Несколько комнат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: several, a few, some, rather, something
словосочетание: some few, one or two
несколько раз в месяц - several times a month
за несколькими исключениями - with a few exceptions
из нескольких - of several
в нескольких минутах ходьбы от всех - within walking distance to all
кинофильм в нескольких частях - multiple-reel feature
в течение нескольких дней применения - within days of application
в течение следующих нескольких минут - in the next few minutes
растения нескольких продуктов - multi-product plants
с несколькими частями - with multiple parts
от нескольких партий - from several parties
Синонимы к несколько: некоторые, несколько, немного, до некоторой степени, слегка, чуть
Значение несколько: Немного, отчасти.
отапливаемая комната в монастыре - calefactory
арендуемая комната - rented room
комната для отдыха - lounge
есть свободная комната - there is a free room
должны использовать в ванной комнате - have to use the bathroom
в комнате оставались многочисленные следы его пребывания - room bore numerous traces of his presence
вы делали в ванной комнате - were you doing in the bathroom
комната была набита так, что можно было задохнуться - place was crowded to suffocation
комнатное цветоводство - window gardening
находясь в комнате - being in a room
Синонимы к комнат: номер, спальни, зал, помещение, кабинет, палате, рум, туалете
For children, there are also several playrooms. |
|
Миссис Кроули, которая имела собственный выезд, принимала много гостей и вообще жила на широкую ногу, занимала несколько комнат в той же гостинице. |
Mrs. Crawley, who had her carriage, gave entertainments, and lived in a very genteel manner, occupied another suite of apartments in the same hotel. |
Он состоял из нескольких голых комнат без ковров в паре домов за Крайст-Черчем и совсем рядом с мостом безумия. |
It consisted of a number of bare, uncarpeted rooms in a couple of houses beyond Christ Church and just short of Folly Bridge. |
Там был танцевальный зал, несколько комнат, но только одна терраса с видом на море. |
It had a dance hall, several rooms but only one terrace to the sea. |
Два года спустя он перевез свою семью в здание на этой земле, сдавая в аренду несколько комнат. |
Two years later, he moved his family into the building on the land, renting out several rooms. |
Округ снял неподалеку отсюда несколько комнат в мотеле, название которого останется тайной. |
The county had reserved a block of rooms at a nearby, unnamed motel. |
После нескольких безрезультатных попыток его образумить, я ушел в одну из комнат, очевидно, классную, где находились глобусы, модели и тетради. |
After some ineffectual remonstrance I kept away from him, staying in a room-evidently a children's schoolroom-containing globes, forms, and copybooks. |
Я говорил с отцом Уэйкфилдом, и он приготовил несколько комнат для нас на время твоей поправки. |
I've spoken with Reverend Wakefield, and he's prepared some rooms for us while you convalesce. |
Она занимала несколько комнат под процессоры, хранилища и т.д. |
It was cabinets of processors and storage and everything. |
Это покровительство и покупка Блэкстоуном нескольких комнат во внутреннем храме, а также переезд в эту гостиницу были важными шагами в его отъезде из Оксфорда. |
This patronage, and Blackstone's purchase of a set of chambers in the Inner Temple, also transferring to that Inn, were significant steps in his departure from Oxford. |
The tennis courts were subdivided into multiple rooms. |
|
Посетители замка могут спуститься в галерею S, несколько комнат и цистерны, которые находятся под патио. |
Visitors to the castle can go down to the gallery 'S', several rooms and the cisterns that are under the patio. |
В нем размещалась Нижняя школа, несколько классных комнат для старшеклассников и нынешняя библиотека. |
It housed the Lower School, some Upper School classrooms and the present library. |
Лэнгдон с Софи прошли по нескольким коридорам, миновали ряд комнат, где стояли компьютеры с мигающими мониторами. |
Langdon walked with Sophie down a series of corridors, past several large rooms filled with blinking mainframe computers. |
Посетители могут осмотреть особняк, в том числе несколько комнат, обставленных антикварной мебелью, и сад. |
Visitors can view the mansion, including a few rooms that have been furnished with antiques, and the grounds. |
Несколько смежных прямоугольных комнат без окон и дверей имеют полы из полированной извести, напоминающие римские терраццо. |
The several adjoining rectangular, doorless and windowless rooms have floors of polished lime reminiscent of Roman terrazzo floors. |
Поэтому он велел кучеру отвезти их в один из самых изысканных отелей и снял номер из нескольких комнат, где им предстояло провести недели две-три. |
Accordingly he had the cabman drive them to one of the more exclusive apartment hotels, where he engaged a suite of rooms; and they settled themselves for a stay of two or three weeks. |
В подвале есть несколько комнат, которые никогда не ремонтировали. |
There are a bunch of rooms in the basement that have never even been renovated. |
В 1934 году его вновь расширили и модернизировали, пристроили бар, обширную столовую и несколько дополнительных ванных комнат. |
It was enlarged and improved in 1934 by the addition of a cocktail bar, a bigger dining-room and some extra bathrooms. |
Вместе с женой и дочерью-подростком он занимал небольшую квартирку из нескольких комнат, очень чистенькую, но совершенно не обставленную. |
He lived, with his wife and a half-grown daughter, in an apartment of seven small rooms, kept meticulously clean, but almost bare of furnishings. |
Он арендует несколько простых комнат для посетителей, которые хотели бы заниматься безмолвной медитацией и созерцанием. |
It rents a few simple rooms for visitors who would like to engage in silent meditation and contemplation. |
Это сооружение, построенное в 1980 году, в настоящее время содержит три лаборатории и несколько классных комнат. |
The structure, completed in 1980, now houses three laboratories and several classrooms. |
Мои парни забронировали тут несколько комнат. |
My chaps have booked some rooms here. |
На третьем этаже есть несколько гостевых комнат с названиями, которые описывают обстановку или художника, которым они были украшены. |
The third floor has a number of guest rooms with names that describe the furnishing or artist that they were decorated with. |
Западное крыло тоже состоит из нескольких комнат. Первая из них кухня, затем идут четыре небольших спальни, которые занимали молодые люди Кэри, Эммет, Рейтер и Коулмен. |
On the west side were first the kitchen quarters and then four small bedrooms used by the young men Carey, Emmott, Reiter and Coleman. |
Через несколько секунд Дюруа переступил порог маленькой квартиры из двух комнат, в нижнем этаже, напротив швейцарской. |
The man opened the door of a small suite of rooms on the ground floor in front of the lodge. |
В нем есть 110 классных комнат, несколько лабораторий, библиотека, аудиовизуальный центр и компьютерная лаборатория с Интернетом. |
It has 110 classrooms, some laboratories, a library, an audio visual center, and a computer lab with Internet. |
Девочка поселилась в одной из комнат, она была одета в розовые и сиреневые цвета, кругом её любимые игрушки Hello Kitty, и за несколько дней она покорила сердца всего персонала. |
After settling into her room, dressed entirely in pink and lavender, surrounded by the Hello Kitty accessories that she loved, she spent the next several days winning over the hearts of every staff member. |
В третьем этаже, искусно спланированном и оборудованном ванными и гардеробными комнатами, находились детская, помещения для прислуги и несколько комнат для гостей. |
On the third floor, neatly divided and accommodated with baths and dressing-rooms, were the nursery, the servants' quarters, and several guest-chambers. |
Мягкие материалы выстилают внутренние части гнезда, которое обычно имеет несколько комнат, с защитными колючими ветвями снаружи. |
Soft materials line the inner portions of the nest, which usually has several rooms, with defensive thorny branches on the outside. |
В одной из комнат на кровати лежали мужские пиджаки, платья, рубашки, пальто и несколько пар обуви в бумажных мешках. |
Inside one room, on the bed, were a number of men's suits, some dresses, shirts, one overcoat and, in paper bags, several pairs of shoes. |
Современные реактивные истребители удерживаются в воздухе не пилотом, а несколькими миллионами гигабайт программного обеспечения. |
Modern jet fighters are kept in the air, not by the pilot, but by several million gigabytes of hardcore software. |
Если линия эксплуатируется одновременно несколькими железнодорожными предприятиями, то она учитывается только один раз. |
When a line is operated simultaneously by several railway enterprises it will be counted only once. A.I-17. |
Третий этаж - город призраков. Тонна пустых комнат чтобы уединиться. |
The third floor's a ghost town, tons of empty rooms to bang in. |
Версия цены может служить нескольким целям в зависимости от содержащихся в ней данных. |
A costing version can serve one or more purposes based on the data that is contained within the costing version. |
Если моторное судно следует днем за одним или несколькими вспомогательными моторными судами, это судно должно нести желтый шар, предусмотренный в пункте 3 статьи 3.09. |
When a motorized vessel is preceded by day by one or more auxiliary motorized vessels, it shall carry a yellow ball as indicated in article 3.09, paragraph 3. |
Он доктор наук и инженер авиационно-космической отрасли. Брэдфорд руководил несколькими проектами НАСА, Агентства перспективного планирования научно-исследовательских работ Министерства обороны США и Научно-исследовательской лаборатории ВВС по созданию военных космопланов. |
Bradford is a Ph.D. aerospace engineer who has led several NASA, Defense Advanced Research Projects Agency, and Air Force Research Laboratory projects designing military spaceplanes. |
Ну, это довольно длинный список, Фелисити, так что совпадение по нескольким именам это не удивительно. |
Well, it is a rather long list, Felicity, so I would expect there to be some overlap. |
Наградить несколькими пинками нарика в ломке, за то, что отчаянный ублюдок попытался обсчитать меня. |
There are few rewards for breaking some junkie's legs because the desperate bastard's trying to short-change me. |
Она остановилась около витрины с выставленными на ней несколькими вутоновскими чемоданами. |
She stepped over to a display of Vuitton suitcases stacked against a wall. |
Как вы знаете, огонь уничтожил большую часть обеденной и пяти комнат наверху. |
As you know, the fire pretty much wiped out the dining room and five of the upstairs rooms. |
И еще дюжина в грузовиках ждут комнат. |
I got another dozen in trucks waiting for rooms... |
Во всех четырех тысячах зал и комнат Центра четыре тысячи электрических часов одновременно пробили четыре. |
In the four thousand rooms of the Centre the four thousand electric clocks simultaneously struck four. |
У меня 3 000 комнат. -Я везу его в тепло, в резиденцию. |
I've got loads of rooms, I'm taking him home. |
В то время как внешний вид имеет ограниченный размер, ТАРДИС намного больше внутри, содержащая бесконечное количество комнат, коридоров и складских помещений. |
While the exterior is of limited size, the TARDIS is much bigger on the inside, containing an infinite number of rooms, corridors and storage spaces. |
Отсутствие окон сбоку, небольшие сады и относительная темнота комнат не согласуются с принципами дизайна современных австралийских домов. |
The lack of windows on the side, the small gardens, and the relative darkness of the rooms is at odds with the design principles for modern Australian homes. |
В этот период она работала над несколькими книжными проектами; злое семя, сон, бледная сестра и шоколад были опубликованы, когда она еще преподавала. |
During this period she worked on a number of book projects; The Evil Seed, Sleep, Pale Sister and Chocolat were published whilst she was still teaching. |
Эвристическая оценка или аудит удобства использования-это оценка интерфейса одним или несколькими экспертами по человеческим факторам. |
A heuristic evaluation or usability audit is an evaluation of an interface by one or more human factors experts. |
Расплав полимера равномерно распределяется по нескольким подающим трубкам, которые обматываются вокруг центральной оправки. |
The polymer melt is evenly distributed into several feed tubes, which wind around a central mandrel. |
В 1999 году IB внедрил интеллектуальную систему маршрутизации ордеров для опционов на акции с несколькими листингами и начал очищать сделки для своих клиентов по акциям и производным инструментам. |
In 1999, IB introduced a smart order routing linkage for multiple-listed equity options and began to clear trades for its customer stocks and equity derivatives trades. |
В 1883 году, по представлению Карри, британский флаг был поднят в заливе Сент-Люсия в Зулуленде, который немцы захватили бы несколькими днями позже. |
In 1883, on Currie's representations, the British flag was hoisted at St. Lucia Bay in Zululand, which the Germans would have captured a few days later. |
Законы о неприкосновенности частной жизни в Соединенных Штатах имеют дело с несколькими различными правовыми концепциями. |
The privacy laws of the United States deal with several different legal concepts. |
Жидкая повязка-это местное лечение кожи при небольших порезах и язвах, которое продается несколькими компаниями. |
Liquid bandage is a topical skin treatment for minor cuts and sores that is sold by several companies. |
В сентябре U-91 атаковала конвой на 127 вместе с несколькими другими подводными лодками и преследовала их через Атлантику до самого залива. |
In September U-91 attacked Convoy ON 127 along with a number of other submarines and chased them across the Atlantic all the way to the gulf. |
Распространение Саргасса в этом районе в последние годы можно объяснить несколькими факторами. |
Several factors could explain the proliferation of Sargassum in the area in recent years. |
Сигнализация между считывателем и тегом осуществляется несколькими различными несовместимыми способами, в зависимости от полосы частот, используемой тегом. |
Signaling between the reader and the tag is done in several different incompatible ways, depending on the frequency band used by the tag. |
Новый EPC, наряду с несколькими другими схемами, широко доступен по разумной цене. |
The new EPC, along with several other schemes, is widely available at reasonable cost. |
Насилие в отношении женщин может быть отнесено к нескольким широким категориям. |
Violence against women can fit into several broad categories. |
Он уже разрешил нескольким женатым парам и одиноким мужчинам подняться на борт спасательных шлюпок. |
He had already allowed several married couples and single men to board lifeboats. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несколько комнат».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несколько комнат» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несколько, комнат . Также, к фразе «несколько комнат» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.