Мы считаем, что то же самое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы видим - we see
мы говорим о - we are talking about
мы должны быть - We should be
мы сделали - We have done
мы часто - we often
почему мы - why we
вопрос мы хотели бы - question we would like
к сожалению, мы не сможем - unfortunately we will not be able to
действовал, как мы были - acted like we were
как мы до сих пор - as we still
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
и мы считаем, - and we believe
которые мы считаем могли - which we believe could
то, что мы считаем крайне необходимым - things we set down as indispensable
мы считаем, что это было - we believe it was
мы считаем целесообразным - we consider appropriate
теперь мы считаем, - we now believe
мы считаем большой - we feel great
мы считаем, с - we reckon with
мы считаем, что у нас есть - we think we have
Считаем актуальной - consider it urgent
то, что повторяется - what is repeated
что придает остроту - which gives
Что с вами? - What's wrong with you
вмешиваться во что-либо - interfere in anything
выманить что-л. - coax smth.
держаться за что-л. - hold smth.
проблема заключается в том, что - the problem is
что изменилось - what changed
что после - what after
что то что - that what
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
это то - It `s that
делать кого-то хорошего - do someone good
заставить кого-то прыгать - make someone jump
примерно в то время, когда - about that time that
всего то - just
то что - what
прекращать какие бы то ни было дела - cut off all business
то бишь - that is
забрать то - pick it up
забудьте то - forget it
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
сделай это сразу же - do it immediately
ты же знаешь - You know
выглядит так же - looks the same
был в той же комнате - was in the same room
была та же женщина - was the same woman
должны быть одного и того же - must be of the same
быть в таком же положении - to be in a similar situation
к тому же она была - besides she was
делают ту же ошибку дважды - make the same mistake twice
как же ты - how come you were
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
самое прекрасное - the most beautiful
был в основном то же самое - was basically the same
вы сказать то же самое - you say the same thing
то же самое будет происходить - the same will happen
по сути то же самое - was essentially the same
получил самое худшее - got the worst of it
никогда не то же самое - is never the same
то же самое использование - the same use
ты делаешь тоже самое - you do the same
самое упражнение - the most exercise
Синонимы к самое: своими руками, как раз, один, сама, как нужно, очень, сам по себе, по своему усмотрению, по собственному желанию
Знаете, мы считаем, что этот парень потенциальная суперзвезда, и ему сейчас самое время начать играть в Нью-Йорке. |
We're looking at a guy that's a potential superstar for us in New York. The time is now to get him started. |
Мы не считаем, что профсоюзы отвечают наилучшим интересам наших клиентов, акционеров или, самое главное, наших партнеров. |
We do not believe unions are in the best interest of our customers or shareholders or most importantly, our associates. |
Кифер и я любили каждую минуту делать 24, но мы все считаем, что сейчас самое подходящее время, чтобы назвать это днем. |
Kiefer and I have loved every minute of making 24, but we all believe that now is the right time to call it a day. |
Считаем, что его поездка в Судан предпринимается в самое подходящее время, когда необходим импульс для обеспечения того, чтобы народ Дарфура не остался забытым. |
We believe that his trip to the Sudan comes at just the right time, when we need a push to make sure that the people of Darfur are not forgotten. |
Это было то самое, памятное кладбище, место упокоения Марии Николаевны. |
This was that same memorable cemetery, the resting place of Marya Nikolaevna. |
И когда я посмотрел на ту толпу, я увидел, что со многими происходило то же самое. |
And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on. |
Мы считаем, что он обладает необходимыми нам качествами. |
We believe he has qualities we are looking for. |
Мы считаем, что группа исламистов работает на биологических агентов. |
We think an Islamic group is working on biological agents. |
Но самое неожиданное обстоятельство помогло мне в моем горе. |
Suddenly an unlooked-for circumstance occurred to help me in my distress. |
Это называется внезапный Арктический Циклон, который мы считаем причиной аварии. |
It's called a Sudden Arctic Cyclone, which we believe caused the accident. |
Над всей постройкой царила круглая башня, несомненно самое высокое сооружение в городе. |
The entire structure was surmounted by a round tower that was easily the highest edifice in the whole city. |
Что, в свою очередь, означает, что мы тебя считаем взрослой женщиной, которая может иметь поклонников. |
Which is the same thing as saying that we consider you a woman, and eligible to have suitors. |
The point is that I will not let my image be destroyed. |
|
It's not a very convenient time. |
|
Plotting to take from me my most precious possessions. |
|
В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты. |
In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection. |
Мы просто считаем, что ты слишком жертвуешь собой чтоб сделать счастливой ее. |
We just think that you're having to sacrifice a whole lot to make her happy. |
Мы считаем, что это положение не обеспечивает надлежащих гарантий. |
We find this to be worrisome from a guarantee point of view. |
Мы считаем, что это положение стало устойчивым общим элементом позиций, занятых в ходе острой политической дискуссии, продолжавшейся в течение последних нескольких недель. |
We believe that that has emerged as a strong common element in the positions taken in a controversial political discussion over the past few weeks. |
Мы считаем, что это конкретное предложение может быть использовано в качестве основы для переговоров по ядерному разоружению в рамках КР и что оно будет способствовать этим переговорам. |
We believe that this concrete proposal can be taken as a basis for, and will contribute to, nuclear disarmament negotiations in the CD. |
(в) мы обоснованно считаем, что это необходимо для защиты наших прав по Договору; либо |
(c) we reasonably consider it necessary for the protection of our rights under the Agreement; or |
Но действительно действительно захватывающая идея, как вы считаем - это домашняя дозаправка, как зарядка ноутбука или мобильного телефона. |
But the real exciting vision that we see truly is home refueling, much like recharging your laptop or recharging your cellphone. |
Мы считаем недопустимыми угрозы опубликовать интимные фото других людей или публикацию материалов сексуального характера с участием несовершеннолетних. |
We have zero tolerance when it comes to sharing sexual content involving minors or threatening to post intimate images of others. |
Ладно, во-первых, мы считаем, что квантование пространства-времени проявит себя в небольшой разнице в скоростях света для разных цветов. |
Okay, well, for one thing, we expect quantized space-time To manifest itself as minute differences In the speed of light for different colors. |
Il est pourtant tres comme il faut, - объявила мне сама Blanche, выходя из комнаты генерала, как будто идея о том, что генерал tres comme il faut, даже ее самое поразила. |
Il est, pourtant, TRES comme il faut, Blanche remarked when she issued from his room, as though the idea that he was TRES comme il faut had impressed even her. |
Проигравшие хотят казаться добрыми, победители хотят- это то самое? |
Losers want to appear gracious, winners want to- is that it? |
Это было едва ли не самое разумное предложение за последний час. |
Was most sensible word heard in an hour. |
Сэр, не понимаю, почему мы бросаем самое важное дело, отпуская подозреваемого под залог. |
Sir, I just don't understand why we're undercutting our most important case by letting the suspect out on bail. |
Судя по траектории съезда мотоцикла с дороги, мы считаем, что Остин ехал со скоростью 80-95 км/ч. |
Based on the trajectory of the bike going off the road, we estimate Austin was traveling between 50 and 60 miles an hour. |
Самое главное, - продолжал Иванов, - чтобы ты попал в категорию П, тогда твое дело поручат мне. |
It all depends, Ivanov went on, on your being classed in category P, and on the case remaining in my hands. |
дать людям знать, что полицейские на стороже, и они должны быть в безопасности, так как мы считаем, что это был отдельный инцидент. |
let the people know that, uh, the troopers are on duty and you should be safe, because we think this is just an isolated incident. |
Прошли годы, прежде чем я понял, что слегка неполноценные девушки - самое то. |
It took me years to learn slightly defective chicks are the way to go. |
Николай Всеволодович тотчас же заключился в самое строгое молчание, чем, разумеется, удовлетворил всех гораздо более, чем если бы наговорил с три короба. |
Nikolay Vsyevolodovitch at once wrapped himself in the most austere silence, which, of course, gratified every one much more than if he had talked till doomsday. |
В деле штата Огайо против Джессики Доннер по обвинению во владении с намерением продажи контролируемых препаратов, мы считаем обвиняемую, Джессику Доннер, невиновной. |
In the matter of the State of Ohio v. Jessica Donner, on the charge of possession with intent to distribute a controlled substance, we find the defendant, Jessica Donner, not guilty. |
Если они игнорируют наши желания, мы считаем, что они неуважительны. |
If they ignore our wishes, we believe they are disrespectful. |
Эти солдаты мои друзья, и нет ничего, что мы считаем более неприкосновенным, чем право женщины распоряжаться своей жизнью. |
These soldiers are my friends and there's nothing we hold more sacred than a woman's sovereignty over her own life. |
Мы считаем подсудимого виновным в соответствии с обвинительным актом. |
We find the defendant guilty as charged in the indictment. |
12 лет в Конгрессе, поможет с крупным колеблющимся штатом, умеренные взгляды, мало врагов, и что самое важное для них - старый друг Стрелковой ассоциации. |
Twelve years in Congress, helps us with a major swing state, middle of the road, very few enemies, and most importantly to them, long-time friend of the NRA. |
Мы не считаем, что любое из этих обвинений может быть подкреплено фактами. |
We don't believe that either of these charges can be substantiated by any fact. |
Ах, знаешь... самое необходимое. |
Ah, you know... the necessities. |
Если бы я был реинкарнирующейся жрицей, вероятно, чувствовал бы то же самое. |
If I was a reincarnated Egyptian priestess, I'd probably feel the same way. |
Самое трудное решение, которое я когда-либо принимал, гляда на троих блестящих, талантливых вокалистов. |
The hardest one I've ever had to make, looking a the three brilliantly talented vocalists. |
Самое время поблагодарить за спасение жизни человека, который тебя спас. |
This is the point in a lifesaving emergency where you thank the person that did the lifesaving. |
Well, today is a day of firsts. |
|
Мы считаем, что тело Уорда одержимо, за неимением более подходящего слова, этим существом... |
We think Ward's body was possessed, for lack of a better word, by it, the creature... |
Ну, мы считаем, что тебе нужно выступить с заявлением... |
We think you need to make a statement. |
Мы считаем, что любая карта банка Barnaby может заставить банкомат плеваться наличкой? |
Do we think any Barnaby Bank debit card can make the ATM just spit out cash? |
Мы считаем, что алкоголь играет главную роль в этих преступлениях. |
We're seeing that alcohol plays a significant role in these crimes. |
Мы считаем, что у этого парня большое количество взрывачатки. |
We think this guy is carrying a large amount of explosives. |
Now we have reason to believe she's a victim. |
|
We believe it's also the reason that he's evolved to removing the victims eyelids. |
|
We believe he will strike again. |
|
Мы считаем, что Древний Вавилон-это символ современного Вавилона, которым является Америка. |
We believe that ancient Babylon is a symbol of a modern Babylon, which is America. |
Тем самым мы считаем, что укрепляем наши социальные традиции, мир, стабильность, а также противодействуем насильственным экстремистским тенденциям. |
By doing so, we think that we strengthen our social traditions, peace, stability — and we also counter violent extremist tendencies. |
Истец мирно и спокойно владел собственностью, и мы считаем, что этого достаточно до тех пор, пока округ Стэмфорд не подаст жалобу. |
The plaintiff had the peaceable and quiet possession of the property; and we deem this sufficient until the borough of Stamford shall make complaint. |
Мы считаем, что равенство и эгалитаризм должны быть неотъемлемой и важной частью нашего иудаизма. |
We believe that equality and egalitarianism should be an inherent and important part of our Judaism. |
Тем не менее душа существует отдельно от тела и продолжает существовать после смерти во многих качествах, которые мы считаем человеческими. |
Nevertheless, the soul exists separately from the body, and continues, after death, in many of the capacities we think of as human. |
Мы также считаем, что пуэрториканцы должны получать равное лечение в рамках программ Medicare, Medicaid и других программ, которые приносят пользу семьям. |
We also believe that Puerto Ricans must be treated equally by Medicare, Medicaid, and other programs that benefit families. |
Поэтому мы считаем, что Индия должна разорвать британскую связь и достичь Пурна-Свараджи, или полного суверенитета и самоуправления. |
We believe therefore, that India must sever the British connection and attain Purna Swaraji or complete sovereignty and self-rule. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы считаем, что то же самое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы считаем, что то же самое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, считаем,, что, то, же, самое . Также, к фразе «мы считаем, что то же самое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.