Мы поможем тебе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы можем - we can
мы также - We also
теперь мы можем - now we can
В этой статье мы описываем - in this paper we describe
за что мы очень благодарны - for which we are very grateful
завтра мы обсудим - tomorrow we discuss
Как вы думаете, мы можем использовать - do you think we can use
все мы знаем, - all of us know
В заключении, мы имеем - in conclusion, we have
как мы благодарны - how grateful we are
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
поможем - help
мы поможем Вам - we assist you
мы поможем тебе - we will help you
мы поможем - we help
мы поможем Вам в подготовке - we assist you in preparing
мы поможем вам выбрать - we help you choose
мы поможем вам найти - we will help you find
мы поможем вам получить - we help you get
мы с радостью поможем Вам - we gladly help you
мы с удовольствием поможем Вам - we will gladly help you
помогать тебе - help you
думая о тебе - thinking about you
воспоминания о тебе - memories of you
купил тебе выпить - bought you a drink
могу я прийти к тебе - can i come to you
это заставило меня думать о тебе - it made me think of you
я думаю о тебе часто - i think about you often
что-то сказать тебе - something to tell ya
я скучаю по тебе больше, - i miss you more
я был тебе сказал - i was told you
Синонимы к тебе: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
Если твои доказательства убедительны, мы поможем тебе пересечь границу с Мексикой. |
If your evidence is convincing we'll help you get across the border. |
Надо будет уговорить моего тоже отойти подальше. Если тебе попадется очень большая рыба, мы тебе поможем. |
''I'll try to get him to work far out,'' the boy said. ''Then if you hook something truly big we can come to your aid.'' |
Хочешь, мы поможем тебе распечатать несколько коробок? |
You want us to help you unpack a couple of boxes? |
А если тебе надоест, мы поможем тебе с пенсией на 3/4 инвалидности. |
And if you've had enough, we'll support you going out on three-quarters disability. |
Выйди на улицу и мы поможем тебе. |
Get outside and we can help you. |
И когда ты выберешься мы все поможем тебе начать все заново. |
And then when you get out, why, we'll all give you a fresh start. |
Мы тебе поможем. |
We will accommodate you. |
Скоро мы тебе отрубим голову. Таким образом мы поможем тебе не видеть нас. |
Don't worry, we'll soon chop off your head and save you the bother of looking at us. |
Мы поможем тебе поправиться, слышишь? |
And we're gonna help you get better, okay? |
Сынок, мы тебе поможем... |
We'll get some help for you, son. |
We'll help you find your way back. |
|
Тернеры предали нас обоих, значит, мы на одной стороне, опусти пушку, давай, мы поможем тебе выследить этих продажных сволочей. |
That means that we're all on the same side here. So put your guns down and let us help you hunt down those backstabbing bastards. |
Help you pee blood! |
|
И как бы несбыточны и абсурдны ни были эти цели, мы не позволим тебе уйти, пока не поможем достичь их. |
And as unrealistic and absurd as those goals were, we are not letting you retire until we help you achieve them. |
Мы тебе поможем - предупредим о грядущем рейде, или конкурента прижмём. |
You need a tip on a raid, a competitor dimed out, we can help you with that. |
Он спрашивает сколько ты заплатишь за то что мы поможем тебе умереть? |
He asks how much you would pay us to let you die. |
Кроме того, как мы поможем тебе выбрать выпускное платье, если ты ни одно еще не примерила? |
Plus, how are we gonna help you choose a homecoming dress if you don't try some on for us? |
Мы поможем тебе обыскать несколько кварталов, но только, если будем сохранять рассудок. |
We could help you check a few blocks around but only if we keep a level head. |
Скотт, если ты будешь нам содействовать, то мы вызовем доктора и поможем тебе. |
Scott, if you would take advantage of our assistance, I'd be happy to call a doctor and we can help you. |
Мы поможем тебе. |
We're gonna make you better. |
Дерек, мы поможем тебе всем, чем сможем. |
Derek, we'll help you in every way we can. |
В отличие от Хелены и ее шайки. Мы поможем тебе от них избавиться. |
Helena and her ilk are and we are going to help with that. |
I already told you we'd help clear 'em out. |
|
Мы вырежем ту часть, где ты говоришь, что никуда не собираешься, потому что в сентябре тебе исполнится 36 лет. |
We cut the part where you said you're not going anywhere, because you'll be 36 in September. |
Полагаю, что обладаю достаточными полномочиями, чтобы сделать тебе предложение от имени короля Вальедо. |
I believe I have sufficient authority to make you a proposal on behalf of the king of Valledo. |
Тебе придётся заняться бумажной работой на несколько недель, но потом тебя полностью восстановят в должности. |
You'll be a desk jockey for a few weeks, then your union rep will have you reinstated. |
Я могла бы дать тебе пару советов, как сохранить твои запасы. |
I could give you some tips on conserving your supply. |
В дневном выпуске говорится, что тебе снова удалось сфабриковать улики против Шэнли. |
The afternoon edition says you've managed to fabricate evidence against Shanley once again. |
Я могу спуститься и подогреть тебе воды для ванной. |
I could go downstairs and warm some water for a bath for you. |
А теперь тебе нужно стать домашним котом, поэтому ты не можешь продолжать гадить, где попало. |
And now you have to be an indoor cat, so you can't be peeing all over the walls. |
Просто подумал, что тебе будет легче иметь дело с человеком в твиде. |
I just thought you'd find me more comforting in tweed. |
Я когда-нибудь тебе рассказывал о прекрасной древней секире, что я когда-то нашел? |
Did I ever tell you about the beautiful old battle-axe |
Может быть, я лучше расскажу тебе все, что мне известно о его прошлом? |
Suppose I fill you in on all I know about Judd's background instead? |
И о тебе мы узнали лишь тогда, когда он стал спорить с Майком. |
We only found out about you when he and Mike had the argument. |
У меня возникла блестящая идея, что я смогу кое-что тебе доказать, если выслежу этих типов. |
I got the bright idea I could show you something if I followed those guys. |
But, Winston, you got to climb aboard, man. |
|
He spit on this family when he gave away our gift to you. |
|
Он предпочел заставить тебя поверить в том, что она умерла, а не говорить тебе ужасную правду. |
He would rather have you believe that she was dead than to tell you the unspeakable truth. |
Я дала тебе более ответственную маму, когда ты родилась. |
I gave you a more responsible mommy when you were born. |
They're well and send their love. |
|
You won't be embarrassed to be seen with me? |
|
You don't have to split anything if you steal it. |
|
Чем увижу тебя с другим Тебе правда нужно избавиться от этого пальто. |
You really do need to lose the coat. |
Тебе сейчас необходимо пройти осмотр у врача. |
It is necessary for you to see a doctor at once. |
I told you, Dad, Mr. Harrow takes care of him. |
|
Так что тебе нужно найти вариант и работать на другой специальности. |
So you need to fin a way to make it work with another specialty. |
No, you're sweating because you're so cold... |
|
Бедняжка, в своей самой красивой ночной рубашке,... расфуфыренная, она идёт к тебе. |
Poor thing, in her best nightgown, perfumed, dolled up, she comes to you and you go away? |
I think I'd like to punch you in the face. |
|
Так, тебе придётся присоединиться к моему клубу дегустаторов вина. |
Okay, you have to join my wine tasting club. |
You wanted a break and now you're back. |
|
Я просто не хотела говорить тебе, чтобы ты не смог меня отговорить. |
I just waited to share information until it was too late for you to chime in. |
Я тебе в лучшем виде перережу глотку - не сегодня, так завтра, В этом вся соль. |
I will cut thy throat one time or other, in fair terms, that is the humour of it. |
Я имею ввиду, на крайняк позволь мне приготовить тебе завтрак или еще чего. |
I mean, at least let me make you breakfast or something. |
Form words, or find my cock reason you cannot. |
|
И если ты не поставляешь экстази или кокс тебе чертовски не повезло, мамаша. |
So, unless you're packing e or blow, you're shit out of luck, mommy. |
I'll tell you who I'd hit it off with - Parkinson. |
|
There is nothing for you to do but obey the rules. |
|
А с другой стороны, ты так заваливаешь работой офис прокурора, что они тебе должны благодарственное письмо и бутылку подороже. |
On the other hand, you're sending so much business over to the DA's office that they owe you a thank-you note and a nice bottle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы поможем тебе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы поможем тебе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, поможем, тебе . Также, к фразе «мы поможем тебе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.