Кукольное личико - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кукольный театр - puppet show
кукольный домик - Dollhouse
кукольный дом - Dollhouse
кукольный мастер - puppet master
кукольный спектакль - puppet show
кукольный театр на воде - Water Puppet Theater
кукольный трикотаж - doll knitwear
кукольный замок - doll castle
Синонимы к кукольный: кукольный, марионеточный, детский, хорошенький, легкий, несложный, похожий на куклу, игрушечный, миниатюрный
ангельское личико - Angel Face
бледное личико - pale face
красивое личико - pretty face
миленькое личико - a nice little face
овальное личико - oval face
очаровательное личико - a charming face
милое личико - pretty face
смазливое личико - pretty face
Синонимы к личико: лицо, рожица, мордочка, мордашка, мордашечка, физиономия
Любая девчонка, если у нее розовые щеки и кукольное личико, может обвести тебя вокруг пальца. |
Every little snip, if she has pink cheeks and a doll's face, can wind you right around her finger. |
Посмотри на свое глупое личико. |
Look at your silly little face. |
He can barely get in and out of that little house. |
|
И вот, Кедди, ласково поцеловав мое милое, доброе личико, как она сказала, заперла калитку, взяла меня под руку, и мы стали с удовольствием прогуливаться по саду. |
So Caddy, after affectionately squeezing the dear good face as she called it, locked the gate, and took my arm, and we began to walk round the garden very cosily. |
Маленькое личико с огромными глазами выглядывало из-за руля ее джипа. |
A small face with big sad eyes peered at her over the steering wheel of her Jeep. |
Это напомнило ему магнитные запоры на двери ее кабинки в кукольном доме. |
It made him remember the magnetic locks on the door of her cubicle in the puppet place. |
У него было острое, лисье личико и большие раскосые глаза темно-карего, почти черного цвета. |
He had a sharp, fox-like face with large, slanting eyes of such a dark brown that they appeared black. |
Кукольное представление ни в коем случае не обмануло его. |
He hadn't been fooled by the puppet show. |
Вы расстроены, потому что какому-то критику не понравилась новая версия Кукольного домика от Театра Дафни? |
So you're upset because a critic didn't like the Daphne Theater Company's revival of A Doll's House? |
Кровать была небольшая, но миссис Дунвидди все равно казалась в ней кукольной. |
It was not a big bed, but Mrs. Dunwiddy lay in it like an oversized doll. |
Она подошла неслышными шагами, и друзья увидели изящное личико, тонкую талию, голубые глаза, смотревшие пленительно-скромным взглядом, свежий и чистый лоб. |
She had come up noiselessly, and they became aware of a slender, dainty figure, charmingly timid blue eyes, and white transparent brows. |
Застывшее личико Абры ничем не выдавало, что ее обуревают глубокие сомнения. |
Abra's firm face was tight against a seething inner argument. |
Девушка была совершенно невозмутима, однако, ее детское личико могло быть обманчиво. |
She looked totally innocent, but how much of that was real and how much was just her baby face? |
Она чуть не упала в обморок, увидев в складках портьеры скорбное личико Уэйда. |
She looked thunderstruck when she saw his woebegone face in the shadows of the drapery. |
Личико старческое вдруг еще более сморщилось, и ребенок чихнул. |
The aged-looking little face suddenly puckered up still more and the baby sneezed. |
Личико скривилось, из глаз брызнули слезы, рот чернел квадратной дырой. |
His face puckered, the tears leapt from his eves, his mouth opened till they could see a square black hole. |
Он глядел на маленькое, сморщенное личико. |
He looked at the little shrivelled face. |
Скорбь, омрачившая Аду и теперь исчезнувшая, как бы омыла ее невинное личико, и оно стало каким-то возвышенно непорочным. |
The sorrow that has been in her face-for it is not there now-seems to have purified even its innocent expression and to have given it a diviner quality. |
Его лучезарное личико смотрело на меня с улыбкой, оно манило меня своей ручкой и опять неслось далее, ведя меня как звезда вела восточных волхвов в былое время. |
Its radiant face looked down smiling on me; it beckoned with its little hand, and floated on again, leading me as the Star led the Eastern sages in the olden time. |
Когда ты сказала, что вернешься и продолжишь работать, я не понял, что для тебя это означало позвонить своему парню, строя милое личико. |
When you said you were coming back up here to keep working, I didn't realize that was code for you calling your boyfriend to play kissy face. |
Джулия взглянула на хорошенькое умное личико, окаймленное пудреными буклями, и подумала, настоящие ли бриллианты на рамке или стразы. |
Julia looked at the pretty, clever face, with the powdered hair, and wondered whether the stones that framed the little picture were diamonds or only paste. |
And why would you want to put this exquisite face behind a mask? |
|
Подняв свое личико к лицам пассажиров, он заулыбался им с каким-то собачьим обожаньем и надеждой. |
He smiled up with a kind of doggily expectant adoration into the faces of his passengers. |
Не знаю, наверно из-за твоей книги, которая, вероятно, станет бестселлером, из-за твоих суперуспешных лекций и маленького кукольного личика. |
Oh, I don't know, because of your book that's gonna be a best seller, because of your smash-hit lectures, because of your little doll face. |
Перед глазами всплыло хорошенькое овальное личико Маргарет. Как она сказала: Мой отец, наверное, поможет вам. |
He could see Margaret's oval-shaped face as she said, My father might be the one to help you. |
Может быть, красивое, бледное личико так привлекало его, а может быть, ее равнодушие распаляло его задорную натуру. |
Her prettiness, wax-like in its quality, fascinated him; her indifference aroused perhaps his combative soul. |
Добро пожаловать на первое выступление моего Кукольного театра мести. |
Welcome to mfifirst installment of puppet revenge theater. |
Его жесткое узкое личико стало каменным, и Скарлетт положительно не знала, как быть. |
His hard little face looked flintier than ever and Scarlett was in a quandary. |
Эти хорошие волосы и это прекрасное личико... это немного сбивает с толку. |
That good hair and that handsome face... it's a little off-putting. |
Чистенькое личико его было не совсем красиво, с тонкими, длинными, хитро сложенными губами, с несколько мясистым носом и с востренькими, умными, маленькими глазками. |
His clean little face was not altogether handsome with its thin, long, crafty-looking lips, with its rather fleshy nose, and its sharp, shrewd little eyes. |
Вы уже, наверно, кукольное представление пропустили. |
You might have missed the puppet show. |
Эй, твоя мама очень сильно работала над этой вечеринкой, так что будь с ней мил или мы остановим кукольное представление. |
Hey, your mother worked very hard on this party, now you be nice to her or we're cancelling the puppet show. |
Кукольное представление было редким удовольствием и всех нас захватило. |
The puppet show was a rare treat and had us all gripped. |
Если ты попросил меня прийти сюда, ради непонятного кукольного представления. |
If you asked me to come here for some messed-up puppet show... |
Это либо кукольное шоу для детей, либо пропаганда Северной Кореи. |
It's either a puppet show for kids, or it's North Korean propaganda. |
Думаю, такое кукольное шоу детям бы не понравилось. |
Well, there's a puppet show you don't want the kids to see. |
Для кукольного театра и кино. |
Theatre and cinema sets, and puppet shows. |
Только когда милое, невинное личико ребенка с любовью прижалось к моему лицу, твердость моя изменила мне. |
It was only when the child's round, innocent little face laid itself lovingly against mine that my fortitude gave way. |
С минуту он стоял и смотрел вниз на некрасивое личико сердечком с длинным мысиком волос на лбу, на темные серьезные глаза. |
He stood for a moment looking down at the plain, heart-shaped face with its long widow's peak and serious dark eyes. |
Покажем это личико в турецком квартале в Грин-лейн, может, что-то выясним. |
Let's splash handsome's face around Green Lanes, see if we can get a bite. |
Снимешь его, или ослушаешься моих приказов, и я взорву его. И испорчу твоё симпатичное личико. |
Remove it or deviate from my instructions in any way and I will detonate it ruining that lovely face of yours. |
Да, если хочешь не просто кивать и есть салат или строить милое личико, то тебя наказывают |
Yeah, if you wanna do something more than nod and eat a salad, and make a pretty cry-face, you are punished. |
На кукольном лице, в кукольной улыбке застыла отштампованная уверенность. |
That doll's face and that doll's smile were forged in confidence. |
Ежели нет, то мы уходим по разные стороны. И я никогда больше не увижу твое милое личико. |
If not, then we go our separate ways and I never see your pretty little face again. |
Let's make your pretty face a little uglier |
|
Не Леночка, нет... - прошептала она, все еще пряча от меня свое личико. |
Not Lenotchka, no... she whispered, still hiding her face from me. |
Деймона я могу даже написать: телом черен и мохнат, крылья огненно-красные - суриком, а личико, ручки, ножки - досиня белые, примерно, как снег в месячную ночь. |
I can draw the devil himself; black and rough, with wings of red flame, with red lead, but the face, hands, and feet - these should be bluish-white, like snow on a moonlight night. |
I can still see her sweet face on my pillow. |
|
His little face just lights up with joy. |
|
Frightened he's going to ruin his pretty face? |
|
Посмотрите на его личико. |
Look at his face. |
Ваян-это сильная традиция кукольного искусства, родом из Индонезии, особенно на Яве и Бали. |
Wayang is a strong tradition of puppetry native to Indonesia, especially in Java and Bali. |
Ближневосточное кукольное искусство, как и другие театральные формы, находится под влиянием исламской культуры. |
Middle Eastern puppetry, like its other theatre forms, is influenced by the Islamic culture. |
Хейме Шаб-Бази-это традиционное персидское кукольное представление, которое проводится в маленькой комнате музыкальным исполнителем и рассказчиком, называемым моршед или нагхал. |
Kheimeh Shab-Bazi is a traditional Persian puppet show which is performed in a small chamber by a musical performer and a storyteller called a morshed or naghal. |
Хотя сохранилось немного примеров кукол из Древней Греции, историческая литература и археологические находки свидетельствуют о существовании кукольного искусства. |
Although there are few remaining examples of puppets from ancient Greece, historical literature and archaeological findings shows the existence of puppetry. |
Он летит обратно в Лос-Анджелес и после периода грусти и отвращения к себе начинает работать над своей кукольной комедией Дракулы-рок-оперой вкус к любви. |
He flies back to Los Angeles and after a period of sadness and self-loathing, he begins working on his Dracula puppet comedy-rock opera, A Taste for Love. |
Я искал, но пока могу найти только блоки и утверждения о кукольном мастерстве носков? |
Ive looked but so far i can only find blocks and allegations of sock puppetry? |
Пит Хэммонд из Deadline дал фильму положительный отзыв и сказал, что страшное кукольное шоу заставило его тосковать по Чаки в детской игре. |
Pete Hammond of Deadline gave the film a positive review and said that the scary doll show has left him pining for Chucky in Child's Play. |
В одном из них ном был заблокирован для кукольного театра носков, и АФД был быстро закрыт. |
In one of these, the nom was blocked for sock puppetry, and the AFD was promptly closed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кукольное личико».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кукольное личико» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кукольное, личико . Также, к фразе «кукольное личико» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.