Невероятно волновалась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
невероятное количество энергии - incredible amount of energy
невероятное везение - incredible luck
невероятно красивая - incredible beautiful
невероятно утомительно - incredibly tedious
невероятное мощность - incredible capacity
невероятно широк - incredibly broad
невероятная экономия - incredible savings
невероятно удобно - incredibly user-friendly
невероятно, но - unbelievable but
невероятное литая - incredible cast
Синонимы к невероятно: неестественно, противоестественно, сверхъестественно, безмерно, бесконечно, жутко, мистически, неправдоподобно, немыслимо, чрезвычайно
волновать - agitate
волноваться мир - worry world
волновая машина - wave-making machine
перестань волноваться - stop worrying
взгляд волновались - look worried
я начинаю волноваться - i was starting to get worried
меньше волноваться - worry less
немного волновался - little bit worried
нет ничего, чтобы волноваться о - have nothing to worry about
я волновалась вас - i was worried you
Каждый шаг причинял ему невероятную боль. |
Every step caused him a spasm of pain. |
Но к сожалению, невероятно нестабильная. |
Unfortunately, incredibly unstable. |
Его расчеты основывались на невероятности того, что эти немногие испытуемые случайно угадали карты Зенера, показанные партнеру. |
His calculations were based on the improbability of these few subjects guessing the Zener cards shown to a partner by chance. |
Я невероятно горда тем, что я маленький человек, тем, что я унаследовала заболевание ахондроплазии. |
I am incredibly proud to be a little person, to have inherited the condition of achondroplasia. |
В некоторых случаях два идентичных вида оружия просто невероятны. |
In some cases two identical weapons could be highly improbable. |
Невероятно густой цвет, темно-коричневый, но не черный. |
Impossibly rich, dark brown, but not black. |
Компьютер даже не утруждает себя решением этой невероятно сложной задачи. |
It doesn't bother trying to solve this incredibly difficult problem. |
Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства. |
Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production. |
Итак, незнакомка подошла к нашей невероятно гордой группе и разбила всю нашу гордость на кусочки молотком, и это, разумеется, было катастрофой. |
So, a stranger walked over to our very proud group and smashed our pride into pieces with a hammer, which definitely felt like a disaster. |
Странно, но Фрай невероятно привлекателен из-за феромона бабочек, которым его обрызгали. |
Hmm. It seems Fry's inexplicable sex appeal is due to the butterfly pheromone he was sprayed with. |
Плавя скалы, и затем заливая их по месту потребовало бы невероятного количества тепла для нагрева очереди кусков камня. |
Melting the rocks, and then pouring them into place would take and incredible amount of heat just to spool off pieces of stone. |
Способность противопоставлять то, что мы сделали или не смогли сделать против того, кем мы хотим быть, невероятно адаптивна. |
The ability to hold something we've done or failed to do up against who we want to be is incredibly adaptive. |
Еще одна тайна, честно говоря, это невероятный успех Twitch. |
Another mystery, frankly, is Twitch's incredible success. |
Если показатели опять покажутся невероятно слабыми, продолжит ли ФРС смотреть сквозь пальцы на данные и в любом случае проводить сужение? |
If we get another number that seems implausibly weak will the Fed continue to look through the data and taper anyway? |
Он говорил с невероятной тоской в голосе, сожалея о том, что проводил так мало времени со своими детьми, а затем и с внуками. |
He spoke with immense sadness in his voice, saying maybe he should have spent more time with his children, and their children in turn. |
Они оба ведущие невероятно популярной радиопередачи Loveline. |
They're both the hosts of the wildly popular radio show Loveline. |
Невероятно красивый лидер, мама, активист, идеальная ученица, вечный студент, закадычный друг... и Эбед. |
Uh, ruggedly handsome leading man... a mom, an activist, a perfect student, a lifelong learner, a sidekick, and Abed. |
Еще нужно будет достигнуть невероятной температуры, чтобы открыть дыру или пузырь, возможно дверь, в другую вселенную. |
You have to attain fantastic temperatures... the highest energy attainable in our universe... in order to open up a hole, a bubble... a gateway perhaps to another universe. |
Он сосредоточенно печатал какие-то технические данные двумя пальцами, но с невероятной скоростью. |
He was typing specifications intently, with two fingers and incredible speed. |
Тони все время казалось, что перед его глазами разворачивается невероятно увлекательный сценарий. Он зачарованно наблюдал, с каким искусством управляет мать людьми словно марионетками. |
There was a fascination to watching his mother maneuver people. |
после того, как я отчитала Джордана, который был невероятно забавен, между прочим я получила удивление |
Uh, so, after I told off Jordan, which was incredibly fun, by the way, I got to wondering. |
Раньше, когда Дэзи была так невероятно далеко, ему чудилось, что этот огонек горит где-то совсем рядом с ней, чуть ли не касается ее. |
Compared to the great distance that had separated him from Daisy it had seemed very near to her, almost touching her. |
Невероятно, прекрасно, великолепно и изумительно, потому что на первом месте c погрешностью, установленной стандартами QI, Люси Портер с +8 очками! |
Well, it's extraordinary, it's wonderful, it's terrific and it's marvellous because, in first place, by quite a margin - that's to say by QI standards - it's Lucy Porter, with 8 points! |
Невероятно высокий показатель. |
That's still amazingly high. |
Как ни странно, но самые невероятные и катастрофические события обычно происходят именно с вашими знакомыми или в их присутствии. |
There are certain strange and moving catastrophes that would seem either to have occurred to, or to have been witnessed by, nearly every one you meet. |
Одна сосредоточилась на крошечном создании, обладающем невероятной резвостью. |
One focused on a minuscule creature with an incredible turn of speed. |
С момента принятия решения о введении официального обменного курса листа как свободно конвертируемой валюты, мы все, разумеется, стали обладателями невероятно крупных состояний. |
But since we decided to adopt the leaf as legal tender, we have all of course become immensely rich. |
Невероятное в нашем деле так же, как и в книге вполне определенно, является непостижимым |
The improbable in this case again, like the book is almost certainly weird, unbelievable |
Трещины на потолке вычерчивают невероятный лабиринт. |
The cracks in the ceiling trace an implausible labyrinth. |
Не то чтобы от нечего делать я мечтаю об этом или у меня невероятный полет воображения по поводу кого-то идеального мужчины или... |
It's, it's not like I sit around daydreaming about it, or I have some... fantastic flight of fancy about some perfect man or... |
Я вам невероятно завидую. |
I'm green-eyed with envy. |
Почему бы вам не сделать то, что мы все делаем, выставить в счёт невероятное количество оплачиваемых часов? |
Why don't you do what we're all doing- chalking up a staggering amount of billable hours. |
Было обнаружено вредоносное ПО.... невероятно сложный вирус, который вывел из строя все устройства связи. |
They found a piece of malware on the plane... an incredibly sophisticated virus that knocked out every communication device. |
Еще одна? - воскликнул мсье Бук. - Ах нет, это невероятно. |
Another? cried M. Bouc. Ah, no - it is not possible. |
Но к счастью, урожай был уже собран и при помощи сотрудника индустрии грузоперевозок нашел своё место на рынке, несмотря на невероятно огорчительные цены. |
but luckily the harvest was home and via the freight industry had found a market despite the ever disappointing prices. |
Но как и в утреннем происшествии, невероятное количество жертв, когда все закончилось, оказалось нулевым. |
But much like this morning's catastrophe, the incredible count of fatalities when all was said and done was zero. |
Пока The Human League распадались на части, кое-что набирало силу в одном из самых невероятных для этого мест. |
Whilst The Human League were crumbling, something was brewing in the most unlikely of places. |
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года. |
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where, through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year. |
Так вот, для тех кто не был, это природные источники, и они горячие и они невероятные, и это часть культуры. |
So anyway, for those who haven't been, they're natural springs, and they're hot and they're incredible, and it's part of the culture. |
Они выбрали его так как его разом настолько открыт, потому что он обладает невероятной сочувственностью ко всему живому. |
They chose him because his mind is so open, because he has incredible empathy for every living thing. |
У тебя есть право быть впечатлённым нашей невероятной детективной работой. |
You have the right to remain impressed with our awesome detective work. |
Но птичка шепнула мне, что ЦРУ заключило сделку, позволив Моссаду одолжить невероятно талантливого специалиста по проникновению. |
A little birdie told me that the CIA had struck a deal, letting Mossad borrow an incredibly talented and creative entry specialist. |
Они совершали невероятные прыжки через журчащие ручьи, отчего казалось, что целыми днями они парили в воздухе. |
Over babbling brooks they took impossible leaps, which seemed to keep them whole days suspended in the air. |
Я позировала для него, а он сделал эту невероятную инсталляцию. |
I modeled for him, and he did this incredible installation. |
Я знаю, что это звучит немного невероятно, но чисто случайно, я заметил, что в те дни, когда пояс в состоянии прилива, |
I know it sounds a little crazy, but just by coincidence, I noticed that the days the belt is in a state of flux, the Celtics are always beaten. |
Это честь - носить ее каждый день последние 20 лет, но... она сделана из смеси полимеров, в ней очень жарко, и я в ней невероятно непривлекательная. |
It has been an honor to wear it everyday for the past 20 years, but it's... it's polyblend and it's hot and it's incredibly unattractive. |
Его мышление невероятно. |
His mind is... incredible. |
Кто же мог предположить, что клятве в преданности и верности можно так быстро изменить! Невероятно! |
Who would think that Wye would be betrayed, that an oath of allegiance would be so lightly thrown aside? |
Лучшие таланты, будь то в инновационной или управленческой роли, обладают невероятным потенциалом, чтобы сделать великие вещи для организации. |
Top talent, whether in an innovation or management role, have incredible potential to make great things happen for an organization. |
Другая проволока использовалась профессором поразительным для электрических целей и даже заставила ее стать невероятно слабой, поэтому он похитил проволоку, чтобы заменить ее. |
Other Hotwire was used by Professor Astounding for electrical purposes and had even caused her to become incredibly weak, so he kidnapped Hotwire to replace her. |
Невероятное мужество полковника Джузеппе Монтеземоло, проявленное под пытками, в том числе когда ему вырывали ногти и зубы, стало легендарным. |
Colonel Giuseppe Montezemolo's incredible courage under torture that included having his nails and teeth pulled out, became legendary. |
Например, сохранился собственный пасторальный роман Сервантеса Галатея, а довольно невероятный роман Феликсмарте де Гиркания сожжен. |
For example, Cervantes' own pastoral novel La Galatea is saved, while the rather unbelievable romance Felixmarte de Hyrcania is burned. |
Я люблю эти фильмы, и это было бы воплощением мечты—я бы с удовольствием сделал это, это было бы невероятно. |
I love those movies and it would be a dream come true—I'd love to do it, it would be incredible. |
Даже пакистанские Редакторы добавили некоторые материалы, которые я считаю просто невероятными. |
Even Pakistani editors have added some material which I consider simply unbelievable. |
Я #8 Из по крайней мере 10000 14-летних детей, которые играют в шахматы в США, что невероятно. |
I am #8 out of at least 10000 14 year olds that play chess in the US, which is incredible. |
Но мы невероятно благодарны ему за то короткое время, что провели вместе. |
But we are incredibly grateful to have worked with him in the brief time we had together. |
В 1992 году она вела 26-серийный сериал эти невероятные животныена канале Discovery. |
In 1992, she hosted the 26-part series Those Incredible Animals on the Discovery Channel. |
И даже если мы сможем определить, кто именно несет ответственность и кому причинен вред, точно оценить эти последствия будет невероятно сложно. |
And even if we can determine who exactly is responsible and who is harmed, it is incredibly cumbersome to accurately quantify these effects. |
На протяжении всей игры юниоров филбек говорил, что игроки Мартинсвилла были невероятно жестокими. |
Throughout the junior varsity game, Philbeck said the Martinsville players were incredibly violent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невероятно волновалась».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невероятно волновалась» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невероятно, волновалась . Также, к фразе «невероятно волновалась» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.