Не предоставляет никаких явных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не считаться - disregard
не имеющий дурных пристрастий - square
не иметь денег - to have no money
не имеющий убеждений - viewless
не подходить друг другу - mismatch
не считаясь с другими - disregarding others
не принимать всерьез - take lightly
не совсем так - Not certainly in that way
никогда не умирающий - never dying
не есть (be) - not equipped to (be)
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
предоставили - provided
Благодарим за предоставление - thank for providing
быть предоставлен доступ - to be granted access
еда была предоставлена - food was provided
Вы могли бы предоставить мне - you could provide me
Информация предоставлена на - information has been provided on
может предоставить подробную информацию - can provide details
предоставить уроки - provide lessons
предоставил доступ - has provided access
предоставить больше ресурсов - provide more resources
никаких звонков - no calls
нет никаких сомнений - there are no doubts about
не дает никаких - does not produce any
не было никаких требований - there was no requirement
нет почти никаких доказательств - there is next to no evidence
не предприняли никаких шагов, - not taken any steps
никаких возвратов не доступны - no refunds are available
не дали никаких результатов - yielded no results
не показывают никаких признаков - show no sign of
не принимая никаких рисков - taking no risks
Синонимы к никаких: никто, никого, никакая, никакие, никакой
явных - clear
без каких-либо гарантий, явных или подразумеваемых - without warranty of any kind, either express or implied
без явных или подразумеваемых гарантий - without express or implied warranty
будь то явных или подразумеваемых законом - whether express or implied by law
гарантий любого рода, либо явных или подразумеваемых - warranties of any kind, either express or implied
гарантий любого рода, явных или подразумеваемых - warranties of any kind, express or implied
любые другие гарантии, явных или подразумеваемых, включая, но не - any other warranties, express or implied, including but not
отказывается от всех явных или подразумеваемых - disclaims all express or implied
явных или неявных - express or implicit
явных или подразумеваемых условий - express or implied conditions
AlexPU, это уже второй раз, когда вы удаляете одну и ту же исходную информацию, не предоставляя никаких доказательств того, что она является ложной. |
Some more advanced starters time out in this situation, and do not attempt repeated starts until power is reset. |
Ни Карноу, ни Янг не предоставляют никаких подтверждающих доказательств и не ссылаются на какой-либо источник для этого утверждения. |
Neither Karnow nor Young provide any corroborating evidence or cite any source for the claim. |
Вы не предоставили никаких доказательств своей позиции, поэтому она остается непроверенной из любого надежного источника. |
You have provided no evidence for your position, therefore it remains unverified from any reliable source. |
Семья согласилась, предоставив франчайзи свободный лицензионный договор, не взимая никаких сборов или роялти. |
The family agreed, granting the franchisee a loose licensing agreement, charging no fees or royalties. |
Злоумышленник не только никогда не предоставляет никаких фрагментов, но и повторно отправляет рукопожатие и сообщение. |
Not only does the attacker never provide any chunks, they also repeatedly resend the handshake and message. |
Консоль Windows не поддерживала escape-последовательности ANSI, и Microsoft не предоставляла никаких методов для их включения. |
The Windows Console did not support ANSI escape sequences, nor did Microsoft provide any method to enable them. |
Но министр финансов Германии Шойбле сказал, что нет никаких планов обсуждать соглашение или предоставлять Греции больше времени. |
But German Finance Minister Schaeuble said there are no plans to discuss a new accord or to give the country more time. |
Хотя некоторые источники, похоже, путают 3D-моделирование с CAD, Art of Illusion не предоставляет никаких CAD-функций. |
Though some sources seem to confuse 3D-modeling with CAD, Art of Illusion does not provide any CAD-features. |
В отличие от активного тестирования, тестировщики не предоставляют никаких тестовых данных, а смотрят на системные журналы и трассировки. |
Contrary to active testing, testers do not provide any test data but look at system logs and traces. |
Преступления, которые, если его признают виновным, предполагают длительное тюремное заключение, и все же... его защитники... предпочли не предоставлять никаких доказательств в поддержку своей позиции. |
Crimes which, if he's found guilty, will elicit a very long custodial sentence, and yet... his legal team... has chosen to offer no evidence whatsoever to support their plea. |
Помимо того факта, что содержание цитировалось, удаляющий редактор не делал никаких попыток предоставить возможность внести исправления. |
Beyond the fact that content was cited the deleting editor made no attempt to provide opportunity to make corrections. |
Даже если я не могу предоставить Вам никаких прямых доказательств. |
Even if I can't bring you any direct testimony on the matter. |
Иногда MoS предоставляет более одного приемлемого стиля или не дает никаких конкретных указаний. |
Sometimes the MoS provides more than one acceptable style, or gives no specific guidance. |
Администрация Николаса Мадуро обвинила США в саботаже, не предоставив никаких доказательств, сообщает BBC и The New York Times. |
The administration of Nicolás Maduro blamed US sabotage for the outage without providing any evidence, according to the BBC and The New York Times. |
Эта сертификация предоставляется бесплатно, нет никаких затрат, кроме членских взносов. |
This certification is awarded free of charge, there is no cost other than membership fees. |
он не предоставил никаких доказательств, чтобы уличить во лжи несколько иностранных корпораций. |
he provided no evidence to convict in a lie, several foreign corporations. |
Существует различное программное обеспечение для обнаружения и выполнения ARP-спуфинговых атак, хотя сама ARP не предоставляет никаких методов защиты от таких атак. |
Various software exists to both detect and perform ARP spoofing attacks, though ARP itself does not provide any methods of protection from such attacks. |
Он заявил, что не будет предоставлять никаких дополнительных подробностей до тех пор, пока она не будет завершена. |
He stated he would provide no further details until it was complete. |
ETX Capital не предоставляет клиентам никаких налоговых консультаций, и вы сами несете ответственность за свои налоговые дела. |
ETX Capital does not provide any tax advice to clients, and you are responsible for your own tax affairs. |
Вы все еще не предоставили никаких источников для вашего начального предложения. |
You still haven't provided any sources for your beginning sentence. |
До сих пор в своем диктанте он не предоставил никаких существенных доказательств из авторитетных источников. |
So far in the dicussion, he has not provided any substantial evidences from reputable sources. |
Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий. |
Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions. |
Таким образом, нет никаких юридических требований к работодателям частного сектора в регулируемых федеральным законодательством отраслях предоставлять работникам Пасхальный понедельник в качестве оплачиваемого отпуска. |
As such, there is no legal requirement for private sector employers in federally regulated industries to provide Easter Monday as a paid holiday to employees. |
Вы не предоставили никаких источников, подтверждающих обратное. |
You haven't provided any sources stating the opposite. |
Помимо того факта, что содержание цитировалось, удаляющий редактор не делал никаких попыток предоставить возможность внести исправления. |
Some of his paintings are oversized, most are medium-sized acrylics and present pop art images from media sources and historic photos. |
Если бы он принял латвийское гражданство после Первой мировой войны и независимости Латвии, то, пожалуйста, предоставьте доказательства - я не смог найти никаких указаний на это. |
Should he have taken Latvian nationality after WW1 and Latvian independence, then please provide proof - I could find no indication of this. |
Суд проголосовал за то, чтобы принять предложение обвинения о предоставлении доказательств, и не рассматривает никаких ходатайств по статьям, которые были отклонены обвинением. |
The court voted to accept the prosecution's offer of evidence, and doesn't entertain any motion on the articles that were dropped by the prosecution. |
Никаких гарантий относительно порядка инициализации между единицами компиляции не предоставляется. |
No guarantees are provided about the order of initialization between compilation units. |
CREATIVE COMMONS НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ И НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. |
CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE. |
По той же причине OpenGL занимается исключительно рендерингом, не предоставляя никаких API, связанных с вводом, звуком или окном. |
According to historian David Rich Lewis, American popular histories, film, and fiction have given enormous emphasis to the Indian wars. |
А я осталась ни с чем, потому что не предоставляла ему никаких услуг, хотя он и не просил. |
I'm being left back for not granting favors, despite him not asking. |
Хотя он предоставил мало или вообще не предоставил никаких доказательств, это побудило Сенат призвать к полному расследованию. |
Although he provided little or no evidence, this prompted the senate to call for a full investigation. |
Например, вы изначально утверждали, что у АССА не было никаких записей о ней, и что вы можете предоставить доказательства в обоснование своего утверждения. |
For example, you originally claimed that the ASCSA had no record of her, and that you could provide evidence to substantiate your claim. |
Поэтому Женевская конвенция 1951 года не дает никаких оснований для предоставления статуса беженца тем, кто совершил террористические акты. |
Therefore, there is no room in the 1951 Geneva Convention to grant refugee status to those who have committed terrorist acts. |
Однако FWBO не предоставило никаких доказательств или ссылок в поддержку этого утверждения. |
However, the FWBO has not provided any evidence or citation to support this claim. |
SpiceJet осуществляет свою программу частых полетов, но не предоставляет никаких развлечений в полете. |
SpiceJet operates its frequent-flyer programme but does not provide any in-flight entertainment options. |
Хотя их критика заключается в том, что они не могут предоставить никаких новых доказательств. |
Although their critics are that they are failing to provide any new evidence. |
В других местах сауны обычно предоставляются в оздоровительных клубах и гостиницах, но нет никаких традиций или ритуалов для их использования. |
Elsewhere, sauna facilities are normally provided at health clubs and at hotels, but there is no tradition or ritual to their use. |
что никаких серьезных улик предоставлено не было. |
Well, we must hold on to the fact that no hard evidence has been presented. |
Кроме имени и номера страницы, никаких других подробностей не было предоставлено. |
Aside from the name and page number, no other details were provided. |
Пентагом не было предоставлено никаких фотографий угона самолёта, а место крушение Рейса 93 противоречит любой авиакатастрофе гражданского судна. |
There were no photos of the Pentagon taken the morning before the hijacking. The debris field of Flight 93 is inconsistent with any non-combat plane crash. |
Не было никаких вычетов из сумм, предоставленных благотворительным организациям для сбора средств или обработки платежей по кредитным картам. |
There were no deductions taken from amounts given to charities for fundraising costs or credit card processing charges. |
Если отец-иностранец, а мать-гражданка Катара, то ребенку не предоставляется никаких гражданских прав. |
If the father is a foreigner and the mother is a Qatari citizen the child is not granted any citizenship rights. |
Болтон не привел никаких дат, связанных с книгой или экслибрисом, и не приводит никаких источников для информации, которую он предоставил. |
Bolton provided no dates associated with the book or the bookplate, and cites no source for the information that it provided. |
Он даже не имел никаких планов и целей для будущей жизни; он предоставлял решение этого другим, зная, что все будет прекрасно. |
He had not even plans and aims for the future, he left its arrangement to others, knowing that everything would be delightful. |
Никаких ссылок для проверки этого 1% предоставлено не было. Но это еще не все люди. |
No reference was provided to verify the 1%. That's not all folks. |
Слушай, Зэд... нет никаких сомнений, что ты предоставляешь некую полезность в этой битве... |
Listen, Zed... there's no denying that you provide moderate value in the field. |
Помимо того факта, что содержание цитировалось, удаляющий редактор не делал никаких попыток предоставить возможность внести исправления. |
Not only did Coward write the book, music and lyrics, and also direct the show, he even designed the show poster. |
До сих пор ни один из этих источников не предоставил никаких доказательств того, что пенис или грудь были отрезаны. |
So far none of these sources have provided any evidence about the penis or breast being cut off. |
Он не предоставил никаких доказательств относительно вашей алчности. |
He has provided no evidence of your cupidity. |
Видите ли, я брал уроки судейства реалити-шоу в Калифорнийском университете, так что я полностью готов предоставить отзыв, который одновременно и едок, и бесполезен. |
You see, I took a class at UCLA in judging for reality TV shows, so I'm totally ready to give feedback that's both blistering and unhelpful. |
Разработчики Creative Assembly не стали вводить никаких дополнений в версию игры с Oculus, а попросту добавили поддержку Oculus в существующий код. |
These aren't features Creative Assembly deliberately programmed into the game's design — they simply happened once they dropped Oculus support into their existing code. |
Mycobacterium tuberculosis ? бактерия, вызывающая болезнь, ? может находиться в спящем состоянии на протяжении длительных периодов времени, в течение которых жертва не проявляет никаких симптомов заражения. |
Mycobacterium tuberculosis, the bacteria that causes the disease, can lay dormant for long periods, during which the victim shows no symptoms of having been infected. |
Вы не внушаете мне никакого отвращения. Наоборот, я просила предоставить мне возможность узнать вас поближе. |
I felt no disgust for you; on the contrary, I asked an opportunity to make your better acquaintance. |
I'm not giving off any signals. |
|
Так оно и оказалось. Мистер Урия Хази находился в отлучке, предоставив жене в полное распоряжение все дела. |
And so it turned out; Mr. Hosea Hussey being from home, but leaving Mrs. Hussey entirely competent to attend to all his affairs. |
Он предоставил приложение для Cambridge Analytica. |
He provided the app to Cambridge Analytica. |
Однако, опять же, автомобиль предоставил контрапункт тому, что Volvo был таким же вместительным, несмотря на его более короткую колесную базу. |
However, again, Car provided a counterpoint to the effect that the Volvo was as roomy, despite its shorter wheelbase. |
В конце концов он предоставил себя в распоряжение Эврисфея. |
Eventually, he placed himself at Eurystheus's disposal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не предоставляет никаких явных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не предоставляет никаких явных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, предоставляет, никаких, явных . Также, к фразе «не предоставляет никаких явных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.