Моя глупость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
теперь моя очередь - now it's my turn
чур моя - too much for me
все моя вина - everything is my fault
моя клавиатура - my keyboard
я хочу, чтобы моя мать - i want my mother
я хотел, чтобы моя дочь - i wanted my daughter
руб моя голова - rub my head
моя причина быть - my reason for being
моя уверенность - my certainty
моя любимая часть шоу - my favorite part of the show
Синонимы к моя: мой, мои, моего, электронная почта, жена, муж, чистый, возраст, занято
имя существительное: stupidity, folly, foolishness, imbecility, silliness, absurdity, fatuity, fatuousness, ineptitude, unreason
словосочетание: long ears
самодовольная глупость - fatuity
какую-нибудь глупость - something stupid
такие глупости - such nonsense
высота глупости - height of stupidity
бюрократическая глупость - bureaucratic nonsense
глупостей - stupidities
моя глупость - my folly
обнаружить свою глупость - give a display of stupidity
снисходительно относиться к людской глупости - suffer fools gladly
расплачиваться за свою глупость - feel the recoil of own folly
Синонимы к глупость: придурковатость, скудоумие, тупость, тупоумие, недомыслие, бессмыслие, бестолковость, шалость, абсурд, безмозглость
Значение глупость: Глупый поступок, глупые слова.
Картер, глупость не заразна. |
Carter, you can't catch stupid. |
Прости мою глупость, я говорю это и со всем подобающим уважением но голосуйте да, или вас не будет в списке кандидатов через 2 года. |
Forgive my bluntness, and with all due respect but vote yes, or you won't be on the ballot in two years. |
Глупость капитана Лидгейта источала тонкий аромат духов, изысканно себя держала, говорила с хорошим прононсом и приходилась близкой родней сэру Годвину. |
Captain Lydgate's stupidity was delicately scented, carried itself with style, talked with a good accent, and was closely related to Sir Godwin. |
Глупость их реакций продиктована крушением их мира. |
The stupidity of their reactions stems from the breakdown of their world. |
Настоящим преступлением в данном случае является глупость, высокомерие и не правильный выбор себе родителей. |
The real crimes here are stupidity, arrogance, and a bad choice of parents. |
Фингал понял, что сморозил какую-то грандиозную глупость, но это его не смутило. |
Shiner perceived that he'd said something monumentally stupid, but he wasn't embarrassed. |
Ты почти позволила мне совершить величайшую глупость в моей жизни. |
You almost let me do the stupidest thing I could have ever done. |
Однако те, кто следит за международным положением, совершили бы глупость, отправив колониализм на пресловутую помойку истории, поскольку он остается значительным фактором, способствующим пониманию проблем и опасностей, существующих в нашем мире. |
Yet followers of world affairs would be unwise to consign colonialism to the proverbial dustbin of history, for it remains a factor in understanding our world's problems and dangers. |
Defiance and stupidity look the same sometimes. |
|
Мы оба знаем, что это не более чем бюрократическая глупость, которую отменят со дня на день. |
We both know, that is an obscene bureaucratic loophole that's gonna be closed any goddamn day. |
Well, we are fond of the silliness. |
|
Те самые, которые сыр делают вручную а еще их огромные здания с пропеллерами, что за глупость. |
Sounds like their stupid handiwork, with their cheeses and their giant propeller buildings. |
Подводя баланс, они глупость покрывают богатством, а порок - лицемерием. |
When they make up their ledger, they balance stupidity by wealth, and vice by hypocrisy. |
Это недопустимо. К тому же это шантаж и глупость. |
It was inappropriate, not to mention manipulative and stupid. |
Пусть поручение послужит Цукерману некоторой карой за его глупость. Если его арестуют, он никогда не расколется, откуда у него появилась банкнота, так как хочет жить. |
This was Zuckerrpan's punishment for his stupidity. If he was arrested, he would never tell where he got the counterfeit bill, not if he wanted to live. |
Я не знаю, что толкнуло их на этот шаг -божественная глупость или великая вера? |
I don't know whether it was a divine stupidity or a great faith that let them do it. |
Don't try to justify the stupidity of you and your men. |
|
You made a mistake and showed your foolishness and self-will. |
|
Но даже в эту минуту озарения Скарлетт смутно сознавала, что, несмотря на кажущуюся глупость, держатся они правильно. |
Even in this flash of revelation, she realized vaguely that, foolish though they seemed, theirs was the right attitude. |
Глава VI, описывающая наряду с прочим сметливость Партриджа, исступление Джонса и глупость Фитцпатрика |
Chapter vi. - Containing, among other things, the ingenuity of Partridge, the madness of Jones, and the folly of Fitzpatrick. |
Stupid, delusional, exasperating little children. |
|
Единственное, что кажется мне теперь, по прошествии многих лет, чудесным, это -безграничная моя глупость. |
The only thing that at this distance of time strikes me as miraculous is the extent of my imbecility. |
И это еще одна глупость в череде неверных и импульсивных решений? |
Is this just one more in a long line of ill-advised, impulsive decisions? |
Листер доказал, что бактериальная инфекция может убить, но доктора до сих пор не моют руки перед операцией, потому что уверены, что это глупость. |
Lister proved that bacterial infections could kill, but doctors still wouldn't wash their hands before operating because they'd convinced themselves it was foolishness. |
И утратить непосредственность, молодость и глупость? |
And suck the spontaneity out of being young and stupid? |
И какая все это беспорядица, неурядица, глупость и пошлость, и я всему причиною. |
And what a welter of unseemliness and disorder and stupidity and bad manners! And I the cause of it all! |
Я была глупа, и расплачиваюсь за свою глупость. |
I was foolish and I was paid out for my folly. |
Did you ever hear of anything more silly? |
|
А разбираться в том, кто смел и кто труслив, -это не глупость, - сказал Ансельмо, не удержавшись от язвительного словца. |
Neither is it foolish to know what is cowardly, said Anselmo, unable to resist making the phrase. |
So, what's this nonsense I hear about Ryan not saying a few words? |
|
Похоже, молодой человек, ваша бесконечная глупость сопоставима разве что с бесконечной удачей. |
It seems to me, young man, that your profound stupidity is matched only by your good fortune. |
Ясно, подтекст и юмор не имеют никакого эффекта на глупость. |
Subtext and humour have no effect on stupidity. |
My dear friend, that was my second mistake. |
|
I hope you don't get into any trouble. |
|
Уничтожить месяц работы за считанные минуты. Для этого нужна гениальная глупость. |
To destroy a whole month of our undercover work in mere minutes takes genius-level stupid. |
Лично мне кажется, - продолжала Иоланда, -Тенч взялась за тебя в надежде, что ты запаникуешь и совершишь какую-нибудь явную глупость, например, признаешься в связи с сенатором. |
Personally, Yolanda said, I think Tench was leaning on you in hopes you'd panic and do something dumb-like bail out and confess to the affair. |
У вас необыкновенно отвратительное свойство издеваться над благопристойностью, превращая ее в непроходимую глупость. |
Oh, you have the nastiest way of making virtues sound so stupid. |
Я сказала, что не подслушивала, но - как бы там ни было - почему Эльза говорит такую глупость? |
Because it was so unfair. Absolutely and utterly unfair. I stammered out angrily that I hadn't been listening - and, anyhow, I said, why did Elsa say a silly thing like that? |
A foolish thing, this big canoe! |
|
В обоих отчетах подчеркивается глупость этой школы, подчеркивая антипатию, которую буддисты чувствовали к этой школе. |
In both the accounts, the stupidity of this school is emphasised, highlighting the antipathy that the Buddhists felt about this school. |
Вся эта дискуссия о египетской расе-тихая глупость и, похоже, мотивирована расизмом. |
This whole Egyptian race debate is quiet silly and seems to be motivated by racism. |
Яйцеголовый пытается угодить султану своей волшебной лампой, но его глупость берет верх, и он не понимает, что у него ее больше нет. |
Egghead tries to please the sultan with his magic lamp, but his stupidity gets the better of him, and he doesn't realize that he doesn't have it any more. |
Констатировать очевидное-значит демонстрировать свою глупость. |
To state the obvious demonstrates one's stupidity. |
В каждом эскизе Майклс появляется в конце, отвергая визуальное качество и глупость концепции. |
In each sketch, Michaels appears at the end, dismissing the visual quality and stupidity of concept. |
Это своего рода незрелая глупость, которая отталкивает экспертов по предмету и редакторов хорошего качества. |
This is the sort of immature silliness that drives away subject matter experts and good quality editors. |
Я мог бы предложить глупость, но это тоже может быть невнятно, если только вы немного вернетесь назад во времени. |
I might suggest stupid, but that could be a slur too if only you go back in time a little. |
Вскоре он зацепился за вершину горы, и вся эта глупость выплеснулась наружу и упала в Хелм. |
Soon it got caught on a mountaintop and so all the foolishness spilled out and fell into Chełm. |
Вы предполагаете, что глупость текущего процесса для полной проверки администратора будет продолжаться и становиться все хуже. |
You are assuming that the stupidity of the current process for full admin vetting will continue and get worse. |
Сатирик использует остроумие, чтобы высмеять недостатки общества или отдельных людей, с намерением показать глупость. |
A satirist uses wit to ridicule the shortcomings of society or individuals, with the intent of revealing stupidity. |
Он критиковал имперские замыслы правительства в Африке как шовинистическую глупость. |
He criticised the government's imperial designs in Africa as chauvinist foolishness. |
Очевидная глупость некоторых комедийных закадычных друзей часто используется, чтобы заставить неинтеллектуального героя выглядеть умным. |
The two tubes migrate together and fuse to form a single primitive heart tube, the tubular heart which quickly forms five distinct regions. |
Синдбад немедленно осознает всю глупость их поведения и приказывает всем вернуться на корабль. |
Sinbad immediately recognizes the folly of their behaviour and orders all back aboard ship. |
19 лет, а ты все еще не можешь признать свою глупость, да, Багз? |
19 years and you still can't admit your folly huh Bugs? |
Беотийцев, жителей центральной Греции, чьи верительные грамоты были безупречны, постоянно высмеивали за их глупость и обжорство. |
The Boeotians, inhabitants of central Greece, whose credentials were impeccable, were routinely mocked for their stupidity and gluttony. |
Но должен признаться, что я слишком много смеюсь над тем, как некоторые люди считают эту высшую глупость важной. |
But I have to admit that I'm having too much fun over how some people think this supreme silliness is important. |
Еще одна глупость, которую ты, кажется, отчаянно пытаешься узаконить. |
More nonsense you seem desperate to legitimize. |
Хотя реставрационная Англия 1660-1689 годов отличалась отвращением к пуританству, азартные игры рассматривались как глупая глупость. |
Although Restoration England 1660–1689 featured a revulsion against Puritanism, gambling was seen as a stupid folly. |
Даже если вы будете бить дурака до полусмерти, вы все равно не сможете выбить из него эту глупость. |
Even if you beat a fool until he's half dead, you still can't beat his foolishness out of him. |
МОП понял, что это глупость, и быстро удалил его, но не настолько быстро, чтобы предотвратить вопрос, поднятый на Ани. |
MoP realized the goof and quickly removed it, but not nearly quickly enough to prevent the issue being raised on ANI. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «моя глупость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «моя глупость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: моя, глупость . Также, к фразе «моя глупость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.