Нехарактерно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я знаю, что это нехарактерно храбро, но я взломал множество их систем под предлогом ремонта. |
I know it's uncharacteristically brave, but I've hacked a lot of their systems under the guise of repairing them. |
Бэтмен рассказывает ему о своих подозрениях, что за всеми его врагами стоит некий вдохновитель, который ведет себя так нехарактерно. |
Batman tells him of his suspicions that some mastermind is behind all his enemies behaving so out of character. |
Уиндер выступил посредником между двумя офицерами, и упрямый Джексон, что было для него нехарактерно, отступил, вернув Эшби командование. |
Winder mediated between the two officers and the stubborn Jackson uncharacteristically backed down, restoring Ashby's command. |
Это заставляет системы вознаграждения в мозге становиться более активными,что может побудить некоторых людей вести себя нехарактерно громко и весело. |
This causes reward systems in the brain to become more active, which may induce certain individuals to behave in an uncharacteristically loud and cheerful manner. |
Их широкое географическое распространение в ископаемой летописи нехарактерно для бентических животных, что предполагает пелагическое существование. |
Their wide geographic dispersion in the fossil record is uncharacteristic of benthic animals, suggesting a pelagic existence. |
Да, я знаю, это было для тебя нехарактерно. |
Yeah, I knew that was out of character for you. |
Что спасло эту нехарактерно мягкую аранжировку, так это участие Чарли Паркера в качестве солиста. |
What saved this otherwise uncharacteristically bland arrangement was the featuring of Charlie Parker as soloist. |
У меня больше вопросов, чем ответов, что нехарактерно для меня. |
I have more questions than answers, which is unusual for me. |
Однако характеры, ведущие себя нехарактерно, разрушают приятие. |
However, characters behaving uncharacteristically destroy acceptance. |
Его выступление было нехарактерно сдержанным; он спокойно играл на бэк-гитаре и воздерживался от театральности, которую люди привыкли от него ожидать. |
His performance was uncharacteristically subdued; he quietly played backing guitar, and refrained from the histrionics that people had come to expect from him. |
Пинфолд очень защищает свою частную жизнь, но нехарактерно соглашается дать интервью на радио Би-би-си. |
Pinfold is very protective of his privacy, but uncharacteristically agrees to be interviewed on BBC radio. |
Извиняюсь за нехарактерно большое количество технических накладок в сегодняшнем эфире. |
I apologise for the unusually high number of technical difficulties we've experienced today. |
Во время съемок Хичкок был вынужден нехарактерно для себя делать пересдачи для некоторых сцен. |
During shooting, Hitchcock was forced to uncharacteristically do retakes for some scenes. |
Оппозиция магглтона квакерам и вообще всему Квакерскому была нехарактерно ожесточенной по трем причинам. |
Muggleton's opposition to the Quakers, and to all things Quaker, was uncharacteristically bitter for three reasons. |
Распыленное отработанное масло, объем которого составлял 2000 галлонов, было нехарактерно густым и оставляло резкий запах гари. |
The waste oil sprayed, which totaled a volume of 2,000 gallons, was uncharacteristically thick, and left a pungent, burning odor. |
Это одна из тех вещей, которые так нехарактерно трогательны в этом романе Маккарти. |
It's one of the things so uncharacteristically touching about this McCarthy novel. |
Обращение Бэкона к своей возлюбленной на этих полотнах подчеркивало телесность его субъекта, оставаясь при этом нехарактерно нежным. |
Bacon's treatment of his lover in these canvases emphasised his subject's physicality while remaining uncharacteristically tender. |
Для Тиртшке было нехарактерно так долго выполнять свои поручения. |
It was uncharacteristic for Tirtschke to take so long on her errands. |
В конце речи Кэннона демократы и республиканцы нехарактерно для себя поднялись на ноги и зааплодировали. |
At the end of Cannon's speech, Democrats and Republicans uncharacteristically rose to their feet to applaud. |
It's just unusual for our family. |
|
Вижу, у нас новенькие, - вступил в разговор подошедший человек азиатской внешности и нехарактерного для людей его расы высокого роста. |
I see we have a newcomer, said an uncharacteristically tall Asian man, walking over to join them. |
У небольшого числа пациентов можно отметить нехарактерную для них жизнерадостность. |
In a small number of patients, uncharacteristic cheerfulness can be noted. |
На самом деле это был портрет, начатый его другом Ки Донгом, который он завершил сам, что объясняет его нехарактерный стиль. |
This was actually a portrait commenced by his friend Ky Dong that he completed himself, thus accounting for its uncharacteristic style. |
Джердон, квинарианец, считал этот вид связующим звеном между стрижами и Ласточками на основании их шелковистого оперения, нехарактерного для стрижей. |
Jerdon, a quinarian, considered the species to be a link between the swifts and swallows on the basis of their silky plumage, uncharacteristic of the swifts. |
Но даже самый безопасный первичный выпуск акций сопряжён с нехарактерными для обычных инвестиций рисками, о которых тебе надо знать заранее. |
But even the safest IPO has a different risk profile than a normal investment. You have to know before I do it. |
Райли кивнул и ответил с нехарактерной для него скромностью. |
Reilly nodded with uncharacteristic modesty on this particular issue. |
Музыкальная аудитория была ошеломлена нехарактерным для нее стилем продюсирования и присутствием автотюнинга, который характеризовал предрелизную реакцию на пластинку. |
Music audiences were taken aback by the uncharacteristic production style and the presence of Auto-Tune, which typified the pre-release response to the record. |
АНЛ предпринял нехарактерную для негритянских лиг добросовестную попытку собрать статистику по игрокам лиги. |
The ANL made a conscientious effort, unusual for the Negro leagues, to compile statistics for the league's players. |
Однако он погиб в пути во время нехарактерной для него зимней кампании. |
However, he died en route during an uncharacteristic winter campaign. |
Однако Пфеффер-Вильденбрух теперь нехарактерно включил генерала Ивана хинди в эту последнюю отчаянную попытку прорыва. |
However, Pfeffer-Wildenbruch now uncharacteristically included General Iván Hindy in this last desperate breakout attempt. |
Его тело было довольно асимметричным и имело большое количество остеофитов, нехарактерных для его возраста; оно также содержало чрезмерную концентрацию ртути. |
His body was rather asymmetrical and had a large amount of osteophytes uncharacteristic of his age; it also contained excessive concentration of mercury. |
Цитата Медея, нехарактерная для женского характера, сильна и могущественна, по-видимому, игнорирует Клитемнестру. |
The quote, 'Medea, uncharacteristically for a female character, is strong and powerful', appears to ignore Clytaemnestra. |
Глобальное потепление представляет собой нехарактерную для будущего угрозу. |
Global warming represents an uncharacterized future threat. |
Доктор, я утверждаю, что вашы взгляды относительно животных являются крайними и нехарактерными для большинства людей. |
Doctor, I'd put it to you that your views on animal welfare are extreme and uncharacteristic of current thinking on the subject. |
В 2002 году очень необычный, но очень нехарактерный для Telectra дом был снесен и заменен жильем. |
In 2002 the very unusual but very out of character Telectra House was demolished and replaced with housing. |
* Сообщения о заявлении кого-либо, которое кажется нехарактерным, смущающим, спорным или противоречащим интересам, которые они ранее защищали; . |
Reports of a statement by someone that seems out of character, embarrassing, controversial, or against an interest they had previously defended; . |
Нехарактерный разрыв между взглядами Меттерниха и его императора был смягчен только активным компромиссом предложений. |
He is, probably, the only individual to receive the Medal of Honor, Navy Cross, Distinguished Flying Cross and the Silver Life Saving Medal. |
Для тебя нехарактерно так себя вести в этих и без того высокофункциональных взаимоотношениях. |
It is unlike you to introduce such a free radical into an otherwise highly functional relationship. |
Нестабильное, нехарактерное поведение, самоизоляция от тех, с кем он был близок. |
Erratic, uncharacteristic behavior, isolating himself from those with whom he was once close. |
Кроме того, Высший модус может быть нехарактерен для большинства задних. |
Furthermore, the highest mode may be uncharacteristic of the majority of the posterior. |
Не знаю, просто ты выглядишь нехарактерно... Просто держу лицо, и ты тоже должен. |
I don't know, just seem uncharacteristically... just staying frosty, as should you. |
Нам нужно создать впечатление, что ты вполне ответственная личность, которая совершила нехарактерную для себя ошибку. |
We need to convey e impression that you're a reasonably responsible person who made a mistake that was totally out of character. |
- нехарактерный оппозиции - non-distinctive opposition
- нехарактерный отказ - non-relevant failure