Мерить на свой аршин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мерить в обхвате - girth
мерить температуру - take temperature
Синонимы к мерить: примеривать, промерять, промеривать, смеривать, находить, примерять, размеривать, устанавливать, замеривать, обмерять
Значение мерить: Определять величину, протяжённость кого-чего-н. какой-н. мерой.
бросать на произвол судьбы - throw to the mercy of fate
наживаться на чем-л. - cash in on smth.
наведение авиации на цель - directing aircraft to the target
арфа на - harp on
буровая установка с опорой на дно - bottom-supported drilling rig
на том же основании - on the same grounds
технические условия на пищевые продукты - food specifications
мошенничество на основе принадлежности к одному классу - affinity fraud
перламутровый пигмент на основе висмута - bismuth-based pearl pigment
на основе полного равенства - on a footing of complete equality
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
свой собственный - your own
навязывающий свой товар - tout
относить на свой счет - charge to one’s own account
выглядеть на свой возраст - look age
потерять свой цвет - lose its color
весь свой - all the
опознавание "свой-чужой" - identification friend or foe
по собственному выбору и за свой счет - at its sole option and expense
добавлять свой мобильный телефон - add your mobile phone
за свой счет - for own expense
Синонимы к свой: наш, собственный, товарищ, особый, близкий, личный, некий, родной, частный
Значение свой: Принадлежащий себе.
словно аршин проглотил - straight as a ramrod
Синонимы к аршин: мера, линейка
Антонимы к аршин: миллиметр
И все же немного погодя он вскочил, сел на стул, потом опять начал мерить шагами камеру и снова сел. |
He got up after a while, however, and sat, then walked, then sat. |
Все в ящиках эйнемовского печенья, в клеенке, просмоленные швы, два аршина глубины). |
Everything was packed in tin boxes that had once held Einem's Biscuits, wrapped in oilcloth with tarred seams, then buried five feet deep. |
Но явился бригадир и нагло уверял, что по всей длине уже полный профиль. Что, мерить пойдём? |
But the foreman came up to him and swore blind that the whole length of the trench had been properly dug. 'Very well, do you want us to measure it? |
Lois, get the ruler, we're measuring again. |
|
Надо мерить ему температуру, давать лекарства, помогать мочиться, мыть. |
I take care of the temperature chart, give painkillers, help him urinate, clean him. |
Может, сегодня не стоит мерить температуру? |
You don't have to take my temperature this morning. |
В тюрьме он попал под влияние своего интеллектуального сокамерника Петра Аршинова. |
In prison he came under the influence of his intellectual cellmate Piotr Arshinov. |
Uh, yeah, made headlines coast-To-Coast. |
|
Врач будет мерить шагами каждую камеру сердца одну за другой, выискивая любые отклонения. |
The doctor will pace each chamber of the heart one by one, looking for any abnormalities. |
Lois, get the ruler, we're measuring again. |
|
Они стали наскакивать на Василису, причем подпрыгивали на аршин от земли, потому что внутри у них были пружины. |
They began to jump and snap at Vasilisa, leaping three feet into the air as they did so because they had springs inside them. |
Короче говоря, какою мерою мерите, такой и вам будут мерить? |
In short, to do unto others as you would they should do unto you? |
По словам Петра Аршинова, Махно и штаб решили казнить Григорьева. |
According to Peter Arshinov, Makhno and staff decided to execute Grigoriev. |
Луи Сир будет мериться силой с опасным противником - самим собой. |
Louis Cyr was to face his most formidable opponent: himself. |
Какой меркой его мерить? |
There was no standard to judge them by. |
У самого моря играли, будто живые кишки или исполинские черви с свиными головами и аршинными клыками, моржи! |
That taught them to shut their mouths. Further along, great walruses were wallowing about like monstrous maggots, with pigs' heads, and tusks a yard long. |
Вот я тебя палашом! кричал скакавший навстречу фельдъегерь с усами в аршин. Не видишь, леший дери твою душу: казенный экипаж! |
To Chichikov's curses at Selifan for not having drawn out of the way with more alacrity a rural constable with moustaches of the length of an arshin added his quota. |
Но есть обстоятельства, когда надо допустить и другие соображения, когда нельзя все мерить на одну мерку... Кроме того, я люблю моего сына горячо. |
But there are circumstances when other considerations have to come in, when everything cannot be judged by the same standard. . . . Besides, I love my son dearly. |
Я верю в честь революционеров-ваших, Аршинова, Веретельникова и других. |
I believe in honor of the revolutionaries - yours, Arshinov, Veretelnikov and others. |
Эйлин так и не могла отрешиться от прежнего своего идеала, от настойчивой потребности все мерить мерой первой любви и первого счастья. |
That driving standard within-that obsessing ideal which requires that all things be measured by it-was still dominant. |
Нет необходимости мерить это, несмотря на то, что мне нравятся детали. |
No need to try this one, even though I love the detail. |
Но Юрию Андреевичу и не приходило в голову мерить его таким мерилом. |
But it had never occurred to Yuri Andreevich to measure him with such a measure. |
Служи он в гвардии, ему бы бог знает что дали, трех аршин с вершком ростом! |
He had served in the Guards, and the Lord only knows what they had given for him, seeing that he was over three arshins in height. |
Тут ему пришел на помощь бронхит, и мистер Гаппи перестал мерить стол. |
Mr. Guppy's bronchitis came to his relief and stopped his measurement of the table. |
The Koschevoi grew a whole foot taller. |
|
Благодарю вас, мисс, - отозвался он и, растопырив дрожащие пальцы, принялся мерить рукой стол. |
Thank you, miss, he returned, measuring the table with his troubled hands. |
Фиа могла бы мерить более тонкой и точной меркой, не будь ей это безразлично. |
Fee, who might have weighed him in a more selective balance, didn't care sufficiently to do so. |
Ростом она была вершков двенадцати сверх двух аршин, все наши стулья и табуретки становились перед нею игрушечными, даже длинный Ситанов - подросток обок с нею. |
She was six feet five inches in height. All our chairs and stools looked like toys when she was there, and even tall Sitanov looked undersized beside her. |
Полковник Джулиан сцепил руки за спиной и принялся мерить шагами комнату. |
Colonel Julyan clasped his hands behind his back and began walking up and down the room. |
На термометрах мы не играем, - заметил Залкинд, - но из-за этих проклятых кружек прямо-таки заболеваешь - приходится мерить температуру. |
It's not that we play thermometers, observed Zalkind, but that the damned douches are enough to drive you out of your mind and we have to take our own temperatures. |
Турбина на расстоянии аршина обдал тяжелый запах перегоревшего спирта и луку. |
From two feet away Alexei was nauseated by a powerful reek of moonshine vodka and onion. |
Этот неразговорчивый человек, всегда ходивший прямо, словно проглотив аршин, орал и прыгал от ярости. |
This man, who talked but little and who always seemed to walk with a stick up his back, had begun to roar and jump about. |
Представьте себе великолепное ущелье в аршин, темное и невидное даже с улицы, и не доступное со двора ни для кого, кроме разве случайных мальчишек. |
Imagine a perfect artificial canyon two feet wide, dark, and invisible from the street and even inaccessible from the back yard except to the occasional small boy. |
Змея приблизительно в пятнадцать аршин и толщиной в человека, как пружина, выскочила из лопухов. |
A snake about thirty feet long and as thick as a man uncoiled like a spring and shot out of the weeds. |
Укутанный таким образом, он нетвердыми шагами спустился по лесенке, принялся мерить шагами перрон и так дошел до его конца. |
Thus attired, he descended gingerly to the platform and began to pace its length. He walked out beyond the engine. |
I will pace the measure of my confinement yet again. |
|
Я знаю как мерить температуру. |
I know how to take his temperature. |
На мой взгляд, у нее предостаточно добровольных сиделок. Или дошло уже до того, что необходимо мерить температуру, считать пульс и вести историю болезни? |
I should have thought amateur assistance was more in her line; not someone wholl jam a thermometer in her mouth, and count her pulse and bring everything down to hard facts. |
По лестнице, шедшей винтом, компаньоны поднялись в мезонин. Большая комната мезонина была разрезана фанерными перегородками на длинные ломти, в два аршина ширины каждый. |
The partners wound their way up a spiral staircase to the large attic, which was divided by plyboard partitions into long slices five feet wide. |
А главное, Винцек, 40 аршин самого дорогого атласа небесно-голубого цвета. |
And forty ells of the best satin in sky blue. |
На самом электрическом шаре висела совершенно черная, пятнистая змея в несколько аршин, и голова ее качалась у шара, как маятник. |
From the electric lamp itself hung a jet-black spotted snake several yards long, its head swinging like a pendulum. |
The black canopy of night hung less than a yard above the glow of the charcoal. |
|
Йоссариан читал лицо Заморыша Джо так же ясно, как аршинный заголовок в газете. |
Yossarian read Hungry Joe's shrunken face like a headline. |
Ему не хватало фантазии придумать - что этими инструментами можно мерить. |
He hadn't the faintest idea of what they were or what they measured. |
Стена дома N13 подходила к стене соседнего 11-го номера почти вплотную - оставалось не более аршина расстояния. |
The wall of their house, No. 13, almost but not quite touched the wall of No. 11 next door, leaving a gap of only about two feet. |
But don't measure things by your own yardstick. Take the advice of your elders. |
|
Uh- the tape measure Mary Poppins uses to record Jane and Micheal's height must be a roll tape, not a ruler, |
|
There remained only the last ditch, filled with water and five feet wide. |
|
Нельзя всех мерить по себе, мистер Брэдшоу. |
You shouldn't judge everyone by your own standards, Mr. Bradshaw. |
A mote in the eye Makes everyone cry, But no woman's hurt By a yard up her skirt.' |
|
Are we to measure our pain against each other? |
|
Закурив сигарету, старший советник президента начала нервно мерить шагами маленькую комнатку, ожидая, пока ее соединят. |
Tench lit a cigarette and paced the room as she waited for the operator to track down Pickering. |
She began pacing again. |
|
Не забывайте каждый день мерить температуру и звоните, если поднимется выше 38. |
Remember to take your temperature every day... and call if it goes above 100.4. |
В трех, если мерить вашими. |
Three if we use your feet. |
Yeah,but the normal rules Don't really apply to us,do they? |
|
Кто все дела, все речи мерит Услужливо на наш аршин? |
Who's helpfully for us adjusting His own deeds and when he prays. |
Это если мерить сверху, а не снизу, как делают многие парни. |
i mean if you measure it from the top not from it's origin. most guys do that |
Я сюда не в боулинг пришла играть, а не ботинки мерить и не для того чтобы ты с моей рукой игрался |
I am not here to bowl, or to try on shoes, or to have you play games with my head. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мерить на свой аршин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мерить на свой аршин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мерить, на, свой, аршин . Также, к фразе «мерить на свой аршин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.