Настоящие и предыдущие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
настоящее удовольствие - true pleasure
настоящее свидание - real date
как это в настоящее время - as it is currently
В настоящее время в депрессии - currently depressed
в настоящее время доступна для - is currently available for
в настоящее время запрошены и - is being solicited and
для целей настоящего Федерального закона - for the purpose hereof
я до настоящего времени - i to the present
Часть II настоящего руководства - part II of this guide
Положения настоящего договора - provisions of this contract
Синонимы к настоящие: реально существующий, реальные, фактическая, действительный, нынешний, актуальный, подлинный
с передним и задним ходом - reversible
говорить и говорить - talk and talk
аккуратный и аккуратный - neat and tidy
много и много - lots and lots of
по колоколу, книжке и свече - by bell, book and candle
озноб и лихорадка - chills and fever
министерство внутренних дел и юстиции - Ministry of the Interior and Justice
наращивание сил и средств - development of combat power
ну и чёрт с ним - the hell with him
ну и фиг с - to hell with
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
как и в предыдущем разделе - as in the previous section
все предыдущие данные - all previous data
в предыдущей версии - in the previous release
в соответствии с предыдущей практикой - in line with previous practice
любой предыдущий отчет - any previous report
начиная с предыдущей - starting with the previous
наша предыдущая переписка - our previous correspondence
предыдущее действие - previous action
предыдущие факты - previous facts
поправки предыдущего периода - prior period adjustments
Я заменил изображение, на предыдущей картинке было трудно увидеть настоящий данк. |
I replaced the image, in the previous picture it was difficult to see the actual dunk. |
Машины MINOX серии MTS крайне прочные и были снабжены уже в течение предыдущих лет настоящим автоматическим центрированием сит. |
The MINOX machines in the MTS series are extremely robust and have long been equipped with genuine automatic screen centring. |
Специальный докладчик был глубоко шокирован тем, что за период, прошедший после предыдущей сессии, не было сделано никаких шагов для начала настоящих демократических реформ. |
The Special Rapporteur was deeply dismayed to learn that no progress towards instituting genuine democratic reform has been made since the previous session. |
Он также отличался небольшими канавками над воздухозаборниками двигателя и настоящим пузырьковым куполом, по сравнению с Mirage 2000 и предыдущими Mirages. |
It also featured small canards above the engine air intakes and a true bubble canopy, compared to the Mirage 2000 and previous Mirages. |
И, отвечая на Ваш предыдущий вопрос, мы играем настоящий гангста рэп. |
And to answer your earlier question, we're straight-up gangster rap. |
Как и в предыдущей работе группы, Здесь царит настоящий ад... в первую очередь это считается металкор. |
Much like the band's previous work, There Is a Hell... is primarily considered metalcore. |
Ее единственная предыдущая актерская заслуга была в короткометражном телесериале стань настоящим. |
Her only prior acting credit had been in the short-lived television series Get Real. |
Таким образом, настоящий доклад носит столь же комплексный характер, что и предыдущие, и включает ранее неизвестные подробности. |
Thus, the current report is again an extensive report and provides details, which were not previously available. |
Возвращаюсь к нашей экскурсии в М., эта культурная акция оказалась куда более серьезной, чем все предыдущие, настоящим парадом планет. |
But our excursion to M- was a much larger, a much more full dress affair. |
ПК 1981 года стал настоящим прорывом по сравнению с предыдущей моделью ведения бизнеса IBM, в соответствии с которой компания не продавала компьютеры, а сдавала их в прокат. |
The 1981 PC was a break with IBM's previous business model, according to which it did not sell computers, but leased them. |
I thought I had real, honest to God spy. |
|
Однако Аллен написал эмулятор Intel 8008 для их предыдущего предприятия, Traf-O-Data, который работал на компьютере с разделением времени PDP-10. |
However, Allen had written an Intel 8008 emulator for their previous venture, Traf-O-Data, that ran on a PDP-10 time-sharing computer. |
Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей. |
He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents. |
В настоящий момент начаты работы из реализации проектов строительства энергоподстанции для жилого дома по ул. |
At the time works on construction of a power station for a dwelling-house on Cosmonaut Komarov Str. |
Как и в предыдущие годы, КАРИКОМ не перестанет привлекать внимание к перевозке ядерных отходов через наши воды. |
As in previous years, CARICOM will not fail to draw attention to the transit of nuclear waste through our waters. |
Во вторник Microsoft представила публике новые устройства, работающие под ее новой операционной системой Windows 10. Презентация не оставила сомнения в том, что глава компании Сатья Наделла (Satya Nadella) — настоящий визионер. |
Microsoft's presentation of new devices running the new Windows 10 operating system Tuesday left no doubt that the company's chief executive, Satya Nadella, is a visionary. |
Представь, какую уверенность им придаст настоящий арест. |
Imagine the confidence it'll instill to actually have someone in custody. |
Настоящий день рождения с надувным домом, хот-догами и клоуном. |
A really big birthday party, with a bouncy house, a hotdog stand, a clown. |
Ваш мозг должен начать снова формировать настоящие воспоминания. |
Your brain should start generating real memories again. |
И за 50 лет, срок одной жизни, Земля изменилась больше, чем за все предыдущие поколения людей. |
And in 50 years, in a single lifetime, the Earth has been more radically changed... than by all previous generations of humanity. |
The motorcade now making its way through a residential area. |
|
Как я понимаю, вы утверждаете, что ваши предыдущие неудачи в этой области каким-то образом позволили Вам возглавить разработку Cardiff PC? |
Just so I understand, you're saying that your past failures in this area somehow qualify you to spearhead the Cardiff PC program? |
Это настоящий процесс умерщвления, который является также подавлением женского желания. |
It's truly a process of mortification, which also is the mortification of woman's desire. |
Квартиры в Иствуде настоящие. |
The Eastwood Residences are real. |
Но там, где старая машина - нечто вроде гигантского убийцы, новая действительно... просто небольшая, и это потому что она основана на этой машине, Mini Countryman, который не настоящий Мини вообще. |
But whereas the old car was something of a giant slayer, this new one is really... just a bit of a giant and it's because it's based on this car, the Mini Countryman which isn't really a Mini at all. |
Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. |
It caused quite a stir in the family. |
|
Patrons a little thin on the ground at the present moment. |
|
They provided a spectacle on a grand scale, especially your brother. |
|
Настоящий мальчик был или нет,фактически это никак не могло повлиять на моё решение. |
Whether or not this was in fact the correct boy was not relevant to my decision. |
Я могу заверить вас, что это настоящие деньги и так гораздо легче перевозить 50,000. |
I can assure you that is legal tender, and far easier to transport than 50,000 singles. |
Через несколько недель нам возможно придётся идти в настоящий бой. |
In a matter of weeks, we may be called on to fight a real battle. |
He didn't want his first real good break to get away from him. |
|
Я хочу напомнить, что в предыдущей сцене рабочие противостояли тебе, накричали на тебя. |
I want to remind you that in the previous scene, the workers contested you, shouted at you. |
На карте этот остров не обозначен - настоящие места никогда не отмечаются на картах. |
It is not down in any map; true places never are. |
Но в то время, к которому относится мой настоящий рассказ, она могла положить преграду всем моим поискам. |
In the days of which I am now writing, she set investigation at defiance. |
Вы спёрли настоящий Лэнд Ровер? |
You proffed an actual Land Rover? |
I don't want him there raising hell either. |
|
Those weren't real hockey pucks. |
|
Да я знаю, что это были не настоящие ведомости с оценками, потому что это была не моя папка. |
I know those were not the real judges' score sheets, because that was not my clipboard. |
Но наш настоящий убийца... он знает основы устройства человеческого тела, и он обычно забирает частичку жертвы с собой. |
But our real killer... he knows the ins and outs of a body, and he usually takes part of the victims with him. |
This isn't the actual size of the stamp. |
|
Real boxing is an art form, Dot. |
|
But I went in and saw all the plants... A real paradise, a paradise. |
|
Должна подчеркнуть, что еще один инцидент, подобный предыдущему, для нас недопустим. |
I must stress that another incident... of the previous nature will not be tolerated. |
Я думаю, настоящий человек исчез годы назад, а у нас осталось только это. |
I think the real man disappeared years ago, and we're left with this. |
Здесь настоящий герой – Джина Линетти. |
Gina Linetti is the real hero here. |
Хотела бы я отследить её настоящий адрес, но для этого мне нужен доступ к провайдеру, которого, знаешь ли, у меня, конечно, нет. |
I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have. |
The lion head stonework is iconic. |
|
Это настоящие сертификаты минобороны для экспорта в Болгарию и Италию. |
Those are genuine MOD export certificates for Bulgaria and Italy. |
Первый настоящий праздник за пять лет? |
The first proper holiday for five years? |
Настоящий военный, считал он, получится лишь из того, кто побывает в шкуре рядового, то есть пройдет ту же школу, что прошел он сам. |
He felt a man should learn soldiering from the ranks, as he had. |
Все дело в художественном темпераменте, а он у него настоящий. |
It's the feeling, and that he's got. |
Да, а там был не настоящий дьявол, ...но ты окаменел от него. |
Yeah, well, that wasn't your real devil, but you were still petrified of it. |
Я думаю, что все, что было описано в предыдущей номинации, было сделано, в частности, добавлено содержание в раздел сюжета и пересмотр критики. |
I think everything covered in the previous nomination has been taken care of, particularly added content to the plot section and revision of the criticism. |
Предыдущие художники в резиденции включают Тарават Талепасанд, Уитни Линн и Дженни Оделл. |
Previous artists in residence include Taravat Talepasand, Whitney Lynn, and Jenny Odell. |
Считается, что только огонь в камине создает настоящий аромат блюда. |
Only a wood fire is believed to produce the real flavour of the dish. |
Вчера он вставил трубку в артерию на моем правом запястье и подал ее прямо к сердцу — это был настоящий опыт. |
Yesterday he inserted a tube into the artery at my right wrist and fed it all the way to my heart — quite an experience. |
Если номинатор не справится с предыдущей номинацией, она может быть быстро закрыта кем угодно. |
If the nominator fails to address the previous nomination, it can be speedy closed by anyone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настоящие и предыдущие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настоящие и предыдущие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настоящие, и, предыдущие . Также, к фразе «настоящие и предыдущие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.