Не могли бы вы повторить вопрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не пропускать - do not miss
не свойственный человеку - incongruous
уйти не попрощавшись - take French leave
не расчлененный на части - indiscrete
не уходить - do not go away
что-либо, не имеющее подобного - something that does not have a similar
ничего не делать - To do nothing
не так важно, как - not so important as
не желать (быть) - be unwilling to (be)
браться не за своё дело - be the wrong person for the job
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
люди могли - people could
были свободны и могли - were free and could
высоко ценят его, если вы могли бы - highly appreciate it if you could
как вы уже могли догадаться - as you might have guessed
думаю, что мы могли бы сделать - think we could do
Вы могли бы быть ошибочно - you might be mistaken
Вы могли бы простить меня - you could forgive me
вы могли бы сделать некоторые - you could do some
Вы могли умереть - you could have died
которые могли бы увеличить - which could increase
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
кто бы мог подумать - who would have thought
я хотел бы заявить - I would like to declare
решил бы - I would decide
хотелось бы знать - I would like to know
хотелось бы мне - I wish I could
благодарны, если вы бы - grateful if you would have
бы решен - would have settled
бы сделать по-другому - would do differently
было бы крайне признателен - would be extremely grateful
было бы лучше, если вы - it would have been better if you
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
куда вы идете - where are you going
был отправлен, вы получите - has been sent, you will receive
было бы полезно, если вы - it would be helpful if you
вопросы, вы можете - questions you can
вопросы, вы можете иметь - questions you may have
забавно, что вы - funny you
к которому вы обращаетесь - to which you refer
время вы не можете - time you can not
время, когда вы - time when you are
где вы могли бы жить - where you could live
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
повторила - repeated
повторилось - repeated
лампа у основания повторителя - base symbol lamp
повторите пожалуйста - repeat please
я хотел бы повторить - I would like to repeat
повторил свою просьбу - reiterated its request
повторить учебный год - repeat a school year
повторить с - reiterate with
повторить свой успех - repeat their success
повторить запрос - reiterate the request
Синонимы к повторить: подтвердить, создать вновь, скопировать, сделать снова, ретранслировать, сделать еще раз, спародировать, сказать снова, передразнить, воспроизвести
имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory
сокращение: q., qu.
главный вопрос - main question
всегдашний вопрос - everlasting question
вопрос не в этом - that is not the question
государственный вопрос - matter of state
чувствительный вопрос - sensitive issue
внутренний вопрос - internal matter
расчлененный вопрос - tag question
более важный вопрос - more important question
задать вам вопрос - ask you a question
Dared вопрос - dared question
Синонимы к вопрос: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Значение вопрос: Словесное обращение, требующее ответа.
Вопрос: Господин Президент, я хотел бы знать, не могли бы мы повторить эту ссылку на атомную бомбу? |
Q. Mr. President, I wonder if we could retrace that reference to the atom bomb? |
Он должен был повторить вопрос, и лишь тогда Хилвар дал понять, что слышит его. |
He had to repeat the question before Hilvar showed any sign of hearing it. |
Простите, не могли бы повторить вопрос? |
I'm sorry. Would you please rephrase the question? |
She was silent, nor could I venture to repeat the question. |
|
Я готов отвечать маркизе, если ей будет угодно повторить вопрос, которого я не расслышал, -сказал г-н де Вильфор. |
If the marquise will deign to repeat the words I but imperfectly caught, I shall be delighted to answer, said M. de Villefort. |
Благодаря онлайн-курсам студенты могут быстрее заработать свои дипломы или повторить неудавшиеся курсы, не испытывая неловкости от того, что они находятся в классе с младшими учениками. |
Through online courses, students can earn their diplomas more quickly, or repeat failed courses without the embarrassment of being in a class with younger students. |
Даже если причина моей болезни когда-то будет обнаружена, но мы не изменим нашу систему и среду, всё снова повторится в отношении следующей болезни. |
Even once the true cause of my disease is discovered, if we don't change our institutions and our culture, we will do this again to another disease. |
Для меня вопрос был таким: может ли религия стать также и частью решения? |
The question for me was, could religion also be part of the solution? |
Вы уладили этот вопрос с чрезвычайным умением, Рошфор. |
You have handled this matter with great skill, Rochefort. |
Он помолчал довольно долго, прежде чем наконец решился ответить на ее вопрос. |
Long minutes passed before Gabriel decided to finally answer her question. |
Поначалу Валентине показалось, что Миро задал риторический вопрос. |
Valentine assumed at first that Miro was asking a rhetorical question. |
А он, задает вопрос во второй раз, стараясь подавить тебя дальнейшими вопросами. |
His asking a second time tends towards oppressive questioning. |
Ответы на вопрос о препятствиях, мешающих дальнейшему прогрессу в этой области, и о путях их преодоления были весьма ограниченными. |
There was limited feedback on the question concerning the obstacles to further progress and ways to overcome them. |
Еще один важный вопрос в этой связи касается независимости и эффективности этих органов. |
Another important issue was the independence and effectiveness of those bodies. |
Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию. |
It asked about the role of the National Committee for child development and education. |
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
Рабочая группа решила сохранить этот вопрос в своей повестке дня. |
It was decided that the question should be kept on the agenda. |
Было высказано мнение, что вопрос о создании специализированного космического агентства требует глубокого изучения. |
The view was expressed that the matter of establishing a specialized outer space agency required an in-depth study. |
Рабочая группа II в настоящее время рассматривает вопрос об обеспечительных мерах. |
Working Group II is currently considering the issue of interim measures of protection. |
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей. |
Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed. |
Для того, чтобы ответить на этот вопрос ученые обратились к крысам. |
To answer that question, scientists have turned to rats. |
Вы произносили этот вопрос из отчаяния и опустившихся рук... когда закрылись заводы, товары стали редко доступными. а работа пропала. |
You've asked that question in despair and factories closed, goods became scarce, jobs disappeared. |
Однако опасность является реальной, и пора решить вопрос об обеспечении защиты Организации и ее персонала. |
The danger, however, was real and the time had come to grapple with ways of protecting the Organization and its staff. |
Исходя из этого, Административный комитет, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о выделении надлежащих финансовых средств на такие задачи в будущих бюджетах ИСМДП. |
As a consequence, the Administrative Committee may also wish to consider making appropriate funding available for such tasks in future TIRExB budgets. |
Ladies and gentlemen, I hold in my hand the final question. |
|
Если в состав сплава или в технологический процесс вносится изменение, то испытание следует повторить. |
The test shall be repeated whenever a change is made in the composition of the alloy or in the manufacturing process. |
Ответ на указанный вопрос зависит от того, что необходимо защитить в первую очередь: птиц и пляжи; или иные формы морской жизни, такие как рыбы, креветки и моллюски. |
The answer depends on whether the priority for protection is birds and beaches, or other forms of marine life such as fish, shrimps, and mollusks. |
Кроме того, когда вопрос касается жизни или смерти, законы больше не действуют. |
After all, when it's do or die, no laws apply. |
Она получила ее только после того, как Соединенные Штаты поставили вопрос о ее включении на голосование в Экономическом и социальном совете ООН, которому подчиняется Комитет по делам НКО. |
And that happened only after the United States forced a vote for its inclusion last July by the 54-member Economic Social Council (ECOSOC), which oversees the committee’s work. |
Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде. |
The matter is now pending before the Supreme Court. |
Я отказываюсь обсуждать этот вопрос. |
I refuse to discuss the question. |
Если бы вопрос относился к службе доставки цветов магазина «Клумба», результаты были бы лучше. |
For better results, the question should relate to Jasper's Market Home Delivery Service. |
He answered my question civilly in his own language. |
|
И на лукавый вопрос он ответил обманчивой прямотой - уловка эта, как он успел убедиться, мгновенно успокаивала подозрения его высокопреосвященства. |
So he parried the smooth question with deceptive honesty, a trick he had discovered lulled His Grace's suspicions at once. |
Это было сказано вполне спокойно, но вопрос прогремел, как выстрел. В комнате нависла неловкая, грозная тишина. |
The question, asked quietly, rang out like a shot and created a silence in the room that was awkward and menacing. |
It's her fortieth simple question of the day. |
|
Какой абсурдный вопрос. |
Well, what a ludicrous question. |
Леди Кэтрин, вопрос о женитьбе вашего племянника - это не та важная тема. |
Lady Catherine, in marrying your nephew I should not consider myself as quitting that sphere. |
С такой ударной комбинацией ума и красоты, напрашивается вопрос, почему очаровательная Уэллс до сих пор одинока? |
With the dynamic combination of brains and beauty, it begs the question, why is the alluring Wells still single? |
Все будут хотеть нашего расширения и может в итоге мы откроем еще одно заведение, но не будем пытаться полностью повторить первое. |
They would want us to expand and open another one and maybe eventually we would. But we wouldn't try to re-create the first one. |
Чемпион по кулачному бою где, повторите? |
Fisticuffs champion of where was that again? |
Это означало бы повторить его преступление. |
That would be repeating his crime. |
Я о том, что этот эксперимент несложно повторить. |
I mean, it's not a hard experiment to duplicate. |
Мы можем повторить сцену примирения снова? |
Can we do the rapprochement scene again? |
I can only repeat God's commandments. |
|
I'm scared there's going to be an aftershock. |
|
Повторить вам по буквам, джентльмены? |
I got to spell this out for you gentlemen? |
Он замолк, передохнул и попытался повторить фразу. |
He was silent for a moment, then he took a deep breath and tried to repeat the sentence. |
Я прощаю её, она сделала это, чтобы расплатиться с адвокатом это было один раз и больше не повторится. |
I forgive her. She did it to pay her lawyer's fees only once and never again. |
Мы выручим Келлер, но где гарантия, что это не повторится снова. |
We bail out Keller Zabel, who's to say it's not gonna happen again and again? |
Он тоже служит напоминанием об отважных узниках Собибора которые были среди тех, кто начал воплощать идею клятвы это никогда не повторится в жизнь. |
It is also a reminder of the valiant fighters of Sobibor who were among those who began to make the idea a vow never again a reality. |
But it's never gonna happen again. |
|
I will ask you to repeat them from memory. |
|
Он попытался повторить это в честь их 25-ой годовщины. Но тогда не было снега, поэтому он выжег эти слова на кукурузном поле. |
And then he tried to recreate it for their 25th wedding anniversary... but there was no snow, so he burned it into a cornfield. |
Это без всяких сомнений не должно повториться и нельзя прятаться за отговоркой не тревожить родителей. |
It should not happen again, under the pretext not to disturb some parents. |
Фердинанд может представлять собой надежду молодого поколения, которое не повторит ошибок, совершенных Просперо и Алонсо. |
Ferdinand may represent the hope of the younger generation who will not repeat the mistakes made by Prospero and Alonso. |
Последнее произошло в 1976 и 2004 годах и не повторится до 2032 года. |
This last occurred in 1976 and 2004 and will not occur again before 2032. |
Затем их попросили повторить этот процесс еще в течение 5 дней, после чего им было сказано помнить все события в течение обеих недель, независимо от предыдущих инструкций. |
They were then asked to repeat the process for another 5 days, after which they were told to remember all the events in both weeks, regardless of earlier instructions. |
Сумка Лейтона также содержит подробную информацию о сюжете, персонажах и список завершенных головоломок, которые игрок может просмотреть и повторить. |
Layton's Bag also contains details on the story, characters, and a list of completed puzzles the player can review and try again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не могли бы вы повторить вопрос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не могли бы вы повторить вопрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, могли, бы, вы, повторить, вопрос . Также, к фразе «не могли бы вы повторить вопрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.