Напористая манера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Напористая манера - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
assertive manner
Translate
напористая манера -

- манера [имя существительное]

имя существительное: manner, style, way, fashion, mannerism, touch, trick, sort, turn, pencil



Ее напористая манера поведения отождествляет ее с мамой, но в отличие от мамы она лишена материнского сострадания и понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her assertive demeanor identifies her with the Mammy, but unlike the Mammy, she is devoid of maternal compassion and understanding.

Ретту нравилось ее зубоскальство, ее задор, милая манера выказывать ему свою любовь и привязанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He loved her pertness, her high spirits and the quaint sweet manner she had of showing her love for him.

Нет, только 2 пузырька и манера её поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it was the two phials, and her manner.

Что бы ты мог потренироваться в напористости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can practice being assertive.

Мяуканье может быть напористым, жалобным, дружелюбным, смелым, приветливым, требующим внимания, требовательным или жалующимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meow can be assertive, plaintive, friendly, bold, welcoming, attention-soliciting, demanding, or complaining.

Это чувство выросло из политизированной системы образования в Ираке и все более напористого и образованного среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sentiment grew from a politicised educational system in Iraq and an increasingly assertive and educated middle class.

Его интеллект и напористость произвели впечатление на профессоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His intellect and drive impressed his professors.

В действительности, самоуверенность в оценке своей силы привела к более напористому поведению Китая во внешней политике в конце 2009 и 2010 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, overconfidence in assessing its power led to more assertive Chinese foreign-policy behavior in the latter part of 2009 and 2010.

Напористость и настойчивость лишенного сомнений тона машины показалась Коббу подозрительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intensity of his double's tone made Cobb suspicious.

Ни денег, ни образования, ни ума, ни мудрости, ни напористости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No money, no schooling, no language, no learning, curiosity without culture, drive without opportunity, experience without wisdom.

Манера протестантов перестреливаться цитатами из Библии всегда казалась мне несколько нелепой, даже кощунственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always found the tendency of Protestants to bandy quotations from the Bible a trifle ridiculous, even blasphemous.

Манера Кеттл по любому поводу приводить пророчество начинала раздражать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kettle's knack of providing a prophecy for every occasion was beginning to grate on me.

Это не похоже на меня, - быть таким напористым, и это непохоже на тебя, - пропустить первую базу, поэтому я подумал, ну знаешь, что все получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like me to be so pushy, but it's not like you to go past first base, so I thought I could, you know, go for a home run.

Внешняя и оборонная политика Обамы была, по меньшей мере, напористой, особенно на Ближнем Востоке и в Тихоокеанском регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama's foreign and defense policies have been assertive, to say the least, especially in the Middle East and the Pacific.

Нет, Люк был не против самой работы, чем напористей он работал, тем веселей ему становилось; досаждало другое - шум, зловоние, тошно взаперти, в четырех стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it wasn't the work itself Luke minded, for the harder he worked the better he felt; what irked him were the noise, the being shut inside, the stench.

Огорчала бережливого старика и манера Лестера носить даже самые дорогие костюмы всего несколько месяцев, а потом выбрасывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, Lester's expensive clothes, which he carelessly threw aside after a few month's use, were a source of woe to the thrifty old German.

У него совсем нет напористости, столь необходимой в новые, более жесткие времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was utterly lacking in the aggressiveness needed in these new bitter times.

Селина Майер - напористый работник и достойный вице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selina Meyer is a feisty operator and a fine VP.

Я слышу текст и тот текст, что я слышу, говорит, что я напористый и успешный вице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear text, and the text that I hear is a feisty and successful VP.

Ну, что-то в них, конечно, меняется - манера разговаривать, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's usually something, some way of speaking, you know.

Когда Чарлз догадался, что любит ее, его манера обращения с ней немного изменилась, он стал стеснительным и часто, оставаясь с ней наедине, молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Charles realized that he loved her his manner changed a little he seemed struck with shyness and when they were together was often silent.

Да, манера ее защиты только придает теориям заговора больше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the way she keeps defending herself only gives conspiracy theorists more...

По крайней мере, они напористы, Ральф и Ланг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least they're ballsy, Ralph and Lang.

Да, это был напористый, нагловатый выскочка-город, и этим он импонировал ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Frank said, it was a pushy, impudent place and that was why she liked it.

Большинство женщин, хоть и отрицают это, на самом деле хотят чувствовать эту напористость, хотят чувствовать себя пленницами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite all the bullshit women will say about that, most of them want this firmness, to be trapped.

Несколько деталей надо уточнить,.. ...но это - прекрасная манера не развивать тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some points to be specified, but a great way not to deal with the subject.

Я был напористым, молодым тренером по плаванию, учил американскую школоту революционному адербенскому кролю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was an eager, young swim coach, teaching American youth the revolutionary Aberdeen crawl.

Есть некоторые люди в команде, которые... очень напористы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a certain fraction in this team here that are... pushy.

Вероятно, сперва она будет с тобой держаться холодно, это весьма своеобразная личность, но ты не тревожься, такая у нее манера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be stiff with you at first, I dare say, she's an extraordinary character, but you mustn't let it worry you. It's just her manner.

Нам нужен кто-то умный, напористый и без личных обид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need someone smart, aggressive, conniving.

Одна уж его манера сплевывать слюну говорила о таком невозмутимом хладнокровии, что, вероятно, он в критическом случае не остановился бы и перед преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the way he spat there was an imperturbable coolness which seemed to indicate that this was a man who would not stick at a crime to extricate himself from a false position.

Он был сдержан, но неутомим и напорист; заразительно, по-пророчески одержим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was indefatigable, restrained yet forceful; there was something about him irresistible and prophetlike.

И хотя его манера себя держать раздражала ее неимоверно, она все с большим нетерпением ждала его посещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all his exasperating qualities, she grew to look forward to his calls.

У вас интересная манера ведения разговора, вы об этом знали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an interesting conversational style, you know that?

Стоило этому англичанину всерьез увлечься, как он становился на редкость изобретательным и напористым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When greatly interested, he was aggressive and resourceful.

Ну, а у нее - есть, и она намерена использовать свою напористость, нравится это Фрэнку или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she had the aggressiveness and she intended to use it, whether Frank liked it or not.

Точно такая же манера. На женщин всегда нападали в кровати между 21:00 и 24:00 и всегда клеймили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exact same m.O. Women attacked in bed Always between 9:00 and 12:00 and always carved up.

Манера говорить у него была немного скованная сразу видно, что не англичанин, хотя, конечно, акцента не чувствовалось, разве чуть американский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something a little stiff and foreign in the way he spoke, though, of course, he hadnt got any accent except an American one, I mean.

И манера, в которой она общается с официантом, Эрролом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the way she carries on with that waiter, Errol.

Ваша манера подходить к делу, может быть, и не всем кажется привычной, но результаты, которые вы получаете, верны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I daresay it comes out all right in the end.

Это моя манера поведения, форма защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my way of behaving, a form of defense.

Допускаю, что у тебя побольше энергии, побольше напористости, чем у других. Но в остальном ты такой же мальчишка, как твои сверстники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you have a little more energy than most, just energy, but outside of that you're very like all the other snot-nose kids.

У Гудло Банкса была какая-то ироническая манера выставлять напоказ свою ученость, а меня засаживать в класс, где учат

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Goodloe Banks had a sarcastic way of displaying his own learning and putting me in the class that was reading

Стеджер порывисто отвернулся от присяжных и мат правился к своему месту рядом с Каупервудом. Тут поднялся Шеннон - молодой, спокойный, энергичный и напористый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steger suddenly turned from the jury-box and walked to his seat beside Cowperwood, while Shannon arose, calm, forceful, vigorous, much younger.

Когда Донцова переходила на медицинскую речь, её манера говорить очень убыстрялась: длинные фразы и термины проскакивали одним дыханием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Dontsova started talking like a doctor, she always spoke much more quickly. In one breath she would leap through long sentences and difficult terms.

Кто-то из вас сказал, что это просто его манера говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As someone said, that's just his odd way of speaking.

У них другая манера ходить, говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a different walk, a different talk.

У меня несложная манера мышления, и я всегда считаю, что виновен тот, у кого есть, по всей видимости, наибольшая возможность совершить преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a very simple person. I always incline to the belief that the most likely person committed the crime.

Вот если бы он был так же галантен и пылок, как Тарлтоны, или даже так грубовато-напорист, как Ретт Батлер!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only he had the gallantry and ardor of the Tarleton boys or even the coarse impudence of Rhett Butler.

Голос у него был красивый, звучный, а манера высказывать свои взгляды увлекала молодежь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a beautiful and a sonorous voice, and a manner of putting things which was irresistible to youth.

Да, он был слишком напористым, и он не в моем вкусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah well, he came on kinda strong and he's not really my type.

Хорошо выглядящая напористая женщина, Рэнди не боится испачкать руки или иметь дело с враждебными пациентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good looking assertive woman, Randi is not afraid to get her hands dirty or deal with hostile patients.

Его резкие черты, величественный вид и манера гарцевать-яркая гравюра на ландшафте нашего сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sharp features, majestic looks, and prancing style a vivid etching on the landscape of our minds.

У Хелен есть странная манера шутить, говорить жестокие или едкие вещи,а затем смеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helen has a strange way of joking, saying cruel or acerbic things, and then laughing it off.

Его манера определять и систематизировать основные правила жизни была столь же всеобъемлющей, сколь и методичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His manner, too, of determining and systematizing the essential rules of life was as comprehensive as it was methodical.

Непринужденная и веселая манера Комо на репетициях успокаивала многих нервничающих гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Como's relaxed and fun-loving manner at rehearsals put many nervous guests at ease.

Кроме того, властная манера, с помощью которой он добивался перемен, настроила против него Аввакума и других ревнителей благочестия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the overbearing manner in which he forced the changes through turned Avvakum and others of the Zealots of Piety against him.

Выбор цветов и манера, в которой они окрашены, также имеет значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice of colors, and the manner in which they are painted, is also meaningful.

Но манера и выбор материала у Мизуи разные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the manner and the choice of material of Mizui are different.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «напористая манера». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «напористая манера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: напористая, манера . Также, к фразе «напористая манера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information