Несчастная судьба, горькая доля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несчастная судьба, горькая доля - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sorry / unhappy lot
Translate
несчастная судьба, горькая доля -

- судьба [имя существительное]

имя существительное: fate, destiny, fortune, lot, luck, doom, chance, kismet, weird, star

- горькая

a bitter

- доля [имя существительное]

имя существительное: share, percentage, portion, part, proportion, fraction, stake, interest, rate, content

сокращение: pt.



Я могу раскрутить несчастных влюбленных из Дистрикта 12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can sell the star cross lovers from District 12.

Его работа большей частью касалась транспортных происшествий и несчастных случаев на промышленных предприятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work more often dealt with traffic and industrial accidents.

За спиной у несчастного создания висела пара засаленных, омерзительно воняющих крыльев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the wretched creature stretched a pair of dirty, foul-smelling wings.

Тотчас он понял, что эти несчастные создания не представляли для него никакой помехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He understood right away that these pitiful, broken creatures were incapable of initiating any action against him.

Да, вот что собирается сделать несчастный мужчина левых взглядов, который постепенно скатывается к правым даже не замечая этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that's going to make poor man leftist which gradually descends to the right without even noticing it.

Затем, в результате несчастного случая, я сам стал невозможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then an accident made me the impossible.

Если вы измените моей маме, она будет очень несчастна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you also betray my mom, she'll be very pitiful.

Мы сможем их скупить, взвинтить цену и ободрать несчастных тупиц, которые не могут отказать своим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we can hoard them, jack up the price, and fleece desperate schmucks who can't tell their kids no.

Цепи, будто свешивающиеся руки, и ошейники, точно открытые ладони, хватали несчастных за шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chains, those pendant arms, and the necklets, those open hands, caught the unhappy wretches by the throat.

Федеральное правительство несовершенная железом жидкая диета, отрицаемые постельные принадлежности, вода, и свет, после четырех месяцев этого несчастного существование они убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fed an iron-deficient liquid diet, denied bedding, water, and light, after four months of this miserable existence they are slaughtered.

Отстань, назола, урод несчастный! - бормочет мать, беспокойно мигая; её узкие монгольские глаза светлы и неподвижны, - задели за что-то и навсегда остановились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop it, you monster! muttered the mother, blinking restlessly. Her narrow Mongol eyes were strangely bright and immovable, always fixed on something and always stationary.

Зеб Стумп проследил путь несчастного до берега ручья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeb Stump continued on, till he had traced this cripple to the banks of a running stream.

Гоняют несчастных кошек миссис Хемминг по всему Полумесяцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chase those wretched cats of Mrs Hemming's all over the place.

Да, - показал Нуартье с выражением особенно ужасным, потому что все способности этого несчастного, беспомощного старика были сосредоточены в его взгляде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, indicated Noirtier, with an expression the more terrible, from all his faculties being centred in his glance.

Да. Хотя это и был несчастный случай, но меня всё равно наказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, a whitewash job, but they punished me.

Как описать мои чувства при этом ужасном зрелище, как изобразить несчастного, созданного мною с таким неимоверным трудом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I describe my emotions at this catastrophe, or how delineate the wretch whom with such infinite pains and care I had endeavoured to form?

Пока! - несчастным голосом попрощался Гарри со Стэном и Эрни. В это время Том с фонарём жестом пригласил Фуджа проследовать за ним по узкому коридору в маленькую гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“‘Bye,” Harry said miserably to Stan and Ern as Tom beckoned Fudge toward the passage that led from the bar.

Скандальная некомпетентность, немочь командования ...довели меня до предела, ...как и мою несчастную армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outrageous incompetence and inefficiency of the high command have tried my patience and that of my hard-pressed army long enough.

Они больны, и хотят чтобы я тоже чувствовал себя несчастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are deeply sick and try to compensate by making me feel miserable.

Вы позволите отчёту по несчастному случаю быть написанным и компания возьмёт всю вину на себя И они заплатят за ущерб сполна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let the accident report stand and the company takes the blame... and they pay the damages in full.

Я покупала очень много разных моющих средств и они должны были быть одного цвета в каждой комнате. Он был несчастным если они не соответствовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to buy a lot of cleaning products and they had to be matching in every room of the house, matching colours, he got quite distressed if they weren't the same colours in each room.

Вы сделали меня очень несчастной, и я проплакала всю ночь, потому что я думала, я больше вас никогда не увижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've made me very unhappy and I've been crying all night because I thought I should never see you again.'

Если все будут просто отдыхать, я могу спровоцировать несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If everyone's just having a rest, I might cause an incident.

Я пришёл к вам с честными намерениями ради этого несчастного создания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come to you in good faith, on behalf of this unfortunate creature.

Дорогой, ты ходишь в спортзал, чтобы чувствовать себя лучше, а этот тренер делает тебя несчастными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby, the whole point of working out is to feel better. This trainer is making you miserable.

Три года на шахте до несчастного случая... благодарю покорно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three years at the coal mine until the accident, thank you very much.

Как на грех с крыши слетела в этот самый момент выломанная доска и ударила в несчастного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As ill luck would have it, a board fell at that moment from the roof and hit the unhappy governor.

И я только что был там, где проживают самые слабые , в этой несчастной дыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have just been to where your weakest reside, in wretched Knocker's Hole.

С виду похоже на несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the face of it, it looks like an accident.

все что угодно, чтобы сделать Рона несчастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

anything to make Ron miserable.

Вы можете подумать, что первой мыслью этого человека было спасение несчастных с борта корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might expect that such a man's first thought would be the safety of the poor souls aboard.

Как вы могли напугать бедного, несчастного Билли ради забавы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scaring a poor, unfortunate creature like Billy just so you could have a few laughs.

Из-за этого несчастного случая мы на день выбились из графика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accident has put us at least a day behind schedule.

И тогда Хоттабыч страшно изменился в лице и громко возопил: - О горе мне, старому и несчастному джинну!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hottabych changed colour and wailed loudly: Oh, woe is me, an old, unfortunate Genie!

Но если в комнате не было никого кроме вашей дочери .... то мне не объяснить, как произошло это убийство или несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if there is no one but your daughter in the room,... i can't solve how this murder committed or this accident happened.

Перестань, Мэйсон! - вступился Мэйлмют Кид.- Несчастная и так при последнем издыхании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't,-Mason,' entreated Malemute Kid; 'the poor devil's on its last legs.

Я украл блокнот, слышал разговоры, видел промышленный несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stole a notebook, heard conversations, saw an industrial accident.

Если мы можем способствовать каким бы то ни было образом помочь вашей несчастной соотечественнице, прошу вас верить, что наши услуги в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can help you in any way to assist your unfortunate country-woman, pray believe that our services are at your disposal.

А тот, как рассказывают, сначала не мог вымолвить ни слова от страха, но потом все же признался, что видел несчастную девицу, по следам коей неслись собаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the man, as the story goes, was so crazed with fear that he could scarce speak, but at last he said that he had indeed seen the unhappy maiden, with the hounds upon her track.

Смерть - возлюбленный друг благородных несчастных душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death, the great friend of generous and unfortunate spirits.

Ну, кому-то, кто хотел придать этому вид несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, someone who wants to make it look like an accident.

Истица узнала о несчастном случае час спустя, и, когда она добралась до больницы два часа спустя, один ребенок уже умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The claimant found out about the accident an hour later and, when she got to the hospital two hours later, one child had already died.

В прессе Монро изображали воплощением американской мечты, девушкой, которая прошла путь от несчастного детства до голливудской славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In press stories, Monroe was portrayed as the embodiment of the American Dream, a girl who had risen from a miserable childhood to Hollywood stardom.

После гибели Сергея в результате несчастного случая с утоплением она находит новый смысл в том, чтобы присоединиться к строительной бригаде и воспитывать своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the death of Sergei in a drowning accident, she finds new meaning in joining the construction crew and raising her children.

4 009 человек пропали без вести и считались погибшими; 290 погибли в результате несчастных случаев и 29 покончили с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4,009 were missing and presumed dead; 290 died in accidents and 29 committed suicide.

Его смерть была расследована судебным патологоанатомом Майклом Баденом, среди прочих, и, хотя выводы были оспорены, официально было признано, что это несчастный случай, связанный с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death was investigated by forensic pathologist Michael Baden, among others, and, while the findings were disputed, it was officially ruled a drug-related accident.

Первые два сезона Роджер был прикован к дому и чувствовал себя несчастным и недовольным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confined to the house in the first couple of seasons, Roger was miserable and malcontent.

Несчастный случай оставил Мэнселла с тяжелым ушибом позвоночника, вновь вызвав старую травму, и было решено, что ему не следует позволять участвовать в гонках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accident left Mansell with severe bruising to his backbone, re-triggering an old injury and it was decided that he should not be allowed to race.

Находясь под огнем, Капа сделал 106 снимков, все, кроме одиннадцати, которые были уничтожены в результате несчастного случая в фотолаборатории журнала Life в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While under fire Capa took 106 pictures, all but eleven of which were destroyed in a processing accident in the Life magazine photo lab in London.

Другие несчастные случаи с участием пассажиров могут включать столкновение с автомобилем при выходе из трамвая или во время ожидания на трамвайной платформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other accidents involving passengers may include being struck by a car while exiting the tram or while waiting at a tram platform.

Силовая защита определяется как защита от преднамеренного нападения, а не от несчастных случаев или стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Force protection is defined to be a defense against deliberate attack, not accidents or natural disasters.

Он начинал как боеспособный каратист и стал инвалидом из-за несчастного случая, который повредил его спинной мозг на каратэ-шоу в 1993 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started as an able-bodied karate competitor and became disabled due to an accident that injured his spinal cord at a karate show in 1993.

Считается, что этот несчастный случай был чисто внутренним делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed that the unfortunate incident was purely an internal affair.

В конце тренировки произошло еще восемь несчастных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the training, eight more accidents occurred.

Джерри помог Доку преодолеть смерть своей жены Дебры, которая погибла в результате несчастного случая на лодке в 1998 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jerry helped Doc overcome the death of his wife Debra, who was killed in a boating accident in 1998.

Из них около 43 000 были потеряны в бою, остальные-в результате несчастных случаев на производстве и во время обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, about 43,000 were lost in combat, the rest in operational accidents and during training.

Эта статья, по-видимому, посвящена несчастному случаю на Три-Майл-Айленде, а не местному жителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article appears to be about the Three Mile Island accident, rather than about the locality.

За тот же период количество несчастных случаев на производстве сократилось на 29 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the same period, the number of occupational accidents fell by 29 percent.

Пожалуйста, пожалуйста, измените это объявление, чтобы подробно рассказать об опасностях этого несчастного программного обеспечения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please please change this ad to detail the dangers of this miserable software!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несчастная судьба, горькая доля». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несчастная судьба, горькая доля» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несчастная, судьба,, горькая, доля . Также, к фразе «несчастная судьба, горькая доля» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information