Налагаемые раздела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Налагаемые раздела - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
imposed by section
Translate
налагаемые раздела -



Нам понадобится более современный источник для этого раздела, прежде чем мы сможем его изменить. MIVP-позвольте нам оказать вам помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will need a more up to date source for the section before we can change it. MIVP - Allow us to be of assistance to you.

Как будет показано ниже, в соответствии с таким толкованием раздела 2 поправки XIII были приняты законодательные акты в области гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As set forth below, civil rights statutes have been enacted pursuant to this interpretation of Section 2 of the Thirteenth Amendment.

Кроме того, необходимо соблюдать требования раздела 4.14 нашей Политики Платформы: если в вашем приложении для iOS или Android используется кнопка «Нравится», вам не следует собирать или использовать какую бы то ни было информацию из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will also need to abide by our Platform Policy 4.14: if you use the Like button on iOS or Android, don’t collect or use any information from it.

Затем можно выполнить поиск по категории или прокрутить страницу вниз до раздела Результаты из других приложений Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also then search by Category, or scroll to the bottom of the page and Search results from your other Office applications.

Как указано в подразделе А раздела II выше, в статье 9 Базельской конвенции незаконный оборот определен как любая трансграничная перевозка опасных или других отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As set forth in section II, subsection A, above, article 9 of the Basel Convention defines illegal traffic as any transboundary movement of hazardous wastes or other wastes.

7 ноября 2014 года. Reuters отказывается от комментариев по всем своим материалам, кроме раздела мнений, заявив, что дискуссии лучше вести в социальных сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

November 7, 2014: Reuters drops comments for all of its stories except its opinion pieces, saying that social media is a better place for discussion.

В соответствии с третьим предложением раздела 25b (1) оно обязано дополнить все неполные данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obliged pursuant to the third sentence of Section 25b (1) to complete any incomplete data records.

Это позволит получить подробную информацию о времени для ответа, а также данные для анализа предмета вопросов в целях повышения качества раздела часто задаваемые вопросы и справочных буклетов;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will allow for detailed reporting on response time as well as analysis of subject matter to be used to enhance the frequently asked question and information booklets;

Правила обращения с денежными средствами клиента относится к правилам, изложенным главе 7 раздела Активы клиента (CASS) Руководства по правилам и руководящим указаниям FCA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Client Money Rules refers to the rules as set out in chapter 7 of Client Assets (CASS) of the FCA's Handbook of Rules and Guidance.

В макете заголовка раздела оставим цвет шрифта заголовка прежним, но шрифт подзаголовка изменим в соответствии с основным текстом и другими подзаголовками, сделав его темно-зеленым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Section Header layout, I’ll leave the title font color as it is, but I’ll change the subtitle font to match the body text and other subtitles, dark green.

После создания ярлыка вы можете переместить его в меню Пуск, следуя инструкциям раздела Использование ярлыка с рабочего стола для создания ярлыка в меню Пуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you've created the shortcut, you can move it to the Start menu using the same steps in the “Use a desktop shortcut to create a Start menu shortcut” section.

Все наблюдаемые в наши дни покушения на государственную самостоятельность ведут начало от раздела Польши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All contemporary social crimes have their origin in the partition of Poland.

Теплый ледник находится выше или при замерзании на границе раздела и способен скользить при этом контакте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warm-based glacier is above or at freezing at the interface, and is able to slide at this contact.

Однако существует верхний предел тупости, налагаемый соображениями аэродинамической устойчивости, основанными на отрыве ударной волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is an upper limit to bluntness imposed by aerodynamic stability considerations based upon shock wave detachment.

В рамках раздела Польши в 1772, 1793 и 1795 годах украинские земли к западу от Днепра были разделены между Россией и Австрией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the partitioning of Poland in 1772, 1793 and 1795, the Ukrainian lands west of the Dnieper were divided between Russia and Austria.

Ссылку Изменить для этого раздела можно использовать для добавления комментариев к обзору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Я советую для раздела, описывающего проблемы жидкокристаллических мониторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I advice for a section describing the problems of LCD monitors.

Федеральные гранты определяются и регулируются Федеральным законом О грантах и соглашениях о сотрудничестве 1977 года, включенным в раздел 31 раздела 6304 Кодекса США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal grants are defined and governed by the Federal Grant and Cooperative Agreement Act of 1977, as incorporated in Title 31 Section 6304 of the U.S. Code.

Это более точное название, учитывая содержание раздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a more accurate title given the section's contents.

Мне также интересно, может ли кто-нибудь здесь рассказать мне о цели этого раздела статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also wonder if anybody here can tell me the purpose of this section of the article.

Поэтому каждая строка должна быть заголовком раздела, свойством или комментарием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every line must therefore be a section head, a property, or a comment.

Самая большая проблема-отсутствие критического раздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest problem is the lack of a criticism section.

Поэтому нормальная составляющая D имеет ступень поверхностного заряда на поверхности раздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the normal component of D has a step of surface charge on the interface surface.

Если это правда, я думаю, что он заслуживает отдельного раздела, но если нет, то он все еще заслуживает упоминания за то, что является городской легендой, возможно, в разделе полемики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is true I think it deserves a section, but if not it still deserves mention for being an urban legend, perhaps in the controversy section.

Поверхностно–активные вещества снижают межфазное натяжение между нефтью и водой, адсорбируясь на границе раздела жидкость-жидкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surfactants reduce the interfacial tension between oil and water by adsorbing at the liquid–liquid interface.

Сравните то, что говорится в текущей версии раздела рабство, с тем, что говорит Монтичелло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compare what the current version of the 'Slavery section says to what Monticcello.

Как видно из предыдущего раздела, машина не заменяет инструмент, приводимый в действие человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As seen in the previous section, the machine does not replace the tool which is powered by man.

Но сейчас это выглядит как попытка пристроить Яблоко в начале раздела, когда оно на самом деле не принадлежит ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as it stands it seems like an attempt to shoehorn Apple in at the start of the section when it doesn't really belong there.

Pakistan WP перечисляет 5 характерных статей, из которых 4 относятся к субконтинентальной истории до раздела и, следовательно, относятся к обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan WP lists 5 featured articles out of which 4 are from pre-partition subcontinental history and therefore relate to both.

Кроме того, хотя они рекламируют свои игрушки как предназначенные для обоих полов, на их веб-сайте нет раздела для мальчиков и девочек, объединенных вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too, though they promote their toys as being for both genders, there is no section for boys and girls combined on their website.

суть в том, что этот парень спорный, и он заслуживает раздела полемики, так что перестаньте его возвращать. вместо этого исправьте его, если вы так думаете'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the bottom line is, this guy is controversial, and he deserves a controversy section, so stop reverting it. instead, fix it if you think it'

Этнические / гендерные проблемы были частью раздела истории, скандалы были частью недавних событий - вы правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole family was put to death by Landgrave Conrad of Thuringia, except for the youngest son, who was then five years old.

Очевидно, что энергия, накопленная в этой волне, также движется в направлении x и не пересекает границу раздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is evident that the energy stored in this wave likewise travels in the x direction and does not cross the interface.

Почему на странице DH нет раздела критики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is there no Criticism section for the DH page?

Вот пример того, как две четыре барные фразы могут быть сформированы для создания раздела песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is an example of how two four bar phrases can be formed to create a section of a song.

Пакистан был создан во время раздела Индии как регион с мусульманским большинством населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan was created during the partition of India as a Muslim-majority region.

Нумерованные маркеры можно использовать для нумерации элементов внутри раздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numbered bullets can be used to number the items within a section.

За пределами этого раздела остается то, что может быть единственным недостатком дизайна в технологии 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left out of this section is what might be the only design flaw in the 2001 technology.

После исправления, это все для раздела Истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once fixed, that's it for the History section.

Все абзацы из одного предложения просто не годятся для фа. Кроме того, два раздела посвящены ранним христианам, а не Евионитам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the single-sentence paragraphs simply will not do for a FA. Also, two sections are about early Christians rather than Ebionites.

Я рекомендую удалить эту часть раздела доказательств, если по каждому пункту не могут быть предоставлены ссылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recommend this portion of the evidence section be removed if a citations cannot be provided for each point.

Не мог бы кто-нибудь добавить это в начало раздела карьера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would someone please add this to the beginning of the Career section?

Похоже, что ваши предложения вписываются в предполагаемые преимущества раздела патриархата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like your suggestions fit in the Alleged benefits of Patriarchy section.

ААА, теперь я понимаю - гамильтонстон прочитал первые два предложения раздела репродукции, которые говорят о мужчине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aaah, I see now - hamiltonstone has read the first two sentences of the reproduction section which are talking about the male.

В настоящее время существует 15 цитат в конце раздела признаки и симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are currently 15 citations at the end of the Signs and Symptoms section.

На границе раздела электрода и электролита образуются два слоя противоположной полярности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two layers of opposite polarity form at the interface between electrode and electrolyte.

Ну, если вы хотите мой, просто прокрутите страницу до раздела Dittohead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well if you want mine, just scroll up the page to the Dittohead section.

Я удивлен, что здесь нет раздела о травмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surprised that there is no section on injuries.

Должен ли быть более сбалансированный способ формирования этого раздела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should there be a more balanced way of framing this section?

Последняя была посмертной перепечаткой раздела его доклада 1883 года о переписи населения Пенджаба в 1881 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter was a posthumous reprint of a section of his 1883 report on the 1881 census of the Punjab.

Я добавил длинный абзац, который описывает потенциальную контрверсию и неавтрализует точку зрения этого раздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have added a lengthy paragraph that describes the potential contraversy and neautralizes the point of view of this section.

В то же время некоторые части раздела наследие определенно нуждаются в некоторой переработке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, some parts of the 'heritage' section could definitely use some rewording.

Название раздела уже вводит в заблуждение просто потому, что оно не точно отражает содержание раздела, Как уже отмечалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section title is already misleading simply because it doesn't accurately reflect the content of the section, as noted.

Мы знали, что после раздела страны почти 1 миллион северных вьетнамцев бежали на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We knew that after the division of the country nearly 1 million North Vietnamese had fled to the South.

Я начал приводить в порядок начало этого раздела, так что он перетек в феноменологию, а затем сделал ряд исправлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started to tidy up the beginning of that section, so it flowed into Phenomenology, then ended up making a number of corrections.

2011 Миссури пересмотренные уставы, название раздела Уголовно-процессуального ХХХVII 548.091.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2011 Missouri Revised Statutes TITLE XXXVII CRIMINAL PROCEDURE Section 548.091.

Признаюсь, я скопировал название этого раздела из другой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admit that I copied this section title from another article.

Что касается раздела ранее оккупированной Францией Польши и Германии, то Меттерних был более ограничен интересами союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the division of formerly French-occupied Poland and Germany, Metternich was more confined by the interests of the Allies.

Статья 25 раздела II Конституции Мали провозглашает ее светским государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 25 in Title II of Mali's constitution declares it to be a secular state.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «налагаемые раздела». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «налагаемые раздела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: налагаемые, раздела . Также, к фразе «налагаемые раздела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information