Лица, пострадавшие в результате конфликта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лица, пострадавшие в результате конфликта - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
persons affected by the conflict
Translate
лица, пострадавшие в результате конфликта -

- лица

faces

- пострадавшие [имя существительное]

имя существительное: casualties

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- конфликта

of the conflict



27 апреля 2012 года четыре бомбы взорвались возле четырех трамвайных остановок в Днепропетровске, в результате чего пострадали 26 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 27 April 2012, four bombs exploded near four tram stations in Dnipropetrovsk, injuring 26 people.

Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment.

Точно так же, эмпатия к детям, которые действительно или предположительно пострадали в результате вакцин, в значительной степени движет народное сопротивление вакцинации детей от опасных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, empathy with a handful of children who are, or are believed to be, harmed by vaccines largely drives popular resistance to vaccinating children against dangerous diseases.

В результате взрыва произошедшего около двух часов дня в котельной средней школы никто не пострадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody was injured in the explosion which occurred around noon in the boiler room of the public school.

Долина пострадала от обширных лесных пожаров в начале двадцатого века, и в результате лесистая долина стала оголенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The valley suffered from extensive bush fires in the early twentieth century, and as a consequence the forested valley became denuded.

В результате 18 демонстраций против плотины Раси-Салай правительство Чавалита выплатило компенсацию 1154 из 3000 пострадавших семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of 18 demonstrations against the Rasi Salai Dam, the Chavalit government paid compensation to 1,154 of the 3,000 affected families.

Пьетро был среди тех, кто пострадал, в результате чего он впал в депрессию, как из-за потери власти, так и из-за предательства мутантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pietro was among those affected, resulting in his falling into depression, both because of his loss of power and over his betrayal of mutantkind.

Кроме того, кредитные союзы, члены которых относятся к группам, занимающимся одним и тем же видом экономической деятельности, могут пострадать в результате событий, неблагоприятно сказывающихся на положении большинства членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit unions that draw their members from groups involved in the same economic activity can also be damaged by adverse events that affect most members.

Несколько месяцев спустя, когда судно причалило к Нью-Йорку, оно пострадало в пожаре, в результате которого погибло несколько человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Months after, when docked in New York City, she was damaged in a fire which resulted in several deaths.

Всего в результате торнадо пострадали 12 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of 12 people were injured in the tornado.

В результате беспорядков было аннулировано около 2900 страховых полисов, а 500 предприятий пострадали от завышенных страховых тарифов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the riot damage, an estimated 2,900 insurance policies were cancelled and 500 businesses suffered inflated insurance rates.

В результате египетский народ и его экономика сильно пострадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result the Egyptian people and their economy suffered greatly.

Примером кислотной атаки во Вьетнаме является кислотная атака в Хошимине, в результате которой пострадали четыре человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of an acid attack in Vietnam is the Ho Chi Minh City acid attack where four people were injured.

Кроме того, есть богатые рыбные запасы, он славится производством икры осетра в Каспийском море, хотя они и пострадали в результате перелова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there are rich fishing grounds, famous for their caviar-producing sturgeon, in the Caspian, although these have been hurt by overfishing.

Они заявили, что в результате этого проекта уже пострадали 25000 человек из-за потери плодородных земель, сокращения количества рыбы и подъёма воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The groups claimed that 25,000 people had been affected already through the loss of fertile land, declining fish stocks and increased flooding.

Палестинский комитет Красного Полумесяца сообщил, что накануне 89 человек пострадали на территориях в результате применения огнестрельного оружия, пуль с резиновой оболочкой и слезоточивого газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian Red Crescent organization reported that some 89 people had sustained injuries from live gunfire, rubber-coated bullets and tear gas in the territories the day before.

Автомобили, двигатели которых снабжены мягкими гнездами клапанов, изготовленных из литого чугуна или мягкой стали, могут пострадать в результате напряженного режима работы двигателя в том случае, если содержание свинца в бензине ниже определенного предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cars with soft valve seats of cast iron or soft steel may suffer under severe engine conditions if the lead content in petrol goes below a certain limit.

Был разрушен 91 дом, в результате чего 675 палестинцев остались без крова. Кроме того, 101 дом получил повреждения, в результате чего пострадали 833 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition 101 houses, home to 833 people, sustained damage. Caterpillar bulldozers ripped up roads and dug trenches, damaging around 12,000 m² of road.

Моральный дух ухудшился, и в результате пострадала промышленная эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morale deteriorated and industrial efficiency suffered as a result.

Кроме того, было бы весьма желательно получить информацию о мерах правительства, которые оно предпринимает для защиты детей, пострадавших в результате войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information on any government steps to protect war-affected children would also be appreciated.

Первый элемент теста выполняется в том случае, если пострадавшее лицо относится к категории лиц, которые, как можно было бы ожидать, подвергнутся риску получения травмы в результате этого действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first element of the test is met if the injured person was a member of a class of people who could be expected to be put at risk of injury by the action.

В результате взрыва пострадали двое рабочих завода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two workers at the plant were injured in the blast.

Члены Rammstein выражают свои соболезнования и сочувствие всем пострадавшим в результате недавних трагических событий в Денвере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of Rammstein express their condolences and sympathy to all affected by the recent tragic events in Denver.

В результате пострадали производительность и экономика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Performance and economy suffered as a result.

В результате продовольственного кризиса в регионе Африканского Рога уже пострадало более 13 миллионов человек, несколько миллионов были перемещены и многие люди находятся на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food crisis in the Horn of Africa has affected more than 13 million people, displacing several million and leaving many on the brink of death.

ЕС – крупнейший рынок для российского экспорта, который пострадает в результате неясности перспектив дальнейшего роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The E.U. is the largest market for Russian exporters, who would suffer from uncertain growth prospects.

В 2000 году власти провели эпидемиологическое исследование тех, кто предположительно пострадал в результате аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities conducted an epidemiological study in 2000 of those believed to be affected by the accident.

В результате второго взрыва пострадал один человек, который был госпитализирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second explosion injured one man, who required hospitalization.

В результате Гражданской войны туристическая отрасль Непала серьезно пострадала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the Civil War, Nepal's tourism industry suffered considerably.

В результате некоторые пациенты пострадали от тех самых методов лечения, которые должны были им помочь; или, к позору психиатрии, пострадали, а затем неправильно поставили диагноз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, some patients have been harmed by the very treatments that were supposed to help them; or to the disgrace of psychiatry, harmed and then misdiagnosed.

В результате стычки между милицией штата и поселенцами у границы пострадало два поселенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A skirmish between state militiamen and border settlers resulted in two settler casualties today.

Готовые танки были выпущены в декабре и в результате пострадали от проблем с надежностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finished tanks were produced in December and suffered from reliability problems as a result.

После войны Густав Отто пострадал от дополнительных финансовых счетов в результате сокращения Карла XI и его краха старой власти Тайного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, Gustaf Otto suffered from additional financial bills as a result of Charles XI's reductions and his breakdown of the old authority of the Privy Council.

Сеть обеспечивает предоставление точной, общедоступной и полезной информации для общин, пострадавших в результате чернобыльской аварии, через надежные местные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Network aims to bring accurate, digestible and useful information to Chernobyl-affected communities through trustworthy local sources.

Однако остается неясным, сумеет ли российская элита, чьи доходы серьезно пострадали в результате сложившейся тупиковой ситуации, продемонстрировать такое же упорство, какое демонстрирует Путин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether Russia’s elite, whose pocketbook is certainly being decimated by the impasse, will prove to be as steadfast as Putin remains to be seen.

В результате слияния пострадали 429 сотрудников, из которых 200 сотрудников будут работать в MediaCorp, 132 - в SPH и 97-сокращены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

429 staff were affected by the merger, of which 200 staff are to be in MediaCorp, with 132 in SPH and 97 retrenched.

Трещины в коренной породе особенно пострадали от выветривания и эрозии, оставив в результате прямые морские и озерные впадины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fractures in the bedrock were particularly affected by weathering and erosion, leaving as result straight sea and lake inlets.

В девяти районах, наиболее пострадавших в результате гражданской войны 1992-1993 годов было создано около 50 молодежных и общинных центров, которые охватывают более 3000 молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 50 youth and community centres, involving over 3,000 young people, were established in nine districts most affected by the 1992-1993 civil war.

Оказывается, в результате аварии машины Джонаса Стерна никто не пострадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears that Jonas Stern's single car accident caused no injuries.

Как и в любой пострадавшей в результате войны стране, необходимо будет предпринять огромные усилия в целях восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in any war-torn society, enormous reconstruction efforts will be needed.

Расширение исследований и разработок, связанных с биологическими методами контроля, и увеличение мировых стратегических запасов лекарственных препаратов, необходимых для лечения лиц, пострадавших в результате применения биологического оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing research and development on biological control and expanding the global strategic stock of drugs for treating victims of biological attacks;.

В результате взрыва никто из белых не пострадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no white casualties from the explosion.

Сам жилой дом в результате инцидента не пострадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apartment building itself was not damaged in the incident.

Отдаленный результат зависит от размера ожога и возраста пострадавшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long-term outcome is related to the size of burn and the age of the person affected.

Он был тем, кто пострадал в результате взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the one who was hurt in the explosion.

Несмотря на добрые намерения Организации Объединенных Наций, Сомали пострадала в результате отсутствия внимания международного сообщества, особенно в период после 1993 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the good intentions of the United Nations, Somalia suffered from the neglect of the international community, especially after 1993.

В 2009 году список национальных рынков жилья, которые сильно пострадали в результате краха недвижимости, включал непропорционально большое число во Флориде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2009 list of national housing markets that were hard hit in the real estate crash included a disproportionate number in Florida.

А в результате пострадал ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one who suffered as a result.

Главный госпиталь бейры сильно пострадал, в результате чего шесть из семи операционных были выведены из строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beira's main hospital suffered extensive damage, rendering six of its seven operating theaters unusable.

Он выражает сожаление в связи с этим варварским нападением, в результате которого весьма серьезно пострадало гражданское население и большое число людей погибло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It deplores this barbaric attack which resulted in very heavy civilian casualties, including a large number of deaths.

Короткого пути к минной расчистке территории пострадавших стран не существует, как не существует и другого надежного решения данной проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no short cut to the actual removal of landmines in the affected countries, and there is no other sustainable solution to this problem.

Фрэнки заволновался, что свидетель может пострадать,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankie gets worried a bystander may get hurt.

В 1918 Томми пострадал от контузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1918, Tommy was suffering from shell shock.

И они выкупают нас, как и все пострадавшие фермы в долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're, uh, buying us out, like they did every other suffering farm in the valley.

Испуган, но не пострадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaken up, but he wasn't hurt.

Да, это весело и приятно, пока кто-нибудь не пострадает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's all fun and games till someone gets hurt.

Тест на болезнь Эддисона всегда дает неопределенный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test for Addison's is always inconclusive.

В прошлом году была найдена сама картина. чтобы воочию увидеть результат нашего труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, the painting was found. For the past year, the painting has been under restoration and we are here today to witness the fruits of our dedication.

Исторически сложилось так, что женщины соревновались на дистанции свыше 3000 метров, пока в 1996 году этот результат не сравнялся с мужским забегом на 5000 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, women competed over 3000 metres until this was matched to the men's 5000 metres event in 1996.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лица, пострадавшие в результате конфликта». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лица, пострадавшие в результате конфликта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лица,, пострадавшие, в, результате, конфликта . Также, к фразе «лица, пострадавшие в результате конфликта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information