Parties may prescribe monitoring requirements for systems and/or components that are not mentioned in Annex 3. |
В некоторых юрисдикциях предписанное судом обращение ограничивается лицами, которые отвечают установленным законом критериям для того, чтобы представлять опасность для себя или других. |
Some jurisdictions limit court-ordered treatment to individuals who meet statutory criteria for presenting a danger to self or others. |
Взрослые, которые не выполняют эти предписанные роли, воспринимаются с этой точки зрения как девиантные и неправильно социализированные. |
Adults who do not perform these ascribed roles are perceived from this perspective as deviant and improperly socialized. |
Эта формулировка соответствует предписаниям, касающимся систем предупреждения о неиспользовании ремней безопасности, которые регламентируются в FMVSS 208. |
This language is consistent with the seat belt warning systems regulated in FMVSS 208. |
Документально подтвержденные случаи судебного преследования за гомосексуальные действия встречаются редко, а те, которые следовали юридической процедуре, предписанной исламским законом, гомосексуалисты встречают еще реже. |
Documented instances of prosecution for homosexual acts are rare, and those which followed legal procedure prescribed by Islamic law are even rarer. |
Хорошо, я допускаю, что ты нарушаешь все правила, предписания и уставы, которые только есть в ФБР. |
Okay, I assume you're breaking every rule and regulation the F.B.I. has. |
Она узнаёт что-то о целях, которые должна преследовать, потому что понимает, что сделала что-то не так. |
It learns something about the objectives it should be pursuing, because it learns that what it did wasn't right. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
Арлов контролирует поставки нефти, которые необходимы нашей стране. |
Arlov controls an oil pipeline route this country needs. |
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
We take great care with the delicacy of these issues. |
Сколько уродов, которые делают злые деяния против собственной воли. |
Freaks doing their evil deeds they don't want to. |
Но он также известный режиссер, и он продолжает работу над новыми фильмами, которые непременно развлекут зрителей. |
But he is also a successful producer and continues working at his new films which are certain to amuse the people. |
Дивино Бруглиони вынудил членов семьи, живущих за городом, предоставить деньги, которые пойдут на выплаты работникам. |
Divino Bruglioni had bullied the rural family into providing funds to hire workmen. |
Она показала мне все подарки, которые сделала сыновьям и дочери, и каждый был со смыслом. |
She showed me all the presents she was bringing to her sons and her daughter, and every one of them had special significance. |
Может быть, вы сможете вернуть некоторые из украденных шкурок, которые вы покупаете у индейцев. |
Maybe you can give back some of them stolen pelts you buy from the Indians. |
Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье. |
Here are medicines to cure every ill which will preserve our health |
У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать. |
I got a treatment for women that try to run away. |
Твои враги, которые пометили твое лицо, пометили его очень хорошо. |
Your enemy who marked your face marked you well. |
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов. |
There's no statutory right to teach kids about food, elementary or secondary school. |
С тех пор они донимают меня судебными преследованиями, предписаниями, обвинениями в подкупе и тайном сговоре. |
Since then they have fought me with lawsuits, injunctions, and charges of bribery and conspiracy. |
У вас есть предписание на мой арест? |
You have a warrant for my arrest? |
Так да заварим Чай Новой Жизни. Как предписано. |
Then let the tea of new life be brewed, as it is writ. |
Временное защитное предписание, заставляющее минюстиции освободить Луку Куинн. |
A temporary restraining order forcing the Department of Justice to release Lucca Quinn. |
Что за предписание 22-Б? |
What is ordinance 22-B? |
Младенцев традиционно крестят на восьмой день, напоминая библейское предписание обрезать на восьмой день. |
Infants are traditionally baptised on the eighth day, recalling the biblical injunction to circumcise on the eighth day. |
Набор руководящих принципов, предписанных SFAS 141r, как правило, содержится в разделе 805 ASC. |
The set of guidelines prescribed by SFAS 141r are generally found in ASC Topic 805. |
Когда название было изменено, некоторые правила и предписания также были изменены. |
When the name was changed, some rules and regulations were changed as well. |
Ему также было предписано выплатить более 100 000 долларов в виде штрафов и возмещения ущерба семьям жертв. |
He was also ordered to pay more than $100,000 in fines and restitution to the victims' families. |
Валютная комиссия Ирландского Свободного государства предписала дизайн банкнот и получила консультацию от консультативной комиссии. |
The Currency Commission of the Irish Free State prescribed the design of the notes and received advice from an advisory commission. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые могут быть предписаны законом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые могут быть предписаны законом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, могут, быть, предписаны, законом . Также, к фразе «которые могут быть предписаны законом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «которые могут быть предписаны законом» Перевод на испанский
› «которые могут быть предписаны законом» Перевод на немецкий
› «которые могут быть предписаны законом» Перевод на французский
› «которые могут быть предписаны законом» Перевод на итальянский
› «которые могут быть предписаны законом» Перевод на арабский
› «которые могут быть предписаны законом» Перевод на узбекский