Молиться на коленях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Молиться на коленях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
kneel in prayer
Translate
молиться на коленях -

- молиться

глагол: pray, offer prayers, bend the knee, be at one’s devotions

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Она сложила руки на коленях, словно собралась молиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She folded her hands in her lap almost as though she were praying.

Ты будешь молиться пять раз в день, дабы мой сын простил тебе твой грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you will pray five times a day that my son forgives you for your sin.

На шее у Петровича висел моток шелку и ниток, а на коленях была какая-то ветошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About Petrovitch's neck hung a skein of silk and thread, and upon his knees lay some old garment.

Они снова станут молиться, а ты будешь дышать их страхом и благоговением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will pray again and you will bathe in their awe and fear.

В древних религиях люди ползали на коленях перед изображениями куда менее ослепительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men of the old religion had worshipped on their knees icons far less glorious, in beaten silver and hammered gold.

Берлиоз очень любит полежать на коленях и помурлыкать, понежничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berlioz likes to lie down in a lap very much.

Салфеточка на коленях, откусываю понемногу, жую с закрытым ртом, никакого почесывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching.

Наверняка он и сейчас сидит на коленях у Папы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt he's sitting on the Pope's lap even now.

Бумага лежала на скамье, а сам он стоял перед скамьей на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper lay on the bench while he knelt before it.

Она свернулась калачиком на коленях Дэвида, так, что жар упругого молодого тела сквозь тонкое платье опалил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She curled up in David's lap, and he felt the warmth of her through her thin dress.

Вы хотите, чтобы мы пошли на ведьменское событие на приклоненных коленях и давал им дары?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want us to go to a witch event on bended knee and give them a gift?

Выпей или закажи танец на коленях, или... или сделать гирлянду из стрингов и нескольких аккуратно сложенных долларовых купюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a drink, or a lap dance, or... or festoon a thong with some neatly folded dollar bills.

Она льстила Орлову и, чтобы добиться от него неискренней улыбки или поцелуя, стояла перед ним на коленях, ласкалась, как собачонка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She flattered Orlov, and to wring from him a counterfeit smile or kiss, was ready to go on her knees to him, to fawn on him like a dog.

Я служу Господу И смею лишь молиться за то, чтобы папский престол пережил того, кто его нынче занимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I serve God, and can only pray the papacy survives its current occupant.

Как верная жена, я должна молиться за безопасное возвращения моего супруга, но я живу в страхе перед победой Йорков, которая что поставила бы вас под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'As a dutiful wife, I must pray for my husband's safe return, 'but I live in fear of a York victory that would endanger you.

Что думать о контратаках, когда у тебя уже внуки на коленях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who wants to think about blitzes when you're holding your grandkids?

Она села, сложила руки на коленях и спокойно приготовилась отвечать на вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did so, folding her hands and waiting placidly till he questioned her.

Человеческое тело при падении практически не смягчает удар в коленях и лодыжках, небольшая гибкость этих суставов нужна для того, чтобы амортизировать толчок при приземлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human body has minimal cushioning in the knees and ankles, little flexibility in these joints to absorb the impact of landing.

Руки опять сложены на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hands were again clasped in her lap.

Эд стоял на коленях перед очагом и шевелил кочергой угли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ed was kneeling in front of the potbellied stove, stirring the poker in the live coals.

Помещик, стоявший на коленях, звучно и глубоко вздохнул, точно приподняли и опустили большие мехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kneeling landowner uttered a deep, sonorous sigh, like the sound of a big pair of bellows.

Господин Граф, почему Вы до сих пор на коленях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord Earl of Moray. Why are you still on your knees?

На коленях у него безмятежно посапывал во сне малыш Уэйд, удовлетворенно зажав в кулачке тщательно обглоданную куриную косточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his arms Wade slept contentedly, a cleanly picked wishbone in his small hand.

В конце концов он снял ее и осторожно положил на краешек стола: ему и в голову не пришло развернуть ее у себя на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally he lifted it off and placed it gently on the edge of the table, not thinking to spread it over his knees.

Преподобная матушка передает тебе свое благословение я будет молиться, чтобы ты была удачлива и счастлива в своей новой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reverend Mother extends to you Her Most Gracious blessing and prays that you may continue to find success and happiness in your new career.

Миссис Хитклиф сидела у кровати, сложив руки на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Heathcliff was seated by the bedside, with her hands folded on her knees.

Она прошла в детскую и увидела, что Уэйд, полуодетый, сидит скорчившись на коленях Присси и тихонько икает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went into Wade's nursery and found him sitting clutched in Prissy's arms, half dressed, hiccoughing quietly.

А дети, копошившиеся у них на коленях, могли бы напугать даже обезьян!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children who scrambled between their legs would have frightened as many monkeys.

Хорошо, евреи должны проводить Шаббат вместе с их семьями - вместе есть, разговаривать, молиться, размышлять над жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so, Jews are supposed to spend the Sabbath with their families together - eating together, talking, praying together, reflecting on their lives.

Ребенок лежал на коленях, закрыв глаза, в болезненной неподвижности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child lay on her lap, its eyes closed in that drugged immobility.

Она все еще сидела, свернувшись калачиком у него на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She still was curled on his lap.

Прости ради бога! - воскликнула она и вскочила.- Если я не отучусь от привычки сидеть у мужчин на коленях, мне придется подумать о том, как сбавить вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry, she cried, jumping up. I shall have to bant if I can't break myself of this habit of sitting on gentlemen's knees.

Мэгги услышала его шаги по траве, обернулась, сложила руки на коленях, но глаз не подняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she heard him walk across the grass she turned to confront him, folding her hands in her lap and looking down at her feet.

Футбол, школа, марширующий оркестр, на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Football game, high school, marching band, on their knees.

Потом я заснула у него на коленях под сумеречным, неверным светом... умирающей луны и теней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so I dropped off to sleep in his lap under the dusky, dreamy smell of... dying moons and shadows.

Я не из тех, кто станет ползать перед тобой на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not one to go down on my hands and knees for that, and chance it.

В конце деревни дорогу пересекал ручей, а на берегу ручья стояла на коленях молодая женщина и стирала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end of the village, the path led through a stream, and by the side of the stream, a young woman was kneeling and washing clothes.

Не успел он ответить, как она уже сидела у него на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before he could answer she settled herself on his knees.

Затем снова вернулся к стоящему на коленях кассиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked around the desk and stood to front of the kneeling bank clerk.

Священник между тем все поглядывал, что делают в церкви мальчишки, а мальчишки, стоя на коленях, толкали друг друга плечом и потом вдруг падали, как карточные домики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the cure from time to time looked into the church, where the kneeling boys were shouldering one another, and tumbling over like packs of cards.

И ни один из них не живет на пенсии во Флориде или на берегу озера, и не состарился с внуками на коленях или что-нибудь подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a single one of 'em retired to Florida or a lake or grew old with their grandkids or whatever.

Голова ее во время рассказа была опущена, руки неподвижны на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her head was a little lowered as she talked, the big hands still on her lap.

По памяти, но мне запрещено молиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By heart but I am forbidden to pray.

Если такое невозможно, мы должны молиться в тот же момент, что и на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can't, we must still pray at the same moment as those on our planet.

Вы хотите, чтобы я на коленях молил за Мора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to kneel down and beg for More's life?

Шейх сказал, что не будет молиться о дожде, пока... Ага не поцелует ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seyh said I would not pray for rain unless the Agha kisses my hand.

Этот Трус На Коленях Молил О Пощаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coward knelt before me and begged for his life.

Это лучше, чем молиться, не затрудняя себя думами вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is better than praying without having to bother to think aloud.

Мой любимый сын должен быть здесь на коленях... прижимая мою руку к своим губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My beloved son should be kneeling here... pressing my hand against his lips.

Рассказывают, что однажды Рамакришна, находясь в состоянии экстаза, сидел на коленях у юного Сарата и рассказывал, что я проверял, сколько он может вынести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that one day Ramakrishna, in a state of ecstasy, had sat on the lap of young Sarat and told that, I was testing how much burden he could bear.

Тест Аллена выполняется с пациентом, сидящим с руками, лежащими на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allen test is performed with the patient sitting with hands resting on knees.

С одной стороны сапожник сидит на табурете и сосредоточен на своей задаче, а с другой-измученный заботами финансист сидит в кресле, сжимая на коленях мешки с деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one side the cobbler is sitting on a stool and focusses on his task while on the other the care-worn financier is in an armchair grasping the money bags in his lap.

Вы знаете, как люди сидят, как в коленях и заднице, делая 2 прямых угла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how humans sit, as in knees & butt making 2 right angles.

Часто грыжа межпозвоночных дисков диагностируется не сразу, так как у пациентов присутствуют неопределенные боли в бедрах, коленях или стопах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, herniated discs are not diagnosed immediately, as patients present with undefined pains in the thighs, knees, or feet.

Его письма принимались на коленях, как и письма папы и короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His letters were received kneeling, as were those of the pope and the king.

Они решают молиться о ее помощи и прибывают в Гималаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decide to pray for her help, and arrive at the Himalayas.

Они услышали выстрел, плач немедленно прекратился,и они увидели Циммермана, стоящего на коленях и оседлавшего Мартина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They heard a gunshot; the crying stopped immediately, and they saw Zimmerman on his knees straddling Martin on the ground.

Это происходит в интерьере, где императрица лежит обнаженной грудью на коленях обнаженного гладиатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This takes place in an interior, with the empress reclining bare breasted against the knees of a naked gladiator.

И благословил меня, где бы я ни был, и повелел мне молиться и милостыню, пока я жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And has made me blessed wherever I may be; and has enjoined on me prayer and charity, so long as I live.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «молиться на коленях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «молиться на коленях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: молиться, на, коленях . Также, к фразе «молиться на коленях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information