Которые могут быть предписаны законом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые могут быть предписаны законом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as may be prescribed by law
Translate
которые могут быть предписаны законом -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- законом

by statute



Иск был отклонен, и Стрейзанду было предписано оплатить судебные издержки Адельмана,которые составили 155 567 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawsuit was dismissed and Streisand was ordered to pay Adelman's legal fees, which amounted to $155,567.

6.13 После проведения одного из предписанных испытаний на защитном шлеме не должно быть никаких трещин или деформации, которые могли бы представлять опасность для пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the performance of one of the prescribed tests, the protective helmet shall not exhibit any breakage or deformation dangerous to the wearer.

И вы хотите, чтобы я... завизировал судебные предписания на прослушку целой кучи телефонов... которые, на момент выдачи ордера... не были использованы для какой бы то ни было незаконной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you want me to sign off on court-ordered taps... on a bunch of phones that, at the time I'm signing the order... have not been used for any illegal activity whatsoever.

Судья Южной Джорджии в среду предписал органам власти опубликовать все видеозаписи камер наблюдения, которые просматривали следователи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A southern Georgia judge on Wednesday ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed.

Видели ли вы когда-нибудь, чтобы я отступила от правил, которые себе предписала, чтобы я изменила своим принципам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When have you seen me depart from the rules I have laid down to myself, and abandon my own principles?

Апостольские Конституции, которые восходят примерно к 400 году, приписывают предписание об использовании святой воды апостолу Матфею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Apostolic Constitutions, which goes back to about the year 400, attribute the precept of using holy water to the Apostle Matthew.

Мы создаём набор инструментов, который позволит другим так же построить станции, которые будут соответствовать техническим требованиям и всем нормативным предписаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're creating a design toolkit that will help others design and build facilities that will contain technical specifications and regulatory best practices.

Запрещенные наркотики—не единственные, которые провоцируют психоз или манию-предписанные лекарства тоже могут, и в частности, некоторые психиатрические препараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illicit drugs aren't the only ones that precipitate psychosis or mania—prescribed drugs can too, and in particular, some psychiatric drugs.

Нет предписанных слов,которые должны быть включены в молитву подтверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no prescribed words that must be included in the prayer of confirmation.

Что ты не станешь рабой ролей, которые мы друг другу предписали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you won't become a slave to the roles we have assigned each other.

Данное положение касается действий по подготовке к уплате цены, которые указаны в договоре или в применимых законах и предписаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision deals with actions preparatory to payment of the price which are specified in the contract or in applicable laws and regulations.

Не реанимировать, предписания врачей для жизнеобеспечения, которые принимают решения за меня если я стану овощем, моя последняя воля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not resuscitate, physician's orders for life sustaining treatment, who gets to make decisions for me if I become a vegetable, my will.

Что ж, если вы не последуете процедурам, которые предписаны страховой компанией, скорей всего,они никогда не вернут вам деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you don't follow the insurance company's procedures, they may never pay you back.

Они были назначены для преодоления состояний, которые препятствовали правильному перевариванию и усвоению необходимых питательных веществ из предписанной диеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were prescribed to overcome conditions that prevented proper digestion and assimilation of needed nutrients from the prescribed diet.

Главное-следовать предписаниям ведических писаний, которые рекомендуют воспевать имя Бога в этом веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main point is to follow the injunctions of the Vedic scriptures that recommend chanting the name of God in this age.

Выгнать всех мерзавцев, которые смеются! -предписал вдруг Лембке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn out all the scoundrels who are laughing! Lembke prescribed suddenly.

Люди, которые следуют предписанному диетическому лечению с самого рождения, могут не иметь никаких симптомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who follow the prescribed dietary treatment from birth may have no symptoms.

Они делают свой выбор согласно таким условиям и таким образом, которые предписаны в вышеуказанной статье .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shall make this choice under the conditions and in the manner prescribed in the aforesaid article.

Мало того, что у них есть оружие, они дают это оружие другим людям, которые ненавидят тебя за уничтожение знака Правила и Предписания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only do these people have guns, they hand them out to other people who hate you for ruining their Rules and Regulations sign.

Клиника в Остине, штат Техас, сообщила о 85% - ном успехе лечения детей с ДМДД, которые следовали предписанному протоколу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A clinic in Austin, Texas has reported an 85% success rate in treatment for children with DMDD who have followed the protocol as prescribed.

Существуют также диетические схемы, которые могут быть рекомендованы, предписаны или введены медицинскими работниками для людей с особыми медицинскими потребностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also dietary patterns that might be recommended, prescribed or administered by medical professionals for people with specific medical needs.

Трагедия написана без каких-либо правил, кроме тех, которые автор предписал для себя, ибо он не чувствовал склонности подражать греческим формам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tragedy is written in conformity with no rules, save those the author prescribed for himself, for he felt no inclination to imitate the Greek forms.

Кора головного мозга связана с правилами отображения эмоций, которые являются социальными предписаниями, влияющими на выражения и изменяющими их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cortex is associated with display rules in emotion, which are social precepts that influence and modify expressions.

Однако, с другой стороны, существуют правила и предписания certains, которые разрешают прослушивание телефонных разговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, on the other hand, there are certains rules and regulations which permit wiretapping.

В Коране содержатся указания относительно одежды женщин, но не строгие предписания, которые можно найти в хадисах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Qurʾān provides guidance on the dress of women, but not strict rulings, which may be found in the Hadith.

Он счастливо свободен от строгих предписаний относительно пищи, которые сковывают действия высших каст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is happily free from the rigorous observances as regards food which fetter the actions of the higher castes.

Среди ортодоксальных евреев этот термин может использоваться для описания еврейской девушки или женщины, которые не следуют ортодоксальным религиозным предписаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among Orthodox Jews, the term may be used to describe a Jewish girl or woman who fails to follow Orthodox religious precepts.

Я создала новую систему моральных принципов, которая до настоящего времени считалась невозможной, это моральные принципы, которые не основаны на авторитарном предписании, мистическом или социальном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am primarily the creator of a new code of morality which has so far been believed impossible, namely a morality not based on arbitrary edict, mystical or social.

Обгон в HOV или горячей полосе обычно запрещен для автомобилей, которые не соответствуют критериям HOV/HOT, за исключением случаев, когда это предписано полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overtaking in an HOV or HOT lane is usually illegal for cars that do not meet the HOV/HOT criteria, except when directed by the police.

Договаривающиеся стороны могут предписать применение требований к мониторингу для систем и/или элементов, которые не упомянуты в приложении З.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contracting Parties may prescribe monitoring requirements for systems and/or components that are not mentioned in Annex 3.

В некоторых юрисдикциях предписанное судом обращение ограничивается лицами, которые отвечают установленным законом критериям для того, чтобы представлять опасность для себя или других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some jurisdictions limit court-ordered treatment to individuals who meet statutory criteria for presenting a danger to self or others.

Взрослые, которые не выполняют эти предписанные роли, воспринимаются с этой точки зрения как девиантные и неправильно социализированные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adults who do not perform these ascribed roles are perceived from this perspective as deviant and improperly socialized.

Эта формулировка соответствует предписаниям, касающимся систем предупреждения о неиспользовании ремней безопасности, которые регламентируются в FMVSS 208.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This language is consistent with the seat belt warning systems regulated in FMVSS 208.

Документально подтвержденные случаи судебного преследования за гомосексуальные действия встречаются редко, а те, которые следовали юридической процедуре, предписанной исламским законом, гомосексуалисты встречают еще реже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Documented instances of prosecution for homosexual acts are rare, and those which followed legal procedure prescribed by Islamic law are even rarer.

Хорошо, я допускаю, что ты нарушаешь все правила, предписания и уставы, которые только есть в ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I assume you're breaking every rule and regulation the F.B.I. has.

Она узнаёт что-то о целях, которые должна преследовать, потому что понимает, что сделала что-то не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It learns something about the objectives it should be pursuing, because it learns that what it did wasn't right.

Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured.

Арлов контролирует поставки нефти, которые необходимы нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arlov controls an oil pipeline route this country needs.

Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take great care with the delicacy of these issues.

Сколько уродов, которые делают злые деяния против собственной воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freaks doing their evil deeds they don't want to.

Но он также известный режиссер, и он продолжает работу над новыми фильмами, которые не­пременно развлекут зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he is also a successful producer and continues working at his new films which are certain to amuse the people.

Дивино Бруглиони вынудил членов семьи, живущих за городом, предоставить деньги, которые пойдут на выплаты работникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divino Bruglioni had bullied the rural family into providing funds to hire workmen.

Она показала мне все подарки, которые сделала сыновьям и дочери, и каждый был со смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She showed me all the presents she was bringing to her sons and her daughter, and every one of them had special significance.

Может быть, вы сможете вернуть некоторые из украденных шкурок, которые вы покупаете у индейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can give back some of them stolen pelts you buy from the Indians.

Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here are medicines to cure every ill which will preserve our health

У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a treatment for women that try to run away.

Твои враги, которые пометили твое лицо, пометили его очень хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your enemy who marked your face marked you well.

Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world.

Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no statutory right to teach kids about food, elementary or secondary school.

С тех пор они донимают меня судебными преследованиями, предписаниями, обвинениями в подкупе и тайном сговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then they have fought me with lawsuits, injunctions, and charges of bribery and conspiracy.

У вас есть предписание на мой арест?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a warrant for my arrest?

Так да заварим Чай Новой Жизни. Как предписано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then let the tea of new life be brewed, as it is writ.

Временное защитное предписание, заставляющее минюстиции освободить Луку Куинн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A temporary restraining order forcing the Department of Justice to release Lucca Quinn.

Что за предписание 22-Б?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is ordinance 22-B?

Младенцев традиционно крестят на восьмой день, напоминая библейское предписание обрезать на восьмой день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infants are traditionally baptised on the eighth day, recalling the biblical injunction to circumcise on the eighth day.

Набор руководящих принципов, предписанных SFAS 141r, как правило, содержится в разделе 805 ASC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The set of guidelines prescribed by SFAS 141r are generally found in ASC Topic 805.

Когда название было изменено, некоторые правила и предписания также были изменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the name was changed, some rules and regulations were changed as well.

Ему также было предписано выплатить более 100 000 долларов в виде штрафов и возмещения ущерба семьям жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also ordered to pay more than $100,000 in fines and restitution to the victims' families.

Валютная комиссия Ирландского Свободного государства предписала дизайн банкнот и получила консультацию от консультативной комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Currency Commission of the Irish Free State prescribed the design of the notes and received advice from an advisory commission.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые могут быть предписаны законом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые могут быть предписаны законом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, могут, быть, предписаны, законом . Также, к фразе «которые могут быть предписаны законом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information