Носит имя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Носит имя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bears the name
Translate
носит имя -

- имя [имя существительное]

имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker



Эдна говорила, что эта женщина всегда носит перламутровое ожерелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edna said the woman always wore a thick pearl necklace.

Она всегда очень элегантная и носит одежду по последней моде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is always very elegant, she wears the clothes of latest fashion.

Кто из вас носит имя чемпиона мира по борьбе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone has the same name as this wrestling champ.

Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption.

Кроме того, глобальная энергетическая система носит неустойчивый характер, тогда как реальные надежды связаны с освоением возобновляемых источников энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the world's energy system was not unsustainable, whereas renewable energy sources held out real promise.

Как сообщить, что комментарий является спамом или носит оскорбительный характер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I report a comment for abuse or spam?

Таким образом, проблема носит региональный характер, и она затрагивает институциональную поддержку экстремизма, который провоцирует терроризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the problem is regional, and it concerns institutional support for extremism that incites terrorism.

Наверное, возможно представить убедительный аргумент о том, что иранский режим носит глубоко иррациональный и даже самоубийственный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is perhaps possible to present a convincing argument that the Iranian regime is deeply irrational and even suicidal.

А белого зовут Лаврик, и он носит матросский костюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white one is Laurel, and he's wearing a sailor suit.

Она постоянно рассказывала, не кривя душой, что носит платья очень маленького размера и может покупать одежду в детских отделах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could talk, and did, of wearing dresses size ten and of shopping in the junior departments.

Пикеринг всегда носит с собой телефон, а кроме того, он специально подчеркнул, чтобы Рейчел обязательно с ним связалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pickering carried his phone with him at all times, and he had expressly told Rachel to call him.

Только потому, что, оказывается, она не состоит в браке с тем мужчиной, чьего ребенка носит по этим безгрешным улицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because she happens not to be married to the man whose child she carries about these sanctified streets.

Наоборот, мы обнаружили, что человек, который носит камеру не может быть Даннингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, we found that the person wearing the camera could not be Dunning.

Это носит подстрекательный и крайне пагубный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is inflammatory and highly prejudicial.

Телохранитель Шведа, Лукас, носит складной нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Szwed's body man, lucas, he carries a jack knife.

Иван носит металлический чемоданчик, размером с ноутбук, с устройством распознавания отпечатков пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan carries a laptop-sized, metal briefcase with a fingerprint-recognition pad.

Коула где-то носит, Ребекку все еще не нашли, а Финн страшно подозрителен из-за хранимых нами секретов, кстати говоря, я сказал то, что подразумевал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kol is in the wind, Rebekah is still lost, and Finn is dangerously suspicious of the secrets we keep, speaking of which, I meant what I said.

Рейчел думает, что беременна, а Сантана переехала жить к ним с Куртом и Броди, только вот последний без конца исчезает и носит при себе пачки денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Rachel thinks she might have a bun in the oven and Santana moved in with her and Kurt and Brody lives there, too, except he's gone a lot and carries large wads of cash.

И я не могу поверить,что скажу это кому-то,кто носит кашемир,но, чтож, я не думаю, что мы сможем быть друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't believe I'm saying this to someone wearing cashmere, but, well, I don't think we can be friends.

Полагаю, визит носит официальный характер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm assuming this is an official visit?

Давайте посмотрим, кто теперь носит брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's discover who's wearing the trousers here.

Женщина, которая носит прозрачные чулки, может выглядеть очень привлекательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman's leg in a silk stocking can be quite alluring.

Из всех синдромов компании ftld, SD является наименее вероятно, будет работать в семьях, и носит в основном эпизодический характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the FTLD syndromes, SD is least likely to run in families and is usually sporadic.

Сержант колледжа носит черную палку темпа как знак должности на церемониальных функциях и палку чванства во время обычных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The College Sergeant carries a black pace stick as a badge of office at ceremonial functions and a swagger stick during normal duties.

Перфорация барабанной перепонки приводит к кондуктивной потере слуха, которая обычно носит временный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perforation of the eardrum leads to conductive hearing loss, which is usually temporary.

Она носит корону графини, а не виконтессы, и у подножия ее могилы находится коронованный орел, напоминание о гербе Стэнли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wears the coronet of a Countess, not a Viscountess, and at the foot of her tomb is a coroneted eagle, a reminder of the Stanleys' armorial crest.

На Гаити цветок носит характер неофициального национального цветка, став использоваться на время, как символ бренда страны для продвижения туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Haiti, the flower has the character of an unofficial national flower, becoming used for a time, as a symbol of the country brand for the promotion of tourism.

В другой сцене, совсем рядом, Хуфу носит Атеф-корону, нанося удар врагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another scene, close by, Khufu wears the Atef-crown while smiting an enemy.

До 20-го века считалось, что Лепрекон носит красное, а не зеленое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the 20th century, it was generally held that the leprechaun wore red, not green.

Вип-Тан носит школьную одежду Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wikipe-tan wears Malaysia highschool clothes.

Но первый вопрос, по крайней мере, носит явно системный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the first issue at least is clearly systemic.

Все, кто носит оружие и раздевает лосей, не слишком заботятся о том, что они делают с евреями и черными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody toting guns and stripping moose don't care too much about what they do with Jews and blacks.

Кроме того, различие между первичными и вторичными источниками носит субъективный и контекстуальный характер, поэтому точные определения трудно дать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the distinction between primary and secondary sources is subjective and contextual, so that precise definitions are difficult to make.

В эпизоде 1 9-го сезона всегда солнечно в Филадельфии Мак носит футболку три волка Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Episode 1 of Season 9 of It's Always Sunny in Philadelphia, Mac is wearing the Three Wolf Moon shirt.

Кроме того, различие между первичными и вторичными источниками носит субъективный и контекстуальный характер, поэтому точные определения трудно дать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the distinction between primary and secondary sources is subjective and contextual, so that precise definitions are difficult to make.

Традиционно прозелит носит белый комбинезон, белые носки и белое нижнее белье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, the proselyte wears a white jumpsuit, white socks and white underclothing.

В деле Инфомил суд заявил, что требование в отношении информационной системы всегда носит технический характер и поэтому подлежит защите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Infomil, the court declared that a claim for an information system always has technical character and is therefore protectible.

Пока тема носит технический характер, мы можем стремиться сделать результат читабельным текстом и даже многословным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the topic is technical, we can strive to make the result readable text, and even verbose.

Габала носит название древней Габалы, города, который был столицей древнего государства Кавказской Албании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qabala bears the name of the ancient Gabala, a city which was the capital of the ancient state of Caucasian Albania.

Лаборатория физики носит его имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Laboratory of Physics bears his name.

Оценки того, какая доля западных женщин носит бюстгальтеры, варьируются, но большинство опросов показывают от 75% до 95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimates about what proportion of Western women wear bras varies, but most surveys report from 75% to 95%.

Сегодня его носит Майко, но в эпоху Эдо его носили жены, чтобы показать свою преданность мужьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worn by maiko today, but was worn in the Edo period by wives to show their dedication to their husbands.

Хоган носит доспехи Железного Человека, чтобы защитить тайную личность своего работодателя, и мандарин ошибочно принимает его за своего истинного врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hogan is wearing the Iron Man armor at the time to help protect his employer's secret identity, and the Mandarin mistakes him for his true foe.

Аналитический метод приписывается Платону, а формула для получения пифагорейских троек носит его имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The analytic method is ascribed to Plato, while a formula for obtaining Pythagorean triples bears his name.

Если его носит епископ, то обычно он сопровождается митрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If worn by a bishop, it is generally accompanied by a mitre.

Его сын Неоптолем также носит имя Пирр, что, возможно, связано с его собственными рыжими волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His son Neoptolemus also bears the name Pyrrhus, a possible reference to his own red hair.

Она любит Тео и носит его ребенка, но выходит замуж за Галена Штрауса в попытке заставить Тео ревновать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loves Theo and carries his child but marries Galen Strauss in an attempt to make Theo jealous.

Франкоязычный проект герба был полностью пересмотрен, создание гербов теперь носит векторный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French-speaking blazon project has been entirely revised, the creation of blazons is now vectorial.

Генис, как и его отец, носит нега-полосы, обладает космическим сознанием и на какое-то время связан с Риком Джонсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genis, like his father, wears the Nega-Bands, possesses Cosmic Awareness, and is, for a time, bonded with Rick Jones.

Однако, поскольку эта платформа носит скорее идеологический, чем прагматический характер, она иногда сама политизируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it is ideological rather than pragmatic, however, the platform is sometimes itself politicized.

Эта родословная, хотя и дворянская, не носит княжеских титулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This family line, although gentry, do not carry princely titles.

В таких видах спорта, как футбол и коды GAA, вратарь носит контрастный цвет или узор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In sports such as soccer and GAA codes, a contrasting color or pattern is worn by the goalkeeper.

Те, кто носит обтягивающую кожу нейлоновую и хлопчатобумажную одежду из спандекса, могут выглядеть голыми или покрытыми блестящим или матовым веществом, таким как краска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wearers of skin-tight nylon and cotton spandex garments can appear naked or coated in a shiny or matte substance like paint.

Насилие в семье по определению не носит добровольного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic violence is, by definition, non-consensual.

Момо Кавасима из аниме-сериала Girls und Panzer носит монокль, похожий на одну половину пары очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Momo Kawashima from the anime series Girls und Panzer wears a monocle akin to one half of a pair of glasses.

Особое название носит Суват Липтапанлоп, который поддерживал северо-восточный Научно-исследовательский институт окаменелой древесины и минеральных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific name honours Suwat Liptapanlop, who supported the Northeastern Research Institute of Petrified Wood and Mineral Resources.

Женский двойник и подруга шнуффеля носит имя Schnuffelienchen, известное по-английски как Snuggelina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schnuffel's female counterpart and girlfriend is named Schnuffelienchen, known in English as Snuggelina.

Оба персонажа теперь имеют гораздо меньшую грудь, и русалка теперь носит бюстгальтер из морской раковины, а не просто пирожки с морскими звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both characters now have much smaller breasts and the mermaid is now wearing a seashell bra rather than just starfish pasties.

Торговля наркотиками, особенно метамфетаминовыми таблетками ya ba, также носит хронический характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drug trafficking, especially that of ya ba methamphetamine pills, is also chronic.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «носит имя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «носит имя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: носит, имя . Также, к фразе «носит имя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information