Нарушение свободы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нарушение свободы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
infringement of freedom
Translate
нарушение свободы -

- нарушение [имя существительное]

имя существительное: violation, infringement, infraction, disturbance, breach, contravention, offense, offence, transgression, interruption

- свобода [имя существительное]

имя существительное: freedom, liberty, latitude, play, disengagement, unrestraint



С этого места доклад становится еще лучше, поскольку его авторы пытаются укорить страны Европы за их мнимые нарушения свободы прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, the report only gets better as it tries to upbraid European countries for their alleged violations of press freedoms.

Федеральным налоговым законодательством предусмотрено уголовное наказание в виде лишения свободы на срок до трех лет за нарушение закона о даче ложных показаний в налоговой декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal tax law provides criminal penalties of up to three years in prison for violation of the tax return perjury statute.

Есть даже камеры в башне с часами, где член парламента может быть лишен свободы за нарушение депутатской неприкосновенности, хотя это бывает редко, последний зарегистрированный случай был в 1880 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are even cells within the clock tower where Members of Parliament can be imprisoned for a breach of parliamentary privilege, though this is rare, the last recorded case was in 1880.

Право может быть принудительно реализовано в судебном порядке за денежный ущерб и / или лишение свободы за нарушение патента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right may be enforced in a lawsuit for monetary damages and/or imprisonment for violation on the patent.

Кроме того, виновные в нарушении статьи 301 не должны лишаться свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also whoever was found guilty for breaking Article 301 should not be put into prison.

Мы прекрасно понимаем сложность ситуаций, связанных с введением ограничений на свободы и нарушением прав человека во многих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are aware of the gravity of situations that place restrictions on freedoms and that violate human rights in many countries.

Государственный департамент США в 1999 году внес Китай в список стран, вызывающих особую обеспокоенность за серьезные нарушения свободы вероисповедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Department of State has designated China as a Country of Particular Concern since 1999 for severe violations of religious freedom.

Иностранцы также подпадают под действие Статьи 6.21, и нарушение этой статьи влечет за собой лишение свободы на срок до пятнадцати дней и/или депортацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreigners are also subject to Article 6.21 and violation results in up to fifteen days of incarceration and/or deportation.

Большинство ранних случаев лишения свободы были связаны с нарушениями общественного порядка и неуплатой непогашенных штрафов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most early incarcerations were for public order offences and failure to pay outstanding fines.

Этот закон был подвергнут резкой критике во время его принятия за его расплывчатые формулировки и предполагаемое нарушение свободы выражения мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law was harshly criticised at the time of its passage for its vague language and alleged infringement of freedom of expression.

Критики запрета считают, что регулирование рекреационного употребления наркотиков является нарушением личной автономии и свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics of prohibition believe that regulation of recreational drug use is a violation of personal autonomy and freedom.

Основные жалобы тибетских протестующих включают повсеместные нарушения прав человека и отсутствие религиозной свободы и культурной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tibetan protester's main grievances include pervasive human rights abuses and a lack of religious freedom and cultural protection.

В другом случае Facebook пришлось извиниться после того, как он удалил пост группы свободы слова о нарушении прав человека в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another incident, Facebook had to apologize after it deleted a free speech group's post about the abuse of human rights in Syria.

Позднее он охарактеризовал это как незаконное средство, которое государство использовало для нарушения свободы слова, свободы мысли и официальной пропаганды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later described this as an illegitimate means the state used to violate freedom of expression, in Free Thought and Official Propaganda.

Статья 5324 далее предусматривает, что нарушение этого положения может быть наказано штрафом или лишением свободы на срок до пяти лет, либо и тем, и другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 5324 further provides that a violation of this provision may be punished by a fine or up to five years in prison, or both.

Если человек пытается заразить других своей гомосексуальностью, то государство должно вмешаться в это нарушение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a person tries to infect others with their homosexuality, then the state must intervene in this violation of freedom.

Это нарушение проклятого Акта о лишении свободы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a violation of the ruddy Incarceration Act!

Было высказано предположение, что потеря чувства свободы воли является результатом нарушения прямого торможения соматосенсорной обработки самогенерируемых движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been proposed that the loss of sense of agency results from a disruption of feedforward inhibition of somatosensory processing for self-generated movements.

Согласно сообщениям, нарушения прав человека в Тибете включают ограничение свободы религии, убеждений и ассоциаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reported abuses of human rights in Tibet include restricted freedom of religion, belief, and association.

Протестующих, которые отказывались идти в зону свободы слова, часто арестовывали и обвиняли в нарушении границ, нарушении общественного порядка и / или сопротивлении аресту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protesters who refused to go to the free speech zone were often arrested and charged with trespassing, disorderly conduct and/or resisting arrest.

В феврале 2017 года Human Rights Watch опубликовала доклад о нарушении свободы слова в Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

February 2017, Human Rights Watch issued a report regarding the violation of freedom of speech in Saudi Arabia.

Нарушение запретов влечет за собой наказание в виде лишения свободы на срок до трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violating the prohibitions makes the violator liable for imprisonment up to three years.

В каждом случае нарушение, о котором заявляют те, кто выступает против регулирования минимальной заработной платы для женщин, - это лишение свободы заключения контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each case the violation alleged by those attacking minimum wage regulation for women is deprivation of freedom of contract.

Санкции за нарушение этого законопроекта включают штрафы и / или лишение свободы на срок до 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penalties for violations of this bill include fines and/or imprisonment of up to 10 years.

18 декабря он был признан виновным в нарушении общественного порядка и приговорен к лишению свободы сроком на 12 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 18 December he was convicted of a breach of the peace and sentenced to a further 12 months.

И конечно же, ужасные нарушения свободы слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, of course, severe violations of the freedom of expression.

Слежка может быть использована для нарушения частной жизни людей, и поэтому активисты движения За гражданские свободы часто выступают против нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surveillance can be used to violate people's privacy, and as such is often opposed by civil liberties activists.

Я не знаю, что ты подразумеваешь, но раскрытие этой информации было бы нарушением закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what you're implying, but revealing that information to you would be breaking the law.

Его молодая жизнь стала опаснее теперь, когда настало время свободы, и работу надо искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His young life is perilous now since the freedom came and work must be found.

Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities.

Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations.

Вторым обязательным элементом развития событий на местах является обеспечение свободы передвижения и доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second requisite development on the ground involves freedom of movement and access.

И она была сделана при нарушении границ частных владений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was taken while in the course of trespassing on private land.

Но все, что мы можем ему предъявить, это обвинение в нарушении границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problem is all we got him on is a misdemeanor trespassing charge.

Когда ваша работа ежедневно связана с нарушением закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your job involves daily law-Breaking.

Хорошо, а мое сердце хочет свободы от обязательств и побольше незнакомок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this heart wants freedom from responsibility and an abundance of strange.

Любое вопиющее нарушение повлечёт досрочное прекращение вашего визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any flagrant disobedience will result in the early termination of your stay.

Потому что сегодня, после долгих лет лишения свободы, мой брат Джаред Бриско освобождён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because today, after four long years of incarceration, my brother Jared Briscoe is a free man.

Я благодарю Бога за каждое мгновение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thank the Creator for every free moment.

То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination.

Вы арестованы за нанесение тяжких телесных повреждений и незаконное лишение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm arresting you for grievous bodily harm and false imprisonment.

Ношение оружия на станции - нарушение галактической хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bringing a weapon on board this station is a violation of galactic charter.

В задаче MAX-CSP допускается нарушение ряда ограничений, а качество решения измеряется числом удовлетворенных ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a MAX-CSP problem, a number of constraints are allowed to be violated, and the quality of a solution is measured by the number of satisfied constraints.

Бахрейнские военные действия были нарушением англо-Бахрейнского договора 1820 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bahraini hostilities were in violation of the 1820 Anglo-Bahraini Treaty.

В аналогичной области авторского права было достигнуто решение разрешить использование, оспариваемое как нарушение, но требовать выплаты разумного роялти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an analogous area of copyright law, a solution reached was to permit the use challenged as infringement, but to require payment of a reasonable royalty.

В случае отсутствия создания, воспроизведения или производства нового и оригинального произведения, включающего произведение художника, нарушение закона об авторских правах не допускается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there is no derivation, reproduction, or production of a new and original work which incorporates the artist's work, there is no violation of the Copyright Act.

Например, нарушение обязанности может быть включено, если инцидент произошел и был сообщен страхователем страховщику в течение периода действия полиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a breach of duty may be included if the incident occurred and was reported by the policyholder to the insurer during the policy period.

Ирак заявил, что нападение подрывает его национальный суверенитет, является нарушением его соглашения с США и актом агрессии против его должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq said the attack undermined its national sovereignty, was a breach of its agreement with the U.S. and an act of aggression against its officials.

Исторически баптисты играли ключевую роль в поощрении религиозной свободы и отделении церкви от государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, Baptists have played a key role in encouraging religious freedom and separation of church and state.

В американском футболе существуют различные варианты исполнения скрытых игр с мячом, включая игру со Статуей Свободы и Fumblerooski.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various executions of hidden ball plays in American football, including the Statue of Liberty play and Fumblerooski.

Шри-ланкийские военные обвинялись в нарушении прав человека во время 26-летней гражданской войны в Шри-Ланке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sri Lankan military was accused of human rights violations during Sri Lanka's 26-year civil war.

Забастовка в нарушение мирного обязательства сама по себе не является незаконной и не является основанием для увольнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strike in breach of a peace obligation is not in itself unlawful and is not a ground for dismissal.

По существу, он говорит, что для любого конкретного метода или нормы науки можно найти исторический эпизод, когда нарушение ее способствовало прогрессу науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In essence, he says that for any specific method or norm of science, one can find a historic episode where violating it has contributed to the progress of science.

Нарушение бактерицидной активности проявляется образованием язвы, бляшки или папулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impairment of bactericidal activity manifests itself as the formation of an ulcer, plaque or papule.

Возможно ли, что в постсовременное время жестокое подавление женской сексуальной свободы будет вообще прекращено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In post-modern times, is it possible that brutal suppression of female sexual freedom will be generally abandoned?

Если изображение явно является нарушением, оно будет быстро удалено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the image is clearly a violation, it will speedily get deleted.

Роман-это своего рода воспоминание о его путешествии к обретению свободы в современном индийском капиталистическом обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novel is somewhat a memory of his journey to finding his freedom in India's modern day capitalist society.

Нарушение зрения может сопровождаться постепенно прогрессирующим помутнением зрения в результате центральной скотомы, вызванной токсическим невритом зрительного нерва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visual disturbance may present with gradually progressing blurred vision as a result of central scotoma, caused by toxic optic neuritis.

Суд Манхэттена приговорил его к двум-четырем годам лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Manhattan court sentenced him to two to four years incarceration.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарушение свободы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарушение свободы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарушение, свободы . Также, к фразе «нарушение свободы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information