Носильщиком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ли посещал Королевскую академию драматического искусства и работал носильщиком фруктов, чтобы оплатить свои гонорары. |
Lee attended the Royal Academy of Dramatic Art, and worked as a fruit porter to pay his fees. |
Около года тому назад с носильщиком. |
About a year ago, with only one bearer. |
Долго потом скитался он один по Европе, жил бог знает чем; говорят, чистил на улицах сапоги и в каком-то порте был носильщиком. |
He wandered about Europe alone for a long time afterwards, living God knows how; he is said to have blacked boots in the street, and to have been a porter in some dockyard. |
He worked as a redcap porter at the Albany Union Station on Broadway. |
|
Мало того, что прибыла без приглашения, так теперь говорит c носильщиком воды прежде чем поговорить с нами. |
Arriving without an invitation and then talking to the waterman before she speaks to us. |
Игрок управляет Сэмом Бриджесом, носильщиком компании, известной как Bridges. |
Racially, on the Census, Iranian Americans are classified as a white American group. |
I think I was a Sherpa in a former life. |
|
На вокзале его вещи погрузили на ручную тележку, и он последовал за носильщиком. |
His things were put on a barrow and he followed the porter out of the station. |
Отец Джейсона, Артур Р. Уайт, работал носильщиком на рыбном рынке Биллингсгейта,а его мать-валлийка Олвен Джонс - уборщицей. |
Jason's father, Arthur R White, was a porter at Billingsgate Fish Market, and his Welsh mother, Olwen Jones, worked as a charwoman. |
Он говорит, что на обратном пути столкнулся с носильщиком и пролил все до последней капли. |
He says that he bumped into a porter on his way back and spilled every last drop. |
My uncle used to work there as a bellman when it was segregated. |
|
В отличие от Платона, Смит, как известно, утверждал, что разница между уличным носильщиком и философом является не только причиной, но и следствием разделения труда. |
Unlike Plato, Smith famously argued that the difference between a street porter and a philosopher was as much a consequence of the division of labour as its cause. |
Когда это я стал убогим носильщиком? |
When the hell did I become a damn baggage handler? |
Perhaps he should have remained a hauler of stone. |
|
Нет, это та часть, где я говорю, что в курсе того, что твой кузен работает в Grand Aupuni носильщиком. |
No, this is the part where I tell you I know your cousin works as a bellhop at the Grand Aupuni. |
Рабочие дома были спроектированы с единственным входом, охраняемым носильщиком, через который должны были проходить как заключенные, так и посетители. |
Workhouses were designed with only a single entrance guarded by a porter, through which inmates and visitors alike had to pass. |
Игрок управляет Сэмом Бриджесом, носильщиком компании, известной как Bridges. |
The player controls Sam Bridges, a porter for a company known as Bridges. |
You can work as a carrier, you can work physically. |
|
Что прошел Поццо со своим носильщиком, и что он разговаривал с нами? |
That Pozzo passed, with his carrier, and that he spoke to us? |
Затем он стал работать официантом и носильщиком в спальных вагонах Восточного экспресса. |
He then went on to work as a waiter, and a porter in sleeping cars on the Orient Express. |
Когда они приехали в Кале и Филип увидел толпу темпераментно жестикулирующих носильщиков, сердце его забилось. |
When they arrived at Calais and Philip saw the crowd of gesticulating porters his heart leaped. |
In 1894 a porter was accidentently killed on the Wisbech to March line. |
|
Тебе носильщик не показался слегка странноватым? |
Did that bellman seem a little off to you? |
Носильщик потирает плечо, пьет воду, выплевывает ее и поправляет свои травяные сандалии. |
The bearer rubs his shoulder, drinks water, spits it out again, and readjusts his grass sandal. |
В других сообщениях рассказывается о методах пыток, в том числе о сексуальных посягательствах и изнасиловании, в основном женщин, работающих носильщиками. |
Other reported methods of torture include sexual assault and rape, mostly among women serving as porters. |
Носильщики подняли гроб, внесли его в склеп и опустили в саркофаг; священник преклонил колени и начал молиться. |
The casket then lifted by the pallbearers and carried into the tomb and placed in the sarcophagus, while the minister knelt and prayed. |
Экспедиция съела 262 животных, которые были необходимы для обеспечения свежим мясом большого числа носильщиков, нанятых для обслуживания экспедиции. |
The expedition consumed 262 of the animals which were required to provide fresh meat for the large number of porters employed to service the expedition. |
You better go before the police run out of red caps. |
|
Мужчины-носильщики переговорили между собой, один из них подошел к Хиггинсу, который охотно бы скрылся в доме. |
The men spoke together, and then one of them came up to Higgins, who would have fain shrunk back into his house. |
Doubtless we could find bearers for the purpose, I interposed. |
|
Да посвети же мне, болван, - сказал носильщик, отошедший в сторону, - иначе я никогда не найду, что мне нужно. |
Give us a light, said the other bearer, or I shall never find what I am looking for. |
Многие молодые леди, знакомые с ним, оборачивались ему вслед, удивляясь, что он сам несет свою ношу, как простой носильщик или посыльный. |
Many a young lady of his acquaintance turned to look after him, and thought it strange to see him occupied just like a porter or an errand-boy. |
Носильщики в неопрятной форме, отдаленно напоминающей военную, окружили багажный вагон. |
Semi-uniformed and rather scruffy-looking porters drew up by the baggage car. |
Когда он вырубится, я собирался попросить носильщика помочь мне спустить идиота к арендованному фургону, чтобы отвезти его к нам домой. |
When he passed out, I was gonna get the bellman to help me take the idiot downstairs to our rental van and drive him to our house. |
К нам подошел носильщик. |
A porter came up to us. |
Когда он увидел, что Люсьена выносят, у него вырвался стон, заставивший носильщиков ускорить шаг. |
As he saw Lucien's body carried away, he uttered a groan that made the men hurry off. |
А носильщик тоже сломался? |
Did the luggage-boy break down too? |
Ты очень симпатичный носильщик. |
You make a lovely Sherpa. |
Он тоже носильщик трупов. |
He is also a corpse bearer. |
Отыскав в их ряду носильщиков из бюро, она кивком подозвала их к себе и скрылась с ними в церкви. |
Finding the pallbearers from the funeral home among them, she beckoned for them to come and disappeared into the church with them. |
Задвигали скамьями. Носильщики подняли гроб на трех жердях, и народ повалил из церкви. |
There was a great moving of chairs; the bearers slipped their three staves under the coffin, and everyone left the church. |
I'm a butler, I'm a bellhop, I'm a stable boy. |
|
А погода плохая! - сказал один из носильщиков.- Худо быть в море в такую ночь! |
Bad weather! observed one of the bearers; not a pleasant night for a dip in the sea. |
Его сокращения исключают несколько персонажей, включая двух носильщиков, Остлера, Гэдшилла, Чемберлена, архиепископа, сэра Майкла, музыкантов и Уэстморленда. |
His cuts eliminate several characters, including two Carriers, Ostler, Gadshill, Chamberlain, the Archbishop, Sir Michael, musicians, and Westmoreland. |
Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков. |
Hey, that's a good idea, Mel - using little old ladies for skycaps. |
Носильщики это почувствуют. |
The men will bear it. |
Носильщики осторожно положили дверь на камни, и все увидели утопленника - его остекленевшие глаза, один из которых был полуоткрыт, уставившись прямо в небо. |
They put the door down carefully upon the stones, and all might see the poor drowned wretch-his glassy eyes, one half-open, staring right upwards to the sky. |
Я видел, как худой человек на носилках сел и поднял руку, возвышаясь над плечами носильщиков. |
I saw the man on the stretcher sit up, lank and with an uplifted arm, above the shoulders of the bearers. |
Каждый официант, разносчик еды и носильщик клянется ему в верности, когда наступает время выборов. |
Every waiter, busboy and porter swears allegiance to him come election time. |
Ты ведёшь насыщенную и интересную жизнь, но ты носильщик, а не адвокат. |
You lead a very rich and interesting life, but you're a bagman, not an attorney. |
All right, this is the hotel where the bellhop works. |
|
Название было впервые записано в 18 веке и, как полагают, произошло от его популярности у уличных и речных носильщиков, которые носили предметы для других. |
The name was first recorded in the 18th century, and is thought to come from its popularity with street and river porters, who carried objects for others. |
Носильщики покрова были ведущими гражданами Нью-Йорка. |
The pall bearers were leading citizens of New York. |
Рубашов видел, что справа, у столба, стоит, поглядывая на них, носильщик. |
Rubashov saw to his right a porter leaning against a post and looking at them. |
Местные крестьяне обычно выступали в роли носильщиков для перемещения и доставки припасов между складами и фронтовыми частями. |
Local villagers were routinely impressed as porters to move and deliver supplies between the depots and frontline units. |
Продолжают поступать сообщения о широкомасштабном насильственном наборе в носильщики и на другие работы мусульман из области Ракхайн. |
Reports continue to be received of wide-scale forced recruitment of Muslims from Arakan State for portering and labour. |
Шум волн, разбивающихся о скалы, на которых высился замок, все отчетливее долетал до слуха Дантеса, по мере того как носильщики подвигались вперед. |
The noise of the waves dashing against the rocks on which the chateau is built, reached Dantes' ear distinctly as they went forward. |
Когда поезд остановился. Горизонт приказал носильщикам отнести вещи в первый класс и велел жене идти за ним следом. |
When the train stopped, Horizon ordered three porters to carry the things into the first class, and told his wife to follow him. |
- носильщик в аэропорту и на вокзале - airport and train porter
- носильщик в аэропорту - air port porter
- вызывать носильщика - call porter
- переноска с помощью носильщиков - porter transport
- носильщик на вокзале - train porter
- носильщик, обязанный везти за покупателем тележку с продуктами - porter obliged to take over the truck buyer with products
- местные носильщики - local porters
- багажа носильщик - baggage porter
- багажные носильщики и коридорные - baggage porters and bellhops
- команда санитаров-носильщиков - litter bearer team
- дать носильщику шесть пенсов "на чай" - tip the porter sixpence
- полковой санитар-носильщик - regimental stretcher-bearer
- отделение санитаров-носильщиков - litter squad