Не лезет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не бросающийся в глаза - unattractive
не принятый в высшем обществе - not adopted in high society
не позволять - do not allow
не в меру щепетильная женщина - prude
не по существу - not on the merits
не прикасаться к - do not touch
не имеющий прецедента - unprecedented
один в поле не воин - there is safety in numbers
не выполнено - not done
не дома - not at home
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
за словом в карман не лезет - he is never at a loss for words
ни в какие ворота не лезет - in any gate not climbing
лезет - climbs
лезете - climb
он за словом в карман не лезет - he is never at a loss for words
это ни в какие ворота не лезет - it's really too much
который лезет - which climbs
лезет в - climbs to
не лезет - not climbing
And he's feeling up your girl! |
|
I mean, we're with each other and we're still sick of ourselves. |
|
Похоже, вы из кожи вон лезете, чтобы сделать ее привлекательной, чтобы я чувствовал себя защитником. |
You seem to be going out of your way to make her attractive, to make me feel protective. |
Guys, this person's just going out of their way to get a rise out of you. |
|
Представь, лезет такой на тебя с кулаками, никак не отцепится, и ты хочешь не хочешь вынужден дать сдачи. Но от этого еще хуже. |
He won't stop and pretty soon you have to hit him and that's worse. |
Арон - плакса, но если доведешь его до слез, иногда лезет драться. |
Aron would cry, but sometimes, pushed to tears, Aron would fight too. |
Когда кто-то лезет к тебе, просто дай ему сдачи. Чтобы знали, что ты не тот, с кем можно связываться. |
If someone threatens you, just kick them back to make them realize that you're not to be messed with. |
Повстречался нам голландец, у него протуберанец ни в один не лезет ранец. |
'An' there we spied a nigger, with a trigger that was bigger than a elephant's proboscis or the whanger of a whale.' |
Джулия немного нервничала, но волнение это было ей приятно; она чувствовала: то, что она затеяла, не лезет ни в какие ворота. |
She was a trifle nervous, but pleasantly excited; she felt that she was doing something rather shocking. |
Она лезет в дело Тревиса Гатри. |
She's still poking her nose into the travis guthrie situation. |
Извини, что врываюсь к тебе, но у меня опять потек холодильник, а без холодной колы-фрески ужин не лезет в горло. |
Sorry to barge in on you, but my freezer's on the blink again, and without my cold fresca, I can't eat my dinner. |
Бабке тотчас же показалось, что кто-то тихонько лезет через забор за яблоками. |
Grandma thought she saw somebody climbing stealthily over the fence to steal apples. |
Такой шум поднял, как будто мы людей убиваем, лезет с увещеваниями, даже у одного за ружье ухватился, мешает прицелиться. |
You'd have thought we were shooting people, with him making speeches and even holding onto a man's gun when they came over. |
Well, then, why is glue squirting out? |
|
Ну, тогда ешь быстрее, прежде чем твое тело поймет, что больше уже не лезет. |
Well, eat faster, before your body figures out it's full. |
What are pork cracklings in comparison? |
|
Слушайте, - сказал он тихо, хриплым голосом, медленно и веско расставляя слова. - Это уже не в первый раз сегодня, что вы лезете со мной на ссору. |
Listen, he said quietly, in a hoarse voice, slowly and ponderously separating his words. This isn't the first time that you're trying to pick a quarrel with me. |
Ah! what an old gaffer, he was comical and no mistake, nothing to get excited over. |
|
Но всем видно, когда треклятая перчатка не лезет на треклятую руку! |
But everyone can tell when a goddamn glove doesn't fit on a goddamn hand! |
Oleysha, dear, there is a cockroach crawling about. Do get rid of it, for goodness' sake. |
|
Потом встречается с такой некрасивой, простой, честной девушкой, когда она лезет в автобус. |
Then he meets this nice, homey, sincere girl getting on a bus. |
Чего вы лезете в то, что вас не касается? |
Why are you meddling in things that are none of your business? |
Потому что на пустой желудок ей в голову лезет всякая ерунда. |
Because she's got a head filled with nonsense on an empty stomach. |
Не трус, который лезет в бутылку за храбростью перед битвой. |
Not some coward in need of a bottle to find his courage in a fight. |
Молодой мистер Тайлер лезет, куда не надо. |
Young Mr. Tyler's punching way above his weight. |
Since when is this an office Where we delve into each other's personal lives? |
|
При всём уважении, мэм, Он весит 9 кило, и лезет в зону моих прыжков. |
With all due respect, ma'am, your son's 20 pounds and he encroached on my bounce space. |
Опять хихикает, отпирает шкафчик с предохранителями у двери, лезет туда. |
He giggles again and unlocks the fuse box by the door and reaches in. |
И рука цвета сырого мяса, вся в шрамах и наколках, лезет в дверь поста. |
And that very hand comes through the station door, scarred and tattooed and the color of raw meat. |
He's got a wife and four kids and he's going to run for Congress. |
|
Хоуп из кожи вон лезет, чтобы порадовать своего парня. |
Hope's going overboard to make her boyfriend happy. |
И все-таки - движется, лезет с ужасающим упорством по склону, вползает на гребень. |
Yet it does move, creeping terrifically up and over the crest of the grade. |
Я не лезу в Огайо, вы не лезете в Пенсильванию. |
I stay out of Ohio and you stay out of Pennsylvania. |
Вот несносный мальчишка, - вмешалась сестра, оторвавшись от работы и строго взглянув на меня, - вечно он лезет с вопросами. |
Drat that boy, interposed my sister, frowning at me over her work, what a questioner he is. |
I know what kind of foolishness gets into your head. |
|
То есть, не катаетесь по округе, разыскивая своего друга, никуда не лезете, не делаете глупостей. |
That means no biking around looking for your friend, no investigating, no nonsense. |
Why is there a pig jumping out of my chest? |
|
Gonna go fix smoke detectors till I don't feel like popping somebody in the mouth. |
|
Кто-то лезет в твою систему. |
Somebody is poking around in your system. |
Он лезет не в свои дела и не дает мне работать, -примчался с протестом полковник Карджилл. |
'He keeps butting in,' Colonel Cargill protested. 'He won't let me get any work done.' |
Oh, he hasn't weighed in on a storyline in years. |
|
Теперь Сомерсет лезет на мебель. |
Now Somerset's climbing on the furniture. |
Но, когда люди чванятся, говорили супруги Лорилле, у них это всегда наружу лезет, несмотря ни на что. |
But as the Lorilleuxs said, when one is proud it shows itself everywhere and in spite of everything. |
Какого черта вы лезете не в свое дело? |
What the devil have you got to do with this? |
Buzz off, all of you immediately go for a wallet. |
|
Я раньше любила романтические комедии, где... идеальный, очаровательный парень типа Хью Гранта лезет из кожи вон ради любимой женщины. |
I used to watch romantic comedies where... the perfect, charming, Hugh-Grant-guy would bend over backwards for the woman that he loves. |
Мой папочка говорит, что Америка лезет из кожи вон ради черных из-за нашего чувства вины, и это чушь. |
My daddy says that America bends over backwards for the blacks because we feel guilty, and it's crazy. |
У меня появляется неконтролируемое желание убивать тех, кто лезет не в своё дело. |
I get an uncontrollable urge to kill nosy parkers. |
Augustine's putting her fingers in my plate! |
|
When one goes down, it's the next man up. |
|
Состряпала грустную историю о маленьком ребенке, которого забрала злая ведьма, и вы оба из кожи вон лезете, чтобы исправить это! |
She spins a sad yarn about a small child taken by an evil witch, and you both fall over yourselves to mend what's broken! |
Он всё время лезет под ноги. |
He gets under people's feet. |
Она лезет в офис тренера. |
She's meddled in the GMs office. |
Говорит он скоро, торопливо, но в то же время самоуверенно, и не лезет за словом в карман. |
He talked quickly, hurriedly, but at the same time with assurance, and was never at a loss for a word. |
You're never usually at a loss for words. |
|
I'm usually the one that's never at a loss for words. |
|
For she does not push her way into your intimate life? |
|
И отец лезет на стенку. |
and father climbs to flat walls. |
Джин лезет на самый верх. |
Gene is way up there. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не лезет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не лезет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, лезет . Также, к фразе «не лезет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.