Никогда бы не ожидал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никогда бы не ожидал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
never would have expected
Translate
никогда бы не ожидал -

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- ожидал

expected



Я ожидал что у нас будут проблемы, но я никогда не думал, что ваша научная строгость была бы одной из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I anticipated we'd have problems, but I never thought your scientific rigor would be one of them.

За всю свою жизнь я никогда не ожидал увидеть ненависть, так смело появляющуюся из темноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my lifetime I never expected to witness hatred reemerging so boldly from the darkness.

Ну я никогда не ожидал, что он пересечет город таким образом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I never expected him to be crisscrossing the city like this.

Кассиус ожидал такого поворота событий, иначе бы он никогда не решился сделать такое смелое заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassius had fully expected this, or he never would have made the bold offer of sheltering all who would come.

Она никогда не забывала об отце и о том, чего он ожидал от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never let go of his memory or forgot what he expected of her.

Я никогда не ожидал, что моя карта воссоздаст всю физическую реальность, и я чувствую себя оборванным, только если моя карта не отвечает правильно на вопросы, на которые она претендует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never expected my map to recreate all of physical reality, and I only feel ripped off if my map does not correctly answer the questions that it claims to answer.

В самом начале матча Рокки выскакивает из своего угла, избивая Лэнга с таким мастерством и силой духа, которых никто никогда не ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the outset of the match, Rocky sprints from his corner, battering Lang with a level of skill and spirit that no one ever expected.

Никогда не ожидал, что он может быть таким недалеким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never would've expected him to be so weak-minded.

Я никогда не ожидал, что они могут взобраться на этот ящик... и съехать на нём с самого огроменного холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never expected them to climb on the cabinet and ride it down the biggest hill in town.

Я ожидал увидеть игрушки: я никогда не имел игрушек и относился к ним с наружным презрением, но не без зависти к тому, у кого они были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expected to see toys. I had never possessed any myself, and pretended to despise them, but not without a feeling of envy for those who did possess them.

Я никогда не ожидал увидеть тот день, когда договор с фирмой бросит тебя в дрожь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never expected to see the day when a firm deal would give you chills and fever!

Спорю, ты никогда не ожидал услышать такой хороший родительский совет из уст Элеонор Уолдорф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you never thought you'd hear such good parenting advice from Eleanor Waldorf.

Никогда не ожидал от тебя подобного. Ты так говоришь, потому что проигрываешь партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a dirty trick to put me off my game, just because you're losing.

Я никогда не думал, что ты такой, я ожидал от тебя гораздо большего, но вижу, что это напрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never imagined you to be like that, I had expected much more of you, but I see it is for nothing.

Однако, спустя месяц после прихода Трампа к власти, Путин должен осознать, что тот Трамп, которого он ожидал, никогда не придет — как в пьесе «В ожидании Годо».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A month into the Trump presidency Putin must realize that the Trump he was waiting for will, like Godot, never appear.

Конечно, я никогда не ожидал от тебя хладнокровия, но это уже были по-настоящему отвратительные сопли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I never expected you capable of in cold blood, but what was it with the true crime drivel?

Я никогда не ожидал увидеть страницу, на загрузку которой ушло 10 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never expected to see a page that took 10 minutes to load.

И я никогда не ожидал никаких семейных раздоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never particularly anticipated any marital strife.

Я никогда не ожидал от него!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never would have expected it of him.

Я никогда не ожидал никакого успеха с пересмешником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never expected any sort of success with Mockingbird.

Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage.

Никогда не думал, что на Портленд Стрит будет так много магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought Portland Street would be home to such a big shopping arcade.

Он ожидал увидеть неясную фигуру Таинственного Незнакомца, опустившегося около его кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fully expected to see the shadowy figure of the Mysterious Stranger crouched by his bed.

От людей он всегда ожидал наихудшего, поэтому редко в них разочаровывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always expected the worst in people and was rarely disappointed.

В неисповедимой глубине души он ощущал, что никогда не любил ни одно животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deeper still in his subliminal self he knew that he had never been fond of an animal before.

Она никогда не была чиста, свята, никогда не была идеальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was never pure, never saintly, never perfect.

Я стал бы послушным, всегда бы ночевал дома и никогда с тобой не спорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be much more docile and I'd stay home nights and I'd never argue with you.

Он никогда не грустил больше дня в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's never been sad more than a day in his life.

Но никогда не вела себя так, как будто это имело значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she never acted like it mattered.

Однако письмо, написанное в тот день, описывает, как мучительно говорить эти слова в глаза человеку, к которому никогда не испытаешь страсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the letter describes the agony of speaking these words looking at a man you'd never feel passion for.

Вы никогда не видели, как отрубают голову! А я видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never seen someone's head roll.

S&P 500 потерял 14%, инверсный ETF получил 12% прибыли, а не 2 раза по 14%, то есть не 28%, как кто-то, возможно, ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The S&P 500 lost 14% and the inverse ETF gained 12%, not the 2 times or 28% gain someone might have expected.

Хотя я бы ожидал, что WTI будет двигаться выше в краткосрочной перспективе, я бы принял нейтральную позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I would expect WTI to move higher in the short run, I would adopt a flat stance as far as the overall picture is concerned.

Сделав смелые шаги в направлении Запада после событий 11 сентября, Путин несомненно ожидал получить взамен похвалу и выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After making his bold moves towards the West after September 11 th, Putin undoubtedly expected to receive praise and favors in return.

Самостоятельно демонстранты практически никогда не могли свергнуть правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrations alone almost never topple a regime, but they can do so in combination with other political shifts, which can happen suddenly.

И этого никто не ожидал”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It was outside the realm of what they had accounted for.”

А он ответил: Я Деяния Апостолов никогда не читал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's like, I've never read the Book of Acts.

Я... простите, у меня неубрано, но я не... ожидал вас так скоро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry the place is a bit untidy, but I wasn't expecting you so soon.

Должно быть, ожидал крупной выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must have expected a big payoff.

Он изумился, увидев адресованное ему письмо с острова Джерси, написанное почерком, который был ему так хорошо знаком, но который он меньше всего ожидал увидеть вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was startled to see a letter for him from Jersey in a writing he knew too well, and had expected least to behold again.

Я хочу откровенно рассказать, с какими чувствами я ожидал его приезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me confess exactly with what feelings I looked forward to Joe's coming.

И он не ожидал унаследовать деньги или недвижимость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose he had no expectations from anyone? He wasn't the heir to any property?

Я ожидал увидеть там дырку от пули калибра 7,62 выпущенной с расстояния в 46 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was expecting to find a wound consistent with a 7.62 cartridge fired from over 50 yards away.

Но если бы они оказались био оружием, как я ожидал, тогда я мог бы утаить их при отправке, и они

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if they were what I suspected, organic weapons, then I could... - ... hold back on delivery, and they

Отец и дочь Уайатт долетели самолетом компании до Мэна, а оттуда переправились на пароме в Дарк-Харбор, где уже ожидал лимузин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wyatts were flown to Maine in a company Cessna, and from the ferry were driven to Cedar Hill House in a limousine.

Не так, как я ожидал, но очень хорошая позиция тем не менее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not exactly as I'd anticipated, but well positioned nonetheless.

Работы оказалось больше, чем я ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work has gone much longer than expected.

Он не ожидал что победит, но победил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not expected to win, and then he won.

Он дошел до нее скорее, чем ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had arrived there sooner than he had thought for.

И, конечно, я не ожидал, что представлю его моей семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I certainly didn't expect to be introducing him to my family.

А получил больше, чем ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got more than I bargained for.

Никто не ожидал от моей сестры, что она закончит колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody thought my sister would graduate.

Этого я никак от неё не ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I never really minded from her.

Миллер сказал, что он был тронут этим излиянием и сказал, что ожидал не более 20 000 звонков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miller said he was touched by the outpouring and said he had only expected at most 20,000 calls.

Король Константин I ожидал победы Германии, а правительство премьер-министра Элефтериоса Венизелоса ожидало победы союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Constantine I expected Germany would win, and the government of Prime Minister Eleftherios Venizelos expected the Allies would win.

Он отправился в тюрьму округа Колумбия, чтобы заказать экскурсию по зданию, где он ожидал быть заключенным, но ему сказали, что он вернется позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to the District of Columbia jail to ask for a tour of the facility where he expected to be incarcerated, but he was told to come back later.

Я бы не ожидал, что люди в НКТ узнают об этом из-за своей изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately afterwards, she was awarded a Patriotic Order of Merit in gold.

Если Лев получает движение Льва-собаки при продвижении по службе, я ожидал бы, что Лев-собака получит движение Льва при продвижении по службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Lion gains the Lion-Dog move on promotion, I would have expected the Lion-Dog to gain the Lion move on promotion.

Если бы видео было кратким изложением статьи, я ожидал бы найти все термины, определенные в видео внутри статьи, но более подробно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the video was a summary of the article, I would expect to find all the terms defined in the video within the article, but in more detail.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда бы не ожидал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда бы не ожидал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, бы, не, ожидал . Также, к фразе «никогда бы не ожидал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information