Начиная с той ноги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Начиная с той ноги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
starting on the wrong foot
Translate
начиная с той ноги -

- начинать [глагол]

глагол: start off, start, begin, commence, start out, set about, initiate, launch, open, enter

словосочетание: ring the curtain up, set on foot

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- той

that

- нога [имя существительное]

имя существительное: leg, peg, foot, shank, hoof, gam, stump



Начиная с ноги мистера Кэмпбелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting with Mr Campbell's septic leg.

Начиная с Фриза Парфенона, многие одиночные фигуры в большой монументальной скульптуре имеют головы в высоком рельефе, но их нижние ноги в низком рельефе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Parthenon Frieze onwards, many single figures in large monumental sculpture have heads in high relief, but their lower legs are in low relief.

Пока он лежал беспомощный, ноги больного щекотал один из санитаров, Фрэнк А. Сандерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he lay helpless, the patient's feet were tickled by one of the hospital attendants, Frank A. Sanders.

Некоторые из них не носили бюстгальтеры, не брили ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some didn't wear bras or shave their legs.

После второго нашего боя он задыхался и еле передвигал ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our second bout left him panting and lead-footed.

Я бы скорее вызвал лекаря и велел отпилить мои проклятые ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather call for the surgeon and have him cut off my goddamned foot with a saw.

Просто скажем, что я с нетерпением жду, когда старший механик встанет на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say I'm looking forward to the chief engineer getting back on her feet.

Уитон теперь смотрел себе под ноги, и голос его был еле различим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wheaton looks at the floor, and his voice drops to a barely audible whisper.

Бэк лег на снег и пытался уснуть, но скоро мороз поднял его на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay down on the snow and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to his feet.

У подножия дюны он поднялся на ноги, одним прыжком взлетел на гребень следующей дюны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the bottom he scrambled to his feet, launched himself to the next dunecrest in one jump.

Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump.

Это, по видимому, объясняется добавкой в пшеничную муку фолиевой кислоты, которую стали осуществлять в конце 1997 года, и в кукурузную муку - начиная с 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be the result of the fortification of wheat flour with folic acid in late 1997 and the fortification of maize flour with folic acid in early 2000.

Военные связали ему руки и ноги, а затем привязали его ноги к стулу: и в таком положении оставили на всю ночь - без еды, без воды и без возможности посетить туалет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tied his hands and legs together, then bound his legs to a chair; they left him in that position all through the night without any food, water, or visits to the toilet.

Решение слишком быстро возникло и слишком прочно укоренилось в его уме к тому времени, когда он его осознал; ноги уже выполняли решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had entered his mind too quickly and was too firmly established there when he became aware of it; his feet were already obeying it.

У ног его на скамеечке Николка с вихром, вытянув ноги почти до буфета, - столовая маленькая. Ноги в сапогах с пряжками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At his feet on a stool Nikolka with his forelock, his legs stretched out almost as far as the sideboard - the dining-room was not big - and shod in his buckled boots.

Вытянув плотно сдвинутые ноги, на земле сидели их матери с замотанными за пазуху криво стянутых коричневых зипунов грудными детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mothers sat on the ground, their tightly joined legs stretched out, with nursing babies swaddled crookedly under their brown homespun coats.

Перепрыгнув через его распростертое тело, я схватил дубинку и прикончил его, не дав ему даже подняться на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaping over his prostrate body, I seized the cudgel and finished the monster before he could regain his feet.

Как ты умудрилась наступить мне на обе ноги одновременно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you manage to step on both of my feet at the same time?

Что поражает, так это способность Анжи приземляться на ноги. На свои или чужие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ange always landed on his feet... or other people's.

Пахло свежестью чисто вымытой палубы. Подувал теплый ветерок, лаская ноги под платьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An odour of freshly-washed decks pervaded the air and a warm breeze caressed her legs under her skirt.

Мне кажется, у вас очень сильные ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those look like very strong calves to me.

Давайте разместим ваши ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get you up in the stirrups.

Ножная швейная машина стояла под левым локтем г-на полковника, а у правой ноги высовывал свое рыльце пулемет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the colonel's left was a treadle sewing-machine, while the snout of a machine-gun protruded beside his right leg.

Джоуд отсек все четыре ноги и разрезал мясистую спинку вдоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joad cut off the legs and cut the meaty back into two pieces.

Ты ищешь колени, ноги, перила, пожарные насосы и трамплины для прыжков, а я возьмусь за биты, ракетки, хоккейные клюшки, клюшки для гольфа и хлысты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You search knees, feet, banisters, fire hydrants and diving boards, and I'll cover bats, rackets, hockey sticks, golf clubs and riding crops.

Однако он не сделал попытки встать на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not move any further, however.

Самые длинные, самые прекрасные ноги из всех, что я видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longest, loveliest legs I've ever seen.

Ну, поскольку я являюсь совладельцем, я посчитала, что должна изучить бизнес начиная с низов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, since I'm one of the owners, I figured I should really learn the business, from my bottom up.

Были бы у меня туфли на каблуках, чтобы удлинить мои ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I had some heels to elongate my legs right now.

Но она не встала, а вызывающе поджала ноги и прислонилась к стене возле камина, поглаживая кошку Наташу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead she defiantly curled her feet under her and leaned against the wall to one side of the fireplace, stroking Natasha.

Ты рассуждаешь, начиная с ложных постулатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You proceed from false principles.

Он пожал плечами, ему до смерти хотелось поскорей унести ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shrugged, dying to get away.

Все женщины в семье, начиная с Сифии - имели тягу к мужчинам в форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All women in the family, from great-grandmother Sofia - has had an attraction to uniforms.

Да тише ты, дай ноги обсушить, - сказал Верш. -А то знаешь что сделаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You be still there and let me dry my legs off. Versh said. Or you know what I'll do.

Пожалуйста, снимите все свою обувь с левой ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take off your shoes, one by one. Left foot, please.

Кандалы, в которые закованы его ноги, не позволят ему никуда уйти..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not going anywhere. He has a ball and chain literally.

Я поднялась на ноги очень быстро, потому, что я такая же гибкая, как и до проишествия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I sprung up real fast 'cause I'm almost as flexible as I was before the accident.

Сломал оба запястья, ноги, пару рёбер, позвоночник... Но он получил за это огромную компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broke both his wrists, legs, a couple of ribs, his back... but he's getting a huge settlement out of this.

Иначе эти ноги не продержатся и недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those legs won't last you a week.

Другая легла поперек, на ноги ей, чтоб не брыкалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another was lying across her legs, so that she couldn't kick.

Отодвинув в сторону тарелку с недоеденными почками, выпил чашку кофе и поднялся на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thrust aside his unfinished plate, drank some coffee and rose to his feet.

Что-то, что падает нам под ноги и лишает дара речи и понимания, куда идти и что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that lands at our feet and leaves us speechless and unsure where to turn and what to do.

Просто скрести ноги в районе щиколотки, и грациозно положи руки на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you tuck one ankle behind the other, and place the hands gracefully on the knees.

Руки и ноги в тепле взрезала нестерпимая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unbearable pain gripped his hands and feet in the warmth.

Ноги его вдруг подкосились, и оба молоденьких лейтенанта кинулись к нему, подхватили под руки и не дали ему рухнуть на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His legs collapsed suddenly and he began to fall, and the two young lieutenants sprang forward and seized him under both arms to save him from slumping to the floor.

И если ты намерен флиртовать с ней, я оторву тебе руки, ноги и тебе будет очень сложно справлять нужду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you so much as flirt with her, I will remove your arms, your legs, and you will have a hard time relieving yourself.

Начиная с марта 2007 года, в связи с загрязнением меламином и циануровой кислотой многие марки кошачьих и собачьих кормов были широко отозваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in March 2007, there was a wide recall of many brands of cat and dog foods due to contamination with melamine and cyanuric acid.

Начиная с Августина, Католическая Церковь укрепила практику крещения младенцев, и до 1500-х годов мало упоминается о конкурирующих практиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning with Augustine, the Catholic Church solidified the practice of infant baptism and there is little mention of competing practices until the 1500s.

Однако, начиная с 31 июля 2011 года, она простила своего обидчика, тем самым освободив Маджида Мовахеди от его преступления и остановив карательное правосудие Кисаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as of July 31, 2011, she pardoned her attacker, thereby absolving Majid Movahedi of his crime and halting the retributive justice of Qisas.

Начиная с 1990 года, США консолидировали свои усилия в области международного вещания, создав бюро вещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in 1990, the U.S. consolidated its international broadcasting efforts, with the establishment of the Bureau of Broadcasting.

Начиная с 1906 года, другой изобретатель самолетов, Эмма Лилиан Тодд начала разрабатывать свои собственные самолеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting 1906, another inventor of aircraft, Emma Lilian Todd began designing her own airplanes.

Начиная с главного входа, экскурсовод объяснил общую историю аттракциона и некоторые анекдоты, касающиеся больших моделей кораблей и предметов в музее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting at the main entry, the tour guide explained the general history of the attraction and some anecdotes regarding the large model ships and items in the museum.

Начиная с 1960-х годов страна страдала от асимметричного вооруженного конфликта низкой интенсивности и политического насилия, которые обострились в 1990-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the 1960s, the country suffered from an asymmetric low-intensity armed conflict and political violence, both of which escalated in the 1990s.

Начиная с 19 века фонтаны перестали использоваться для питья воды и стали чисто декоративными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the 19th century, fountains ceased to be used for drinking water and became purely ornamental.

Матчи Кубка Москони проводятся по более жестким европейским правилам, начиная с 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mosconi Cup games are played under the more stringent European rules, as of 2007.

В феврале 2019 года Департамент здравоохранения Нью-Йорка объявил о планах штрафовать рестораны, которые продают продукты питания или напитки, содержащие CBD, начиная с октября 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2019, the New York City Department of Health announced plans to fine restaurants that sell food or drinks containing CBD, beginning in October 2019.

Начиная с января 2010 года, Target Stores выпустили мобильные подарочные карты, с помощью которых можно создать штрих-код подарочной карты на любом мобильном телефоне с поддержкой интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in January 2010, Target Stores rolled out Mobile GiftCards, through which one can produce a GiftCard barcode on any web-capable cell phone.

Начиная с XVI века, местные источники синего кобальта начали развиваться,хотя персидский кобальт оставался самым дорогим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 16th century, local sources of cobalt blue started to be developed, although Persian cobalt remained the most expensive.

Начиная с Pokémon Ruby и Sapphire, Масуда был одним из главных сотрудников, которые одобряют или отклоняют проекты для новых покемонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Pokémon Ruby and Sapphire, Masuda has been one of the main employees who approve or reject designs for new Pokémon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начиная с той ноги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начиная с той ноги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начиная, с, той, ноги . Также, к фразе «начиная с той ноги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information