Несколько комнат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несколько комнат - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a couple of rooms
Translate
несколько комнат -

- несколько [наречие]

наречие: several, a few, some, rather, something

словосочетание: some few, one or two



Для детей также есть несколько игровых комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For children, there are also several playrooms.

Миссис Кроули, которая имела собственный выезд, принимала много гостей и вообще жила на широкую ногу, занимала несколько комнат в той же гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Crawley, who had her carriage, gave entertainments, and lived in a very genteel manner, occupied another suite of apartments in the same hotel.

Он состоял из нескольких голых комнат без ковров в паре домов за Крайст-Черчем и совсем рядом с мостом безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consisted of a number of bare, uncarpeted rooms in a couple of houses beyond Christ Church and just short of Folly Bridge.

Там был танцевальный зал, несколько комнат, но только одна терраса с видом на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a dance hall, several rooms but only one terrace to the sea.

Два года спустя он перевез свою семью в здание на этой земле, сдавая в аренду несколько комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years later, he moved his family into the building on the land, renting out several rooms.

Округ снял неподалеку отсюда несколько комнат в мотеле, название которого останется тайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The county had reserved a block of rooms at a nearby, unnamed motel.

После нескольких безрезультатных попыток его образумить, я ушел в одну из комнат, очевидно, классную, где находились глобусы, модели и тетради.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some ineffectual remonstrance I kept away from him, staying in a room-evidently a children's schoolroom-containing globes, forms, and copybooks.

Я говорил с отцом Уэйкфилдом, и он приготовил несколько комнат для нас на время твоей поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've spoken with Reverend Wakefield, and he's prepared some rooms for us while you convalesce.

Она занимала несколько комнат под процессоры, хранилища и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was cabinets of processors and storage and everything.

Это покровительство и покупка Блэкстоуном нескольких комнат во внутреннем храме, а также переезд в эту гостиницу были важными шагами в его отъезде из Оксфорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This patronage, and Blackstone's purchase of a set of chambers in the Inner Temple, also transferring to that Inn, were significant steps in his departure from Oxford.

Теннисные корты были разделены на несколько комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tennis courts were subdivided into multiple rooms.

Посетители замка могут спуститься в галерею S, несколько комнат и цистерны, которые находятся под патио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitors to the castle can go down to the gallery 'S', several rooms and the cisterns that are under the patio.

В нем размещалась Нижняя школа, несколько классных комнат для старшеклассников и нынешняя библиотека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It housed the Lower School, some Upper School classrooms and the present library.

Лэнгдон с Софи прошли по нескольким коридорам, миновали ряд комнат, где стояли компьютеры с мигающими мониторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon walked with Sophie down a series of corridors, past several large rooms filled with blinking mainframe computers.

Посетители могут осмотреть особняк, в том числе несколько комнат, обставленных антикварной мебелью, и сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitors can view the mansion, including a few rooms that have been furnished with antiques, and the grounds.

Несколько смежных прямоугольных комнат без окон и дверей имеют полы из полированной извести, напоминающие римские терраццо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The several adjoining rectangular, doorless and windowless rooms have floors of polished lime reminiscent of Roman terrazzo floors.

Поэтому он велел кучеру отвезти их в один из самых изысканных отелей и снял номер из нескольких комнат, где им предстояло провести недели две-три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly he had the cabman drive them to one of the more exclusive apartment hotels, where he engaged a suite of rooms; and they settled themselves for a stay of two or three weeks.

В подвале есть несколько комнат, которые никогда не ремонтировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a bunch of rooms in the basement that have never even been renovated.

В 1934 году его вновь расширили и модернизировали, пристроили бар, обширную столовую и несколько дополнительных ванных комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was enlarged and improved in 1934 by the addition of a cocktail bar, a bigger dining-room and some extra bathrooms.

Вместе с женой и дочерью-подростком он занимал небольшую квартирку из нескольких комнат, очень чистенькую, но совершенно не обставленную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lived, with his wife and a half-grown daughter, in an apartment of seven small rooms, kept meticulously clean, but almost bare of furnishings.

Он арендует несколько простых комнат для посетителей, которые хотели бы заниматься безмолвной медитацией и созерцанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rents a few simple rooms for visitors who would like to engage in silent meditation and contemplation.

Это сооружение, построенное в 1980 году, в настоящее время содержит три лаборатории и несколько классных комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The structure, completed in 1980, now houses three laboratories and several classrooms.

Мои парни забронировали тут несколько комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My chaps have booked some rooms here.

На третьем этаже есть несколько гостевых комнат с названиями, которые описывают обстановку или художника, которым они были украшены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third floor has a number of guest rooms with names that describe the furnishing or artist that they were decorated with.

Западное крыло тоже состоит из нескольких комнат. Первая из них кухня, затем идут четыре небольших спальни, которые занимали молодые люди Кэри, Эммет, Рейтер и Коулмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the west side were first the kitchen quarters and then four small bedrooms used by the young men Carey, Emmott, Reiter and Coleman.

Через несколько секунд Дюруа переступил порог маленькой квартиры из двух комнат, в нижнем этаже, напротив швейцарской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man opened the door of a small suite of rooms on the ground floor in front of the lodge.

В нем есть 110 классных комнат, несколько лабораторий, библиотека, аудиовизуальный центр и компьютерная лаборатория с Интернетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has 110 classrooms, some laboratories, a library, an audio visual center, and a computer lab with Internet.

Девочка поселилась в одной из комнат, она была одета в розовые и сиреневые цвета, кругом её любимые игрушки Hello Kitty, и за несколько дней она покорила сердца всего персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After settling into her room, dressed entirely in pink and lavender, surrounded by the Hello Kitty accessories that she loved, she spent the next several days winning over the hearts of every staff member.

В третьем этаже, искусно спланированном и оборудованном ванными и гардеробными комнатами, находились детская, помещения для прислуги и несколько комнат для гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the third floor, neatly divided and accommodated with baths and dressing-rooms, were the nursery, the servants' quarters, and several guest-chambers.

Мягкие материалы выстилают внутренние части гнезда, которое обычно имеет несколько комнат, с защитными колючими ветвями снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soft materials line the inner portions of the nest, which usually has several rooms, with defensive thorny branches on the outside.

В одной из комнат на кровати лежали мужские пиджаки, платья, рубашки, пальто и несколько пар обуви в бумажных мешках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside one room, on the bed, were a number of men's suits, some dresses, shirts, one overcoat and, in paper bags, several pairs of shoes.

Современные реактивные истребители удерживаются в воздухе не пилотом, а несколькими миллионами гигабайт программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern jet fighters are kept in the air, not by the pilot, but by several million gigabytes of hardcore software.

Если линия эксплуатируется одновременно несколькими железнодорожными предприятиями, то она учитывается только один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a line is operated simultaneously by several railway enterprises it will be counted only once. A.I-17.

Третий этаж - город призраков. Тонна пустых комнат чтобы уединиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third floor's a ghost town, tons of empty rooms to bang in.

Версия цены может служить нескольким целям в зависимости от содержащихся в ней данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A costing version can serve one or more purposes based on the data that is contained within the costing version.

Если моторное судно следует днем за одним или несколькими вспомогательными моторными судами, это судно должно нести желтый шар, предусмотренный в пункте 3 статьи 3.09.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a motorized vessel is preceded by day by one or more auxiliary motorized vessels, it shall carry a yellow ball as indicated in article 3.09, paragraph 3.

Он доктор наук и инженер авиационно-космической отрасли. Брэдфорд руководил несколькими проектами НАСА, Агентства перспективного планирования научно-исследовательских работ Министерства обороны США и Научно-исследовательской лаборатории ВВС по созданию военных космопланов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bradford is a Ph.D. aerospace engineer who has led several NASA, Defense Advanced Research Projects Agency, and Air Force Research Laboratory projects designing military spaceplanes.

Ну, это довольно длинный список, Фелисити, так что совпадение по нескольким именам это не удивительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it is a rather long list, Felicity, so I would expect there to be some overlap.

Наградить несколькими пинками нарика в ломке, за то, что отчаянный ублюдок попытался обсчитать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are few rewards for breaking some junkie's legs because the desperate bastard's trying to short-change me.

Она остановилась около витрины с выставленными на ней несколькими вутоновскими чемоданами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stepped over to a display of Vuitton suitcases stacked against a wall.

Как вы знаете, огонь уничтожил большую часть обеденной и пяти комнат наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, the fire pretty much wiped out the dining room and five of the upstairs rooms.

И еще дюжина в грузовиках ждут комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got another dozen in trucks waiting for rooms...

Во всех четырех тысячах зал и комнат Центра четыре тысячи электрических часов одновременно пробили четыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the four thousand rooms of the Centre the four thousand electric clocks simultaneously struck four.

У меня 3 000 комнат. -Я везу его в тепло, в резиденцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got loads of rooms, I'm taking him home.

В то время как внешний вид имеет ограниченный размер, ТАРДИС намного больше внутри, содержащая бесконечное количество комнат, коридоров и складских помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the exterior is of limited size, the TARDIS is much bigger on the inside, containing an infinite number of rooms, corridors and storage spaces.

Отсутствие окон сбоку, небольшие сады и относительная темнота комнат не согласуются с принципами дизайна современных австралийских домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of windows on the side, the small gardens, and the relative darkness of the rooms is at odds with the design principles for modern Australian homes.

В этот период она работала над несколькими книжными проектами; злое семя, сон, бледная сестра и шоколад были опубликованы, когда она еще преподавала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period she worked on a number of book projects; The Evil Seed, Sleep, Pale Sister and Chocolat were published whilst she was still teaching.

Эвристическая оценка или аудит удобства использования-это оценка интерфейса одним или несколькими экспертами по человеческим факторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A heuristic evaluation or usability audit is an evaluation of an interface by one or more human factors experts.

Расплав полимера равномерно распределяется по нескольким подающим трубкам, которые обматываются вокруг центральной оправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The polymer melt is evenly distributed into several feed tubes, which wind around a central mandrel.

В 1999 году IB внедрил интеллектуальную систему маршрутизации ордеров для опционов на акции с несколькими листингами и начал очищать сделки для своих клиентов по акциям и производным инструментам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, IB introduced a smart order routing linkage for multiple-listed equity options and began to clear trades for its customer stocks and equity derivatives trades.

В 1883 году, по представлению Карри, британский флаг был поднят в заливе Сент-Люсия в Зулуленде, который немцы захватили бы несколькими днями позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1883, on Currie's representations, the British flag was hoisted at St. Lucia Bay in Zululand, which the Germans would have captured a few days later.

Законы о неприкосновенности частной жизни в Соединенных Штатах имеют дело с несколькими различными правовыми концепциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The privacy laws of the United States deal with several different legal concepts.

Жидкая повязка-это местное лечение кожи при небольших порезах и язвах, которое продается несколькими компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liquid bandage is a topical skin treatment for minor cuts and sores that is sold by several companies.

В сентябре U-91 атаковала конвой на 127 вместе с несколькими другими подводными лодками и преследовала их через Атлантику до самого залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September U-91 attacked Convoy ON 127 along with a number of other submarines and chased them across the Atlantic all the way to the gulf.

Распространение Саргасса в этом районе в последние годы можно объяснить несколькими факторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several factors could explain the proliferation of Sargassum in the area in recent years.

Сигнализация между считывателем и тегом осуществляется несколькими различными несовместимыми способами, в зависимости от полосы частот, используемой тегом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signaling between the reader and the tag is done in several different incompatible ways, depending on the frequency band used by the tag.

Новый EPC, наряду с несколькими другими схемами, широко доступен по разумной цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new EPC, along with several other schemes, is widely available at reasonable cost.

Насилие в отношении женщин может быть отнесено к нескольким широким категориям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence against women can fit into several broad categories.

Он уже разрешил нескольким женатым парам и одиноким мужчинам подняться на борт спасательных шлюпок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had already allowed several married couples and single men to board lifeboats.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несколько комнат». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несколько комнат» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несколько, комнат . Также, к фразе «несколько комнат» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information