Неприкосновенность частной жизни в виду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: immunity, inviolability, integrity, sanctity, untouchability
юридическая неприкосновенность - legal immunity
неприкосновенен - inviolable
жизнь и физическую неприкосновенность - life and physical integrity
обеспечить неприкосновенность - ensure the inviolability
Нарушение неприкосновенности частной жизни - infringement of privacy
неприкосновенность частной жизни и достоинства - privacy and dignity
неприкосновенность частной жизни и право - privacy and the right
неприкосновенность частной жизни потерпевшего - privacy of the victim
неприкосновенны принцип - inviolable principle
против половой неприкосновенности - against sexual integrity
Синонимы к неприкосновенность: прайвеси, прайвэси, священность, защищенность, сохраняемость, бест, неприкасаемость, сокровенность
являться частной собственностью - be privately owned
доступ к частной террасе - access to a private terrace
вне частной - outside private
в частной сфере - in the private sphere
школы содержащиеся на средства частной благотворительности - voluntary schools
неприкосновенность частной жизни в виду - privacy in mind
обязательство на неприкосновенность частной жизни - commitment to privacy
полис на условиях "свободно от частной аварии" - free of particular average policy
убытки по частной аварии - particular average loss
подключен к виртуальной частной сети - connected to a VPN
подробности частной жизни - privacy details
труд всей жизни - work life
австралиец образ жизни - australian way of life
аспекты общественной жизни - aspects of public life
две жизни - two lives
выставка образ жизни - lifestyle exhibition
ваш уровень жизни - your standard of living
изменение жизни через - changing lives through
все о моей жизни - everything about my life
день в жизни - day in the life of
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
поглощать в водоворот - gulf
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
служба в часовне - service in the chapel
внезапный успех в делах - boom
находящийся в самом разгаре - high
повернуться в профиль - turn in profile
взять в плен - take captive
в сторону тыла - towards the rear
точь-в-точь - exactly the same
держать в отдалении - keep away
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имейте в виду - keep in mind
что ты имеешь в виду - what do you mean
руки на виду - hands in sight
аудитории в виду - audience in mind
будущее в виду - the future in mind
в виду иметь - thinking of having
имел в виду что-нибудь - meant anything
это то, что я имею в виду - this is what i am thinking
с клиентом в виду - with the client in mind
они имеют в виду его - they mean it
Но оскорбление или нарушение права на неприкосновенность частной жизни все еще может иметь место. |
But an injuria or an infringement of a right of privacy could still be present. |
Звучит привлекательно, но могу я спросить, вы сталкиваетесь с какими-либо проблемами касательно неприкосновенности частной жизни? |
Sounds appealing, but can I ask, have you run into any issues with respect to privacy concerns? |
Права личности - это общая категория прав, известная под такими терминами, как право на неприкосновенность частной жизни, право на публичность и право на частную жизнь. |
Personality rights are a general category of rights known by terms such as privacy rights, right of publicity, and rights of private life. |
Они могут также включать эмоциональные, экономические или репутационные травмы, а также нарушения неприкосновенности частной жизни, собственности или конституционных прав. |
They may also include emotional, economic, or reputational injuries as well as violations of privacy, property, or constitutional rights. |
Даже такие шпионские агентства, как ЦРУ, несут ответственность за защиту безопасности и неприкосновенности частной жизни американцев. |
Even spy agencies like the CIA have a responsibility to protect the security and privacy of Americans. |
Германия обходит законы о неприкосновенности частной жизни позволяя США шпионить у себя. |
Germany's doing an end run around its privacy laws by having the US do the spying for them. |
Некоторые утверждают, что эти законы идут вразрез с правами людей на свободу слова, неприкосновенность частной жизни и т. д. |
Some argue that these laws go against people's rights to free speech, privacy, etc. |
Из-за федеральных законов о неприкосновенности частной жизни Вирджинский техник не знал ни о предыдущем диагнозе чо, ни о том, какое жилье ему предоставили в школе. |
Because of federal privacy laws, Virginia Tech was unaware of Cho's previous diagnosis or the accommodations he had been granted at school. |
Мальчики были арестованы за нарушение неприкосновенности частной жизни женщин. |
The boys were arrested for violating the ladies' privacy. |
Четвертая поправка к Конституции Соединенных Штатов защищает права на неприкосновенность частной жизни, требуя ордера на обыск физического лица. |
The Fourth Amendment to the United States Constitution protects privacy rights by requiring a warrant to search an individual. |
23 февраля 2016 года суд Монако также предъявил Бершеде обвинение в нарушении неприкосновенности частной жизни Раппо. |
On 23 February 2016, Bersheda was also charged by Monaco court for violation of the privacy of Rappo. |
Широко распространено мнение, что эта статья привела к признанию нового общего права на неприкосновенность частной жизни. |
The article is widely considered to have led to the recognition of new common law privacy rights of action. |
В своем ответе полиция заявила, что у них есть процедуры для обеспечения того, чтобы их члены соблюдали законы о неприкосновенности частной жизни. |
In a response, the police said they had procedures to ensure that their members comply with privacy laws. |
В тех случаях, когда планировщики недвижимости хотят обеспечить неприкосновенность частной жизни, законом может быть предусмотрено возведение тесного забора или равноценной ухоженной живой изгороди минимальной высоты. |
Where estate planners wish to entrench privacy a close-boarded fence or equivalent well-maintained hedge of a minimum height may be stipulated by deed. |
И у вашего клиента не было причин ожидать сохранение неприкосновенности частной жизни. |
So your client had no reasonable expectation of privacy. |
Конституционный суд Чехии признал этот закон неконституционным и признал его ущемляющим право народов на неприкосновенность частной жизни. |
The Czech Constitutional Court has deemed the law unconstitutional and found it to be infringing on the peoples right to privacy. |
Многочисленные группы по защите гражданских прав и неприкосновенности частной жизни выступают против слежки как нарушения права людей на неприкосновенность частной жизни. |
Numerous civil rights groups and privacy groups oppose surveillance as a violation of people's right to privacy. |
Право на неприкосновенность частной жизни защищено статьей 8 Конвенции. |
The right to privacy is protected by Article 8 of the convention. |
Из уважения к вашему праву на неприкосновенность частной жизни, мы рады предоставить Вам легкий способ отказаться от получения от нас предложений по электронной почте. |
Out of respect for your right to privacy we are happy to provide you with an easy means to opt-out of receiving email offers from us. |
Да, неприкосновенность частной жизни - миф. |
Yeah, well, privacy is a myth. |
Ее члены часто выступают за свободу информации, решительно выступая против принципов авторского права, а также прав на свободу слова и неприкосновенность частной жизни. |
Its members often advocate freedom of information, strongly opposing the principles of copyright, as well as the rights of free speech and privacy. |
Суд постановил, что Victoria Park Racing v Taylor не препятствовала развитию закона о неприкосновенности частной жизни в Австралии. |
The Court held that Victoria Park Racing v Taylor did not inhibit the development of privacy law in Australia. |
В 2002 году активист движения за неприкосновенность частной жизни Дэниел Брандт обнаружил, что ЦРУ оставляло постоянные файлы cookie на компьютерах, посещавших его веб-сайт. |
In 2002, privacy activist Daniel Brandt found that the CIA had been leaving persistent cookies on computers that had visited its website. |
Гоф подал иск в Европейский суд по правам человека, утверждая, что законы, обязывающие его носить одежду, нарушают его права на неприкосновенность частной жизни и свободу самовыражения. |
Gough brought a lawsuit in the European Court for Human Rights, arguing that laws requiring him to wear clothing violated his rights to privacy and free expression. |
Гоф оспорил законы Великобритании о публичной наготе в Европейском суде по правам человека, утверждая, что такие законы нарушают его право на неприкосновенность частной жизни и свободу выражения мнений. |
Gough challenged U.K. laws on public nudity in the European Court of Human Rights, claiming that such laws violated his right to privacy and free expression. |
Защитники Roe описывают ее как жизненно важную для сохранения прав женщин, личной свободы, физической неприкосновенности и неприкосновенности частной жизни. |
Advocates of Roe describe it as vital to the preservation of women's rights, personal freedom, bodily integrity, and privacy. |
Чтобы преодолеть страх среди людей, Верховный суд Индии ввел в действие новое постановление, в котором говорилось, что неприкосновенность частной жизни с тех пор рассматривается как основополагающее право. |
To tackle the fear amongst the people, India's supreme court put a new ruling into action that stated that privacy from then on was seen as a fundamental right. |
В своем ответе полиция заявила, что у них есть процедуры для обеспечения того, чтобы их члены соблюдали законы о неприкосновенности частной жизни. |
By developing compatible systems, we will be able to securely share terrorist information internationally to bolster our defenses. |
Лесли Риган Шейд утверждает, что право человека на неприкосновенность частной жизни необходимо для полноценного демократического участия и обеспечивает человеческое достоинство и автономию. |
Leslie Regan Shade argues that the human right to privacy is necessary for meaningful democratic participation, and ensures human dignity and autonomy. |
Во время устного спора судья Алито заявил, что использование людьми технологий меняет то, что ожидают от судов в отношении неприкосновенности частной жизни. |
During oral argument, Justice Alito stated that people's use of technology is changing what the expectation of privacy is for the courts. |
Законы о неприкосновенности частной жизни в Соединенных Штатах имеют дело с несколькими различными правовыми концепциями. |
The privacy laws of the United States deal with several different legal concepts. |
Сегодня Конституция Эстонии гарантирует свободу вероисповедания, отделение церкви от государства, а также индивидуальные права на неприкосновенность вероисповедания и частной жизни. |
Today, Estonia's constitution guarantees freedom of religion, separation of church and state, and individual rights to privacy of belief and religion. |
Но, в конце концов, мы все должны взять на себя ответственность за то, насколько ленивой стала наша нация, когда дело доходит до обеспечения своего собственного права на неприкосновенность частной жизни. |
But at the end of the day, we must all take responsibility for how reluctant our nation has become when it comes to securing its own right to privacy. |
Да, ты раскрыла конфиденциальную медицинскую информацию без разрешения, нарушив множество федеральных законов о неприкосновенности частной жизни. |
Yeah, you shared confidential medical information without permission, breaking multiple state and federal privacy laws. |
Затем апелляционный суд Калифорнии постановил, что право штата на неприкосновенность частной жизни распространяется как на интересы государственного, так и частного секторов. |
A California appellate court then held that the state's right of privacy applied to both public and private sector interests. |
Поскольку условия труда различны, ожидания работника государственного сектора в отношении неприкосновенности частной жизни должны определяться в каждом конкретном случае. |
Since work environments vary, a public-sector employee's expectation of privacy must be determined on a case-by-case basis. |
Он также утверждал, что раскрытие данных нарушит неприкосновенность частной жизни отдельных лиц. |
It has further argued that the privacy of individuals would be violated by the revelation of data. |
Все еще думаешь, что у тебя есть право на неприкосновенность частной жизни? |
Well, you think you still have a right to privacy with all this? |
Скорее всего, суд заявил, что право на неприкосновенность частной жизни распространяется на весь некоммерческий секс. |
Rather the court said that the right to privacy applies to all non-commercial sex. |
Робертс также отверг идею о том, что запреты на однополые браки нарушают право на неприкосновенность частной жизни, поскольку они не предполагают вмешательства правительства или последующего наказания. |
Roberts also rejected the notion that same-sex marriage bans violated a right to privacy, because they involved no government intrusion or subsequent punishment. |
Yes, privacy is a thing of the past. |
|
Хотя такой уровень доступности дает много преимуществ, были высказаны опасения в отношении дискриминации и неприкосновенности частной жизни. |
While this level of accessibility yields many benefits, concerns regarding discrimination and privacy have been raised. |
Сейчас понятно, что Сноуден в интересах общественных дебатов раскрывал не только избранные материалы, касающиеся вопросов неприкосновенности частной жизни, которые необходимо обсуждать. |
It is now clear that Snowden was not focused on unearthing for public debate only selected matters that raise issues of privacy and that ought to be debated. |
Поскольку на Автоматизированную систему сбора данных (ATS) не распространяются многие положения Закона о неприкосновенности частной жизни, путешествующие не могут узнать или оспорить свою собственную характеристику. |
Because ATS is exempt from many provisions of the U.S. Privacy Act, travelers cannot view or question their own rating. |
Многие считают право на неприкосновенность частной жизни наиболее важным для функционального кодекса кибернетики. |
Many view the right to privacy as most important to a functional code of cyberethics. |
В отличие от этого, в Великобритании судьям предоставлено решать, что означает “право на неприкосновенность частной жизни”. |
By contrast, in Britain it is left to judges to decide what the “right to privacy” means. |
Кроме того, ряд судов штатов признали недействительными законы о содомии в соответствии с неприкосновенностью частной жизни или другими положениями своих конституций Штатов. |
In addition, a number of state courts invalidated sodomy laws under privacy or other provisions of their state constitutions. |
На протяжении всей истории библиотеки боролись с ужасными нарушениями неприкосновенности частной жизни-там людей арестовывали просто за то, что они читали. |
Throughout history, libraries have fought against terrible violations of privacy—where people have been rounded up simply for what they read. |
Например, законы о неприкосновенности частной жизни в Соединенных Штатах включают право непубличного лица на неприкосновенность частной жизни от публичности, которая выставляет его в ложном свете для общественности. |
For example, the privacy laws in the United States include a non-public person's right to privacy from publicity which puts them in a false light to the public. |
При каких обстоятельствах, например, считается правильным ограничивать свободу печати, чтобы защитить право на неприкосновенность частной жизни, или наоборот? |
Under what circumstances, for example, is it right to curtail press freedom in order to protect the right to privacy, or vice versa? |
В частной лечебнице Пайнвуд инспектор Нил, сидя в холле для гостей, беседовал с седовласой пожилой женщиной. |
At the Pinewood Private Sanatorium, Inspector Neele, sitting in the visitors' parlour, was facing a grey-haired, elderly lady. |
Скажи Рас аль Гулу, что моя семья неприкосновенна. |
Tell Ra's al Ghul that my family is off limits! |
Публичная необходимость - это использование публичным должностным лицом частной собственности в публичных целях. |
Public necessity is the use of private property by a public official for a public reason. |
She currently works in private practice. |
|
Помимо опасений по поводу захвата частной собственности федеральным правительством, сотрудники Центра также отметили местные экономические последствия. |
In addition to concerns about seizure of private property by the federal government, Center employees have also noted the local economic impact. |
Например, речь может идти о частной переписке, в некоторых случаях связанной с несовершеннолетним редактором. |
For example, private correspondence may be involved, in some cases relating to an underage editor. |
Так же, как и в случае с полицейской профессией, требования к профессиональной подготовке для частной охранной индустрии со временем эволюционировали. |
Just as with the police profession, training requirements for the private security industry have evolved over time. |
Основанная в 1956 году двоюродными братьями Луи и Шаол Позез, Payless является частной компанией, принадлежащей Blum Capital и Golden Gate Capital. |
Established in 1956 by cousins Louis and Shaol Pozez, Payless is a privately held company owned by Blum Capital, and Golden Gate Capital. |
Вместо этого он находился под наблюдением группы консультантов в своей частной резиденции. |
Instead, he was monitored by a team of consultants at his private residence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неприкосновенность частной жизни в виду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неприкосновенность частной жизни в виду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неприкосновенность, частной, жизни, в, виду . Также, к фразе «неприкосновенность частной жизни в виду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.