Недостаточная предсказуемость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
недостатки кожи - skin imperfections
, недостатки излагаемой - the failings of
адрес недостатки - address flaws
дети с разными физическими недостатками - multiply handicapped children
недостатки в системе - flaws in the system
недостаток йода - lack of iodine
недостаточная ликвидность - insufficient liquidity
недостаточно подготовлены - inadequately prepared
скрытые недостатки - hidden flaws
У меня есть недостаток - i have a lack
Синонимы к недостаточная: недостаточно, недостаточной, в недостаточной мере, в достаточной степени, учтены в недостаточной степени, недостаточное
предсказуемым - predictable
иметь предсказательную - to have a predictive
надежно предсказуемый - securely predictable
наиболее предсказуемы - most predictable
предсказуемое и устойчивое финансирование - predictable and sustainable funding
на предсказуемой - at a predictable
Эксперты предсказывают - experts are predicting
предсказывать бурю - prophesy a storm
он может предсказать - it can predict
определенность и предсказуемость - certainty and predictability
Синонимы к предсказуемость: возможность прогнозирования, возможность предвидения
Клинические отчёты... показывают степень поражения... или недостаточность органов, и позволяют предсказать срок жизни. |
The clinical reports... indicate the degree of damage... or organic insufficiency, and allow establishing deadlines. |
Однако разрешение, обеспечиваемое имеющейся в настоящее время телескопической технологией, все еще недостаточно для прямого подтверждения таких предсказаний. |
However the resolution provided by presently available telescope technology is still insufficient to confirm such predictions directly. |
Хансен предсказывал, что капитализм пострадает от кризиса недостатка инвестиций. |
Hansen predicted that capitalism would suffer from a permanent underinvestment crisis. |
Не люблю предсказывать судьбу, но, по моим расчетам, мы устроены недостаточно хорошо для того, чтобы летать. |
And I hate to be the voice of doom, but I've been calculating my figures, and I just don't think we're built for flying'. |
Особым недостатком метода Дельфи является то, что будущие события не всегда правильно предсказываются консенсусом экспертов. |
A particular weakness of the Delphi method is that future developments are not always predicted correctly by consensus of experts. |
Предсказания, недостаточно конкретные для проверки, также не являются полезными. |
Predictions not sufficiently specific to be tested are similarly not useful. |
Каждый материал оболочки имеет свои достоинства и недостатки. |
Each shell material has its own merits and demerits. |
Знаете, часть тренировки выживальщиков в том, что ты не можешь мыться из-за недостатка воды. |
You know, part of the whole prepper practice is you can't wash as much because of the water shortages. |
Hammond was about to discover one of the Alfa's drawbacks - its girth. |
|
Лорд Гофф отметил, что предсказуемость ущерба является на самом деле предпосылкой для взыскания на основании частного ньюснс, как и в случае публичного ньюснс... |
Lord Goff noted that foreseeability of harm is indeed a prerequisite of the recovery of private nuisance, as in the case of public nuisance... |
Многие проведенные оценки выявили недостатки национальных данных по вопросам материнского здоровья, в особенности по проблеме акушерской фистулы. |
Many assessments identified limitations of national data on maternal health, specifically obstetric fistula. |
Я предпочитаю достоинства людей, а не их недостатки. |
I see big virtues and minor flaws. |
Однако, макроэкономическая модель, на которой основано его утверждение, не может считаться надежной, принимая во внимание ее бросающуюся в глаза невозможность предсказать кризис или продолжение существования зоны евро. |
But the macroeconomic model on which he bases his claim can hardly be called reliable, given its manifest failures to predict either the crisis or the euro’s survival. |
Еще несколько дней назад в разговоре с Эддисоном он предсказал крушение Американской спички. |
Only a few days before he had predicted an eventual smash to Addison. |
Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы. |
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems. |
Все мою жизнь я стремился только к целям, которые предсказуемо достижимы. |
All my life, I've pursued the sure thing, the predictably obtainable. |
Now you're in danger of being predictable. |
|
I love you for ignoring the possibilities Of the fool in me |
|
У пациентов с ФТД отмечаются выраженные недостатки в исполнительном функционировании и рабочей памяти. |
Patients with FTD show marked deficiencies in executive functioning and working memory. |
Самым большим недостатком этой системы является более медленное время цикла из-за необходимости переноса расплавленного металла из печи в холодильную камеру машины. |
The biggest disadvantage of this system is the slower cycle time due to the need to transfer the molten metal from the furnace to the cold-chamber machine. |
С другой стороны, теория игр предсказывает, что две страны все еще могут начать войну, даже если их лидеры осознают издержки войны. |
On the other hand, game theory predicts that two countries may still go to war even if their leaders are cognizant of the costs of fighting. |
Уокер правильно предсказал, что во время строительства канала будет много несчастных случаев. |
Walker predicted, correctly, that there would be a high incidence of accidents during the canal construction. |
Это включает в себя как ошибки в реализации программиста, так и недостатки или недостающие части спецификации устройства. |
This includes both bugs in the programmer's implementation and flaws or missing parts of the specification for the unit. |
Точно так же, когда стало возможным непосредственно измерять такие свойства, теоретические предсказания первых рабочих были существенно подтверждены. |
Likewise, as it has grown possible to measure such properties directly, the theoretical predictions of the early workers have been confirmed substantially. |
В течение многих лет большинство реализаций BASIC имели общий ноющий недостаток-базовые программы выполнялись медленнее, чем аналогичные программы, созданные с использованием C/C++. |
For many years, most implementations of BASIC shared a nagging drawback - BASIC programs performed slower than similar programs that were created using C/C++. |
Несмотря на свою простоту, этот метод имел множество недостатков. |
While simple, this technique had numerous disadvantages. |
Это постоянная проблема на этой странице и является одним из серьезных недостатков WP. Несколько редакторов могут играть роль привратников в статье,чтобы донести свою повестку дня. |
This is a constant problem on this page an is one of the serious flaws in WP. A few editors can play gatekeepers on an article in order to get their agenda across. |
Исходя из вышеизложенного, ситуационисты утверждали, что предсказательная способность личностных черт сильно отсутствует. |
Because of the aforementioned points, situationists argued that the predictive ability of personality traits is severely lacking. |
В поэме Вельва мертвый Вельва рассказывает историю Вселенной и предсказывает будущее замаскированному богу Одину, включая смерть Тора. |
In the poem Völuspá, a dead völva recounts the history of the universe and foretells the future to the disguised god Odin, including the death of Thor. |
Однако дополнительного сопротивления от проводов было недостаточно, чтобы компенсировать аэродинамические недостатки от наличия двух аэродинамических профилей, мешающих друг другу. |
The extra drag from the wires was not enough to offset the aerodynamic disadvantages from having two airfoils interfering with each other however. |
Модель принятия технологии положительно предсказывает, насколько вероятно, что человек будет участвовать в онлайн-сообществе. |
The technology acceptance model positively predicts how likely it is that an individual will participate in an online community. |
Несмотря на эти недостатки, глобальный охват этих наборов данных привел к их широкому внедрению, особенно корпорацией Вызовы тысячелетия. |
Despite these weaknesses, the global coverage of these datasets has led to their widespread adoption, most notably by the Millennium Challenge Corporation. |
Они часто развивают навыки совладания, которые компенсируют некоторые или все их недостатки. |
They often develop coping skills which make up for some or all of their impairments. |
В конце концов дух Вутонг был изгнан Ваном-убийцей демонов, который отрезал ему одну ногу, оставив дух ковылять, обремененный его фирменным недостатком. |
Finally the Wutong spirit is driven off by Wan the demon slayer, who cuts off one of his legs, leaving the spirit to hobble off encumbered by his trademark handicap. |
В 1907 году восточноевропейские протохаредийские элементы сформировали кнессетскую израильскую партию-современную структуру, созданную в знак признания недостатков существующих институтов. |
In 1907, Eastern European proto-Haredi elements formed the Knesseth Israel party, a modern framework created in recognition of the deficiencies of existing institutions. |
Не все недостатки тона сразу бросаются в глаза как предвзятость, оригинальное исследование или другие проблемы политики, но могут быть релевантными, регистрационными или другими проблемами представления контента. |
Not all tone flaws are immediately obvious as bias, original research, or other policy problems, but may be relevance, register, or other content-presentation issues. |
В то же время политики все чаще сталкиваются с телевизионными интервью, разоблачающими их недостатки. |
At the same time, politicians increasingly faced television interviews, exposing their flaws. |
Переход с возбужденным состоянием 14С, предсказанный в Исх. |
A transition with an excited state of 14C predicted in Ref. |
Фермы, как утверждается, вызывают такие серьезные заражения морскими вшами, что одно исследование предсказало в 2007 году 99% - ный крах популяции дикого лосося к 2011 году. |
The farms allegedly cause such severe sea lice infestations that one study predicted in 2007 a 99% collapse in the wild salmon population by 2011. |
Недостатком SBSv1 является то, что проверка зависимостей выполняется автоматически при каждой сборке и повторном построении больших проектов, что занимает некоторое время. |
The disadvantage of SBSv1 is dependency checking is automatic on every build and re-building large projects to take a while. |
Если вы чувствуете, что одно из предложений, приведенных выше, имеет недостаток, развивайте это предложение и предложите его измененную версию, которая позволит избежать этого недостатка. |
If you feel that one of the proposals above has a shortcoming, build on the proposal and propose an amended version of it that avoids the shortcoming. |
Он считал, что у этого инструмента есть некоторые серьезные технические недостатки; в частности, его большая длина привела к плохой работе. |
He thought this instrument had some severe technical faults; in particular, its great length led to poor performance. |
Если бы эта позиция продержалась хотя бы немного дольше, персы, возможно, были бы вынуждены отступить из-за недостатка пищи и воды. |
If the position had been held for even a little longer, the Persians might have had to retreat for lack of food and water. |
Последняя юмористическая цитата выше о том, что Йоги Берра не делает предсказаний, на самом деле не плеоназм, а скорее ироническая игра слов. |
The latter humorous quote above about not making predictions – by Yogi Berra – is not really a pleonasm, but rather an ironic play on words. |
При определенных недостатках медицинское вмешательство может улучшить последующие проблемы со здоровьем. |
With certain disabilities, medical intervention can improve subsequent health issues. |
Недостатком регулируемых прицелов является присущая им хрупкость подвижных частей. |
The downside to adjustable sights is the inherent fragility of the moving parts. |
Эти проблемы никоим образом не делают недействительным использование TSS; последовательность в методе и технике может преодолеть недостатки в большинстве случаев. |
These problems in no way invalidate the use of TSS; consistency in method and technique can overcome short-comings in most cases. |
Его объективный доклад указывал на такие недостатки, как неточно установленные орудия и ограниченность их роторного двигателя. |
His objective report pointed out such shortcomings as inaccurately mounted guns and the limitations of its rotary engine. |
Судебная система также обнаружила недостатки в отраслевых оценках и расчетах. |
The judicial system has also found flaws in industry estimates and calculations. |
Это изменение во времени является тем, как обнаруживаются недостатки. |
This change in time is how the flaws are detected. |
Приятность также положительно предсказывает трансформационные лидерские качества. |
Agreeableness also positively predicts transformational leadership skills. |
Одним из недостатков почты является неравномерное распределение веса; нагрузка ложится в основном на плечи. |
One of the drawbacks of mail is the uneven weight distribution; the stress falls mainly on shoulders. |
Одним из заметных недостатков конструкции была листовая пружина, которая приводила в действие эжектор, который мог сломаться и сделать эжектор неработоспособным. |
One notable design flaw was the leaf spring that powered the ejector, which could break off and render the ejector inoperable. |
Любое предсказуемое изменение или закономерность во временном ряду, которое повторяется или повторяется в течение одного года, можно назвать сезонным. |
Any predictable change or pattern in a time series that recurs or repeats over a one-year period can be said to be seasonal. |
У него также есть некоторые достойные сожаления человеческие недостатки. |
He also has some regrettable human flaws. |
Самым известным предсказанием Юлии была смерть королевы Кристины. |
The most famous prediction of Julia was that of the death of Queen Christina. |
Ниже приведены преимущества и недостатки использования связанных списков. |
The advantages and disadvantages of using linked lists are given below. |
Эта проблема возникает всякий раз, когда возникает несоответствие между предсказаниями модели и фактическими наблюдениями. |
This issue arises whenever there is a discrepancy between the model's predictions and the actual observations. |
Каждый подход имеет свои преимущества и недостатки. |
Each approach has advantages and drawbacks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «недостаточная предсказуемость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «недостаточная предсказуемость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: недостаточная, предсказуемость . Также, к фразе «недостаточная предсказуемость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.