Не было ни одной женщины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не согласующийся - inconsistent
не показываться - not show up
не считающийся с правилами - licentious
не арестованный - not arrested
не допускающий возражения - peremptory
Не может быть! - Can not be!
не попасть в список участников финала - be nowhere
еще не прошли - have not yet passed
не хватает энергии - lacking in energy
не принимать в расчет мнение - discount opinion
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
тело было найдено - the body was found
должно было быть - it should have been
бы было справедливым - would have been fair
было бы большое преимущество - would be a great advantage
было бы желательно, если - it would have been desirable if
было бы здорово, если вы - it would be great if you
было бы невозможно - it would have been impossible for
было бы очень интересно - would be very interested
было бы предположить, - would be conceivable
было бы удобно - it would be convenient
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
ни было - any
ни пройти ни проехать - no pass no pass
ни сват ни кум - nor matchmaker nor godfather
назад ни шагу - not a step back
независимо ни от чего - no matter what
Ни одного отстающего ребенка - no child left behind
в каком бы то ни было отношении - in any respect whatsoever
ни одно из лиц, - none of the persons
люди не имели ни малейшего представления - people had no idea
ни кто-либо из ее сотрудников - nor any of its employees
Синонимы к ни: ни, не, нет
Значение ни: Употр. в отрицательных предложениях при перечислении однородных членов.
Одной из причин, почему вам что то может нравиться — полезность. - One of the reasons that you might like - the utility.
была одной из первых стран - been among the first countries
в одной из областей - in one of the areas
едят из одной тарелки - eat from the same plate
находятся на одной и той же команды - are on the same team
на одной основе - on a single basis
одной матери семьи - single-mother families
повёрнутая шпренгельная балка с одной стойкой - reversed kingpost girder
поглощённость одной задачей - preoccupation with single task
одной гармоники - single-harmonic
имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve
такие женщины - such women
злоупотребляют и избитые женщины - abused and battered women
коллеги-женщины - female counterparts
женщины африканского происхождения - women of african descent
женщины были избраны - women have been elected
женщины были исключены из - women were excluded from
женщины в верхней - women at the top
женщины в процессе развития - women in the development process
женщины вождения - women driving
женщины и мужчины на все - women and men at all
Синонимы к женщины: женская половина человечества, женский пол, женское сословие, слабый пол, нежный пол, прекрасный пол, дамское сословие, бабье, бабье сословие
Значение женщины: Лицо, противоположное мужчине по полу.
Это фертильное окно варьируется от женщины к женщине, так же как дата овуляции часто меняется от цикла к циклу для одной и той же женщины. |
This fertile window varies from woman to woman, just as the ovulation date often varies from cycle to cycle for the same woman. |
I got a woman whose entire backside is covered in boils. |
|
В дополнение к указанию на размер женщины, певец считает ее одной из самых талантливых любовниц, которых он когда-либо испытывал. |
In addition to pointing out the woman's size, the singer finds her to be one of the most talented lovers he's ever experienced. |
Я помню много женщин, участвовавших в создании одной-единственной женщины. |
I remember so many women who have gone into the becoming of the one woman. |
Он старый холостяк, у него издавна холостяцкие вкусы, и в доме нет ни одной женщины. |
He is a bachelor man-his tastes were ever bachelor, and there are no women folk in the house. |
Саудовская Аравия была одной из немногих стран, участвовавших в Олимпийских играх 2008 года без женской делегации, хотя женщины—спортсмены действительно существуют. |
Saudi Arabia was one of the few countries in the 2008 Olympics without a female delegation—although female athletes do exist. |
Если это будет девичья команда по софтболу, или мюзикл: Это происходит в раздевалке.История одной женщины. |
If we made it a girls' softball team, put in a few numbers, might be a musical: It Happened in the Bullpen: The Story of a Woman. |
Одной из документально подтвержденных причин такого неравного представительства является двойственная роль, которую все еще играют женщины на работе и в семье. |
One well-documented reason for that unequal representation was the dual role women still played at work and in the family. |
Ты переходишь от одной женщины к другой от бессмысленного опыта к бессмысленному опыту. |
Here you go from woman to woman meaningless experience to meaningless experience. |
Человеческая моногамия издавна ставит в тупик антропологов, и они приложили немало усилий для того, чтобы понять, какие причины заставляют мужчину держаться одной женщины. |
Human monogamy has long puzzled anthropologists, and lots of effort has gone in to working out what keeps males hanging around. |
Но Ханна Райли Боулз и Эмили Аманатулла обнаружили, что в одной ситуации и мужчины, и женщины добиваются одинаковых результатов и действуют одинаково амбициозно. |
But Hannah Riley Bowles and Emily Amanatullah have discovered there's one situation where women get the same outcomes as men and are just as ambitious. |
Черные женщины для одной секции и черные мужчины для другой. |
Black Women for one section and Black men for another. |
The head of one woman is worth a thousand of yours. |
|
Женщины - увертливые создания, и - одной властностью их не возьмешь; можно все дело испортить. |
Women were fluttery creatures, and here mere mastery would prove a bungle. |
Но мы считаем, что этот коллаж составлен из одной фотографии женщины, белой, лет двадцати. |
But we think that this collage is from one photo of a woman, Caucasian, in her 20s. |
Из этого следует, что отношения одного мужчины и одной женщины станут возможно нелогичной роскошью. |
It follows from this that the one man/ one woman relationship as we understand it will probably become an illogical luxury. |
Как и мисс Вестерн не нуждается в таком приданом, - отвечал лорд, - ни у одной женщины, по-моему, нет и половины ее прелестей. |
Nor doth Miss Western, said he, require any recommendation from her fortune; for, in my opinion, no woman ever had half her charms. |
One woman had her mouth and nose torn out by the beast. |
|
От одной женщины на соборе в Панчарево я купил богомолку в банке. |
I bought a praying mantis in a jar from a woman at the flea market. |
Женщины в начищенных башмаках, крестьяне в новых рубашках, дети без шапок, на одной ножке прыгавшие впереди, - все возвращались из церкви домой. |
The women in waxed clogs, the peasants in new blouses, the little bare-headed children skipping along in front of them, all were going home. |
В 2008 году средний коэффициент фертильности одной женщины был равен 1,68, т.е. он подрос на 1,3% с уровня в 1,66 в 2007 году, когда он был самым высоким с 1992 года. |
In 2008, the fertility rate was 1.68 children per woman on average, edging up 1.3% from 1.66 in 2007, the highest rate since 1992. |
Она шла пешком в сопровождении одной только женщины. |
She was on foot, attended only by a woman. |
На самом деле, для чернокожей женщины было экономически выгоднее родить ребенка от белого мужчины, потому что рабский труд был бы увеличен из-за правила одной капли. |
In fact, it was more economically favorable for a black woman to birth a white man's child, because slave labor would be increased due to the one-drop rule. |
There isn't a woman alive with her fashion sense. |
|
Женщины, задержанные сотрудниками жандармерии, содержались в одной из служебных комнат. |
Women detained at the gendarmerie were kept in a room off an office. |
Во время битвы четыре женщины и 11 детей спрятались в яме под одной палаткой, где они оказались в ловушке, когда палатка над ними была подожжена. |
During the battle, four women and 11 children hid in a pit beneath one tent, where they were trapped when the tent above them was set on fire. |
Женщины носили брючные сапоги, каждый из которых был сделан из одной маленькой портовой тюленьей кожи со швом, идущим вдоль передней части ноги. |
Women wore trouser-boots, each one made from a single small harbor seal skin with the seam running down the front of the leg. |
Для рассудительного человека довольно и одной женщины зараз. |
One woman is enough at once for a reasonable man. |
Как получается, что женщины, с одной стороны, ужасно подавлены культурными обычаями, и в то же самое время, являются хранителями культуры в большинстве обществ? |
Why is it that women are, on the one hand, viciously oppressed by cultural practices, and yet at the same time, are the preservers of cultures in most societies? |
Однако отвращение Майклза и Рэднера к еженедельному шоу не помешало им организовать бродвейское шоу с участием одной женщины, позже снятое под названием Джильда в прямом эфире. |
Michaels and Radner's aversion to a weekly show, however, did not prevent them from mounting a one-woman Broadway show, later filmed as Gilda Live. |
К часу дня она улеглась на бок и начала расходиться. Команда из тринадцати мужчин и одной женщины добралась до берега без потерь. |
By 1pm she had settled on her side and began to break up. The crew of thirteen men and one woman reached the shore without loss. |
Трейси сидела на уголке койки в темноте, прислушиваясь к каждому звуку. Она слышала, как одна за одной женщины сходили в туалет и вернулись на свои койки. |
Tracy sat on the edge of her bunk in the dark, listening to every sound. One by one she heard the three women go to the toilet, use it, and return to their bunks. |
А женщины - ни одной. |
There wasn't a single woman there. |
Кажется, не у одной женщины найдутся веские основания поквитаться с Гарри Каслтоном. |
It seems likely that more than one woman might have reason to want revenge on him.' |
Одной группе сказали, что это было для оценки женщины на работу в качестве библиотекаря, в то время как второй группе сказали, что это было для работы в сфере продажи недвижимости. |
One group was told this was to assess the woman for a job as a librarian, while a second group were told it was for a job in real estate sales. |
Сообщается, что нерожденный ребенок одной женщины был вырван у нее перед тем, как она сама была убита. |
One woman's unborn baby was reportedly torn from her before she herself was killed. |
И мужчины, и женщины служили одной и той же цели—как собственность или животные, а не люди. |
Both male and female slaves served the same purpose—as property or animals rather than people. |
Она наиболее известна своей книгой Migritude, основанной на одноименном шоу одной женщины, которое финансировалось Фондом Форда. |
She is most known for her book Migritude, based on her one-woman show of the same name, which was funded by the Ford Foundation. |
За десять минут до встречи с тобой я стоял по лодыжки в нечистотах, которые лились с потолка одной пожилой женщины. |
Ten minutes before I'm supposed to meet you and I'm standing ankle-deep in sewage that's pouring through this old lady's ceiling. |
Yes, it's for a very sick woman. |
|
В Кыргызстане все осужденные женщины отбывают наказание в одной исправительной колонии для женщин и 18 колониях — поселениях. |
In Kyrgyzstan, all convicted women serve their sentence in the corrective colony for women or in one of 18 settlements. |
В этом процессе мужчины ассоциируются с одной крайностью, а женщины-с другой. |
In this process, men are associated with one extreme and women with the other. |
Сообщается, что нерожденный ребенок одной женщины был вырван у нее перед тем, как она сама была убита. |
One woman's unborn baby was reportedly torn from her before she herself was killed. |
Вот эту черную бусинку нашли в рабочей шкатулке после смерти одной здешней женщины, которую считали ведьмой. |
This black bead here, this was found, after she was dead, in the work-box belonging to a local woman reputed to be a local witch. |
Женщины в фургонах и даже те, что сидят в каретах, разделяют бешеную злобу против обвиняемого - все, за исключением одной, скрытой занавесками. |
The women in the waggons-and even those of gentle strain in the carriages-seem, to share the frenzied spite against the prisoner-all save that one, who sits screened behind the curtain. |
Очень тяжело для женщины привлекательной, остаться одной. |
It's very difficult for a woman an attractive woman alone, you know. |
Кроме того, Уэбстер обвиняется в изнасиловании еще одной женщины в отеле Голф Вью в Нэйрне, который находится на Северо-Шотландском нагорье, 4 мая 2014 года. |
Webster is then charged with raping a second woman at the Golf View Hotel in Nairn in the Highlands on May 4, 2014. |
Таким образом, с тем чтобы быть принятыми к рассмотрению в суде, свидетельские показания одной женщины должны подкрепляться показаниями одного мужчины или трех других женщин. |
Thus, the testimony of one woman must be corroborated by that of either one man or three other women in order to be accepted in court. |
Ваша фирма обслуживала обратную ипотеку одной старой женщины по имени Джейми Айзексон. |
Your firm handled the reverse mortgage of an old woman named Jamie Isaacson. |
Эти женщины сталкивались в среднем с 29 мужчинами и до 40 мужчинами в день, согласно одной выжившей женщине комфорта. |
These women faced an average of 29 men and up to 40 men per day, according to one surviving comfort woman. |
Финансовые обязательства перед партнерами стали одной из причин банкротства фирмы. |
Financial commitments to partners are one of the causes of the firm's bankruptcy. |
Во многих странах выезда мигрантов одинокие и разведенные женщины мигрируют чаще по сравнению с замужними женщинами. |
In some sending countries, single women and previously married women are more likely than married women to migrate. |
Уже пятьдесят семь лет женщины покупают этот журнал ради моды! |
For 57 years, Women have been purchasing this magazine for the fashion! |
Травмы у женщины говорят, что ребрв с 8-го по 11-е сзади разрушены, повреждены легкие и почки. |
The injuries on the female indicate that the left posterior ribs eight through 11 shattered, piercing the heart, lungs and kidneys. |
Подчиненное положение женщин в семье и в обществе является одной из коренных причин быстрого роста инфицирования среди женщин. |
Women's subordination in the family and in public life is one of the root causes of the rapidly increasing rate of infection among women. |
Одной из оригинальных черт этого процесса является формула «многослойного участия», предусматривающая наличие основных участников и трех категорий вспомогательных участников. |
One original feature of the process is the formula of a layered participation, which includes both main participants and three categories of associate participants. |
Секретное отделение находится в днище или на одной из боковых граней. |
The secret compartment either on the bottom or one of the sides. |
Эта ошибка может возникнуть по одной из следующих причин. |
May be due to one or more of the following. |
Власти будут действовать более избирательно в дальнейшем, когда речь зайдёт о реструктуризации компаний в регионах с низкими темпами роста или городах, где местная экономики зависит от какой-либо одной компании. |
Policymakers can then be more selective when it comes to restructuring in slower-growing regions and cities where a single company dominates the local economy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не было ни одной женщины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не было ни одной женщины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, было, ни, одной, женщины . Также, к фразе «не было ни одной женщины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.