Не показал никаких признаков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
так хорошо, что просто не верится - too good to be true
быть не в ладу - be out of tune
это не имеет значения - it does not matter
не имеет значения - irrelevant
не пропустить - not to be missed
не упоминать - fail to mention
не успеешь оглянуться, как - before you could say Jack Robinson
не заботиться о йоте - not to care an iota
пока мы не встретимся снова - until we meet again
ему палец в рот не клади - watch your step with him
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
рентген показал - x-ray showed
как я показал, - as i revealed
Вы показали мне - you shown me
и, таким образом, показали, - and thus showed
цена евро показал - price of euro showed
мое исследование показало, - my research revealed
показали, что этот - indicated that this
одно исследование показало, - one study showed
не показали никакого эффекта - did not show any effect
Прошедший год показал, - past year has shown
Синонимы к показал: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять
вы не будете иметь никаких проблем - you won't have any trouble
никаких дальнейших действий необходимо - no further action is necessary
никаких признаков травмы - no sign of trauma
нет никаких следов - there is no trace of
нет никаких оснований для беспокойства - no reason to worry
нет никаких координат - no coordinates
нет никаких индикаторов - there are no indicators
нет никаких указаний на - no indications for
не было получено никаких ответов - no responses were received
не делает никаких заявлений, что материалы - makes no representation that materials
Синонимы к никаких: никто, никого, никакая, никакие, никакой
лёгкий признак - little sign
имеет признаки - has featured
ключевой признак - sign key
освободить от дискриминации по признаку пола - free from gender bias
признаки наличия больших запасов нефти - prolific oil indications
нет никаких признаков, что - there is little sign that
не показал никаких признаков - showed no evidence of
различия по признаку расы - distinction on grounds of race
сопло с низким уровнем демаскирующих признаков - low-observable nozzle
не являющиеся признаки вяжущие - non binding indications
Опрос Королевской почты за период Пасхи 2018 года показал, что Llandrindod имел самые высокие цены онлайн-покупок за этот период во всей стране. |
A survey by the Royal Mail over the Easter 2018 period showed that Llandrindod had the highest online shopping rates for that period in the whole of the country. |
Нет никаких признаков, что это дело рук фанатов. |
This doesn't bear the hallmarks of a football-related attack. |
И он показал нашему классу результаты своих измерений после первых лет эксперимента. |
And he showed our class the results of his measurements after only a few years. |
Судебные эксперты сравнивают десять разных признаков волос, включая цвет, толщину, распределение пигмента. |
Forensic scientists compare ten different attributes of the hair, including color, the thickness, the pigment distribution. |
Также политическая ситуация в Греции ухудшилась, тогда как на горизонте нет признаков завершения проблем Украины или на Ближнем Востоке. |
On top of all this, the political situation in Greece has deteriorated while there is no end in sight for the troubles in Ukraine or across the Middle East. |
Ничего в этом процессе не предполагает постепенного привыкания к окружающей среде через дарвиновские механизмы воспроизведения, мутации и наследования признаков. |
There is nothing in this process that involves the gradual accommodation to the surroundings through the Darwinian mechanisms of replication, mutation and inheritance of traits. |
Но, хотя повсеместно считается, что Европейский Союз находится во власти кризиса, присутствует лишь часть данных признаков, да и то лишь в нескольких странах еврозоны. |
But, while Europe is widely perceived to be in the grip of crisis, only a handful of them are present, and in only a few eurozone countries. |
Никаких признаков детектива Тайлера, Но он был прав насчет того, что Вик придет на свадебное торжество. |
There's no sign of DI Tyler, but he was right about Vic coming to the wedding reception. |
You showed a lot of poise under pressure. |
|
Мы можем перенастроить трикодер на излучение признаков жизни хур'ка. |
We can reconfigure the tricorder to emit Hur'q life signs. |
Филип не видел никаких признаков еды, но предположил, что, когда он уйдет, обед ей принесет консьержка. |
Philip saw no sign of it, but supposed perhaps the concierge would bring it up when he was gone. |
После того, как песню записали, Джим нацарапал что-то на листке бумаги и показал это группе. |
After they record it, Jim scribbles something on a piece of paper and shows it to the group. |
Дорога!- показал он Хьюммену. |
There it is, he said, pointing. |
Харниш показал Дид ястребиное гнездо, которое он нашел в расколотом молнией стволе секвойи; а она увидела гнездо лесной крысы, не замеченное им. |
He showed her the hawk's nest he had found in the lightning-shattered top of the redwood, and she discovered a wood-rat's nest which he had not seen before. |
You tested positive for cirrhosis of the liver. |
|
Джон показал мне это фото, чтобы доказать, что у него есть другие, более разоблачительные фотографии, на случай, если я откажусь от нашей сделки. |
John showed me this photo to demonstrate he had other, more incriminating photos if I reneged on our deal. |
Нет признаков колонии, как и остаточных эффектов от силы, что разрушила ее. |
No evidence of a colony nor any residual after-effect of a force that might have annihilated it. |
Помните, как раньше мы искали орудия убийства, неотличительные черты психопатов, проявления признаков гипер-реальности? |
Remember when we used to look up murder weapons indistinctive traits of psychopaths exhibiting signs of hyperreality disorder? |
Нет признаков нарушений функций мозга, нет симптомов гипоксии. |
There's no signs of cerebral dysfunctions,no symptoms of hypoxia. |
– Рейф МакКоули наконец-то показал зубы. |
Rafe McCawley shows his teeth at long last. |
Я даже не нашел никаких признаков, что Кондон посещал остров Рузвельта до сегодняшнего дня. |
I can't even find any evidence that Condon set foot on Roosevelt Island before today. |
How are you showing yourself as team leader tonight? |
|
Ну, для точного определения влюблённости есть несколько надежных физиологических признаков. |
Well, short of an open declaration of affection, there are some fairly reliable physiological responses. |
Сегодня был урок здоровья, на котором мы узнали, что ранняя помолвка часто является признаком тяжелой наркомании. |
Um, well, in health class today, we learned that... an early engagement's often a sign of heavy drug use. |
Однажды он показал на полосатый шлагбаум, и мы засчитали ему это. |
O-once, he pointed to a barber pole, and we just gave it to him. |
Но мне придется устроиться на работу грузчиком в хозяйственный магазин, если ты не покажешь признаков улучшения, поэтому прошу тебя как друга... |
But I'm gonna be applying for a job cutting keys down at the hardware store if you don't show some signs of improvement, so I'm just asking you as a friend... |
На костях, найденных в Теннесси, нет никаких признаков туберкулеза, хотя в то время он был распространен по всей Америке. |
The bones from the Tennessee site show no signs of tuberculosis even though it was prevalent at the time throughout the Americas. |
Опрос только среди женщин показал, что 5% немецких женщин идентифицируют себя как геев или бисексуалов. |
A female-only survey found that 5% of German women identify as gay or bisexual. |
По состоянию на январь 2010 года газета LA Times сообщает, что управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США тратит 30 миллионов долларов на исследование признаков того, что БПА связан с раком. |
As of January 2010, the LA Times newspaper reports that the United States FDA is spending $30 million to investigate indications of BPA being linked to cancer. |
Один анализ показал, что переработанное красное мясо связано с несколько более высокой смертностью, в основном из-за сердечно-сосудистых заболеваний и рака. |
One analysis showed that processed red meat is linked to slightly higher mortality, mainly due to cardiovascular diseases and cancer. |
Кроме того, существует мало полового диморфизма или признаков зависимости от состояния. |
Furthermore, there is little sexual dimorphism or evidence of condition dependence. |
Обследование на наличие признаков проверяет гипотезы практикующего, и каждый раз, когда обнаруживается признак, подтверждающий данный диагноз, этот диагноз становится более вероятным. |
Examination for signs tests the practitioner's hypotheses, and each time a sign is found that supports a given diagnosis, that diagnosis becomes more likely. |
Они показывают широкий спектр признаков; род просрочен для пересмотра, который может включать разделение на несколько родов. |
They show a wide range of characters; the genus is overdue for a revision which might include subdivision into several genera. |
Эти машины издают слышимый шум, если они не получают аудио / видео сигнал, но не было никаких признаков того, что супервайзер услышал сигнал тревоги. |
These machines emit an audible noise if they are not receiving an audio/video signal, but there was no indication the supervisor heard an alarm. |
This alone must be a sign of his esteem and value. |
|
Из-за сильного землетрясения и зловещих признаков, идущих с севера, горожане знают, что пятый сезон, вероятно, неизбежен. |
Due to the massive earthquake and ominous signs coming from the north, the townspeople are aware that a Fifth Season is likely imminent. |
Прозопагностики провалят этот тест, в то время как прозопамнезиаки пройдут его, что делает его отличительным признаком для различения этих двух расстройств. |
Prosopagnosics will fail this test, while prosopamnesiacs will pass it, making it the hallmark for distinguishing between the two disorders. |
Ранние заморозки в августе 1893 года заморозили их первый урожай картофеля, и колодец, который наняли копать люди из Уолсли, был заброшен, потому что не было никаких признаков воды. |
An early frost in August 1893 froze their first potato crop, and the well that men from Wolseley had been hired to dig was abandoned because there was no sign of water. |
Примерно в 20-48% домов, где нет видимых признаков тараканов, обнаруживаются тараканьи аллергены в пыли. |
Approximately 20-48% of homes with no visible sign of cockroaches have detectable cockroach allergens in dust. |
Хагган ненадолго вернулся к своим обязанностям; перед прибытием Баунти на Таити он осмотрел всех находившихся на борту на предмет признаков венерического заболевания и не нашел ни одного. |
Huggan briefly returned to duty; before Bounty's arrival in Tahiti, he examined all on board for signs of venereal disease and found none. |
Когда один или несколько из этих признаков присутствуют, это не означает автоматически, что кукольный театр носка или даже законное использование нескольких учетных записей определенно происходит. |
When one or more of these signs are present, this does not automatically mean that sock puppetry or even legitimate multiple account usage is definitely occurring. |
Люди с умеренно активным заболеванием будут иметь менее 4 испражнений в день и никаких признаков токсичности. |
Peoples with mildly active disease will have fewer than 4 bowel movements daily and no signs of toxicity. |
Другие боги, изображенные на стеле, Ре и Маат, не выказывали никаких признаков вандализма. |
Other gods displayed on the stela, Re and Ma’at, showed no sign of vandalism. |
Деградация ядерной ДНК в нуклеосомальные единицы является одним из признаков апоптотической гибели клеток. |
A number of websites offer the possibility to play Scrabble online against other users, such as ScrabbleScores. |
Результаты вскрытия не показали никаких признаков отравления. |
Autopsy results showed no evidence of poisoning. |
Это один из самых верных признаков дальнейшей геноцидальной резни. |
It is among the surest indicators of further genocidal massacres. |
Однако Риис не выказывал никаких признаков дискомфорта среди богатых людей, часто прося их о поддержке. |
However, Riis showed no sign of discomfort among the affluent, often asking them for their support. |
Это также может быть признаком того, как Ши преуспели в своих попытках найти пригодную для жизни планету. |
The school retains the ability to view all information on every iPad and to remotely disable certain features. |
Он также показал, что не будет ограничивать свою критику европейскими целями. |
He also showed that he would not restrict his criticism to European targets. |
Ненормальная походка часто является признаком высокого класса болезни. |
An abnormal gait is often the sign of a high grade case. |
Дарвин предположил, что ряд признаков сохраняется у видов просто из-за предпочтения этого признака противоположным полом. |
Darwin suggested that a number of traits persisted in species simply due to a preference for that trait by the opposite sex. |
Эти прямые углы образуют так называемый треугольник Кодмана, который является характерным, но не диагностическим признаком остеосаркомы. |
These right angles form what is known as a Codman triangle, which is characteristic but not diagnostic of osteosarcoma. |
Дефицит пируваткиназы чаще всего является аутосомно-рецессивным признаком. |
Pyruvate kinase deficiency is most commonly an autosomal recessive trait. |
Употребление сырой пищи считалось безошибочным признаком дикости, которая отражалась на физиологическом состоянии Варвара. |
The consumption of raw food was regarded as an infallible sign of savagery that affected the physiological state of the barbarian. |
Этот подход AB5C к классификации прилагательных признаков использует то, что называется круговым подходом. |
This AB5C approach to the classification of trait adjectives uses what is called a circumplex approach. |
Хотя в пещере были найдены каменные орудия труда и останки съеденных животных, нет никаких признаков того, что в ней жили люди. |
Although stone tools and the remains of eaten animals have been found in the cave, there is no indication that people dwelt in it. |
Как правило, однако, человек не замечает очевидных признаков до тех пор, по крайней мере, до 4-го дня привязанности. |
Typically, however, a person would not notice obvious signs until at least the 4th day of attachment. |
В этом случае пациент сохраняет правильную грамматику и не проявляет никаких признаков неологизмов. |
In this case the patient maintains proper grammar and does not exhibit any signs of neologisms. |
Джеймс Рэнди в конце концов показал, что испытуемые были двумя его коллегами, фокусниками-любителями Стивом шоу и Майклом Эдвардсом. |
James Randi eventually revealed that the subjects were two of his associates, amateur conjurers Steve Shaw and Michael Edwards. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не показал никаких признаков».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не показал никаких признаков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, показал, никаких, признаков . Также, к фразе «не показал никаких признаков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.