Нужно научиться говорить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нужно признать - must be admitted
ему нужно время - he needs time
будучи тем, что нам нужно - being what we needed
вам нужно некоторое - do you need some
вам нужно спросить - you needed to ask
за то, что мне нужно - for what i need
где вам нужно - where you need
все, что ей нужно - all she needed
если вам нужно больше, чем - if you need more than
когда-нибудь нужно - ever needed
Синонимы к нужно: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, следует, есть необходимость, приходится
Значение нужно: Следует, необходимо.
как научить - how to teach
Вы должны были научить - you had to teach
я мог бы научить вас - i could teach you
научиться петь - to learn singing
научить его - teach him
научиться грамотно писать и говорить - learn to write and speak grammatically
научить основам - teach the basics
научиться брать на себя ответственность - learn to take responsibility
научиться любить - learn to love
научиться эффективным - learn efficient
Синонимы к научиться: учиться, научиться, учить, узнавать, разучивать, выучивать
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
IPSA говорит - ipsa loquitur
говорит, что борьба с - said that the fight against
говорит, что в мире - said that the world
говорит, что в списке - said that the list
говорит, что комментарии - said that the comments
кто говорит с - who talks with
мне никто никогда ничего не говорит - nobody ever tells me anything
работа говорит сама за себя - work speaks for itself
она говорит, что есть - she says there is
она говорит ему - she says to him
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
Детям с умственной отсталостью может потребоваться больше времени, чтобы научиться говорить, ходить и заботиться о своих личных потребностях, таких как одевание или еда. |
Children with mental retardation may take longer to learn to speak, walk, and take care of their personal needs such as dressing or eating. |
Однако, когда Тони навещает Ральфа после пожара в конюшне, Ральф упоминает, что только речь Джастина будет затронута и что ему придется научиться говорить снова. |
When Tony visits Ralph after the stable fire though, Ralph mentions that only Justin's speech will be affected and that he'll have to learn to talk all over again. |
Вместо того, чтобы списывать таких людей со счетов, нам надо научиться ценить их, а не говорить: Ершистый какой-то, видимо, он эгоистичный берущий. |
We need to do a much better job valuing these people as opposed to writing them off early, and saying, Eh, kind of prickly, must be a selfish taker. |
Наконец, его коллоквиум был призван помочь студентам научиться говорить по-латыни с помощью разговорного пособия. |
Finally, his Colloquy was intended to help students to learn how to speak Latin through a conversation manual. |
Что бы вы предпочли? Научиться летать или свободно говорить по-французски? |
Would you rather be able to fly or speak fluent French? |
Единственное, о чём тебе придётся после этого беспокоиться - это как научиться говорить без зубов. |
The only special need you're gonna have to worry about is learning how to speak without your teeth. |
Людей не брали на работу на хорошее место, и так как никто не обучал их бесплатно, то у них не было никакого шанса научиться говорить правильно. |
People would not be taken on to work at a respectable place, yet no one taught people free of charge, the common people had no chance to learn. |
Жизнь Джона не будет стоять и ждать его, пока он научиться говорить. |
Jonah's life isn't going to stop and wait for him to learn to speak. |
Why couldn't he learn to speak Hungarian better? |
|
Конечно, до тех пор, пока нет начального теста для поступления, мы должны научиться справляться с этой проблемой как можно лучше непрерывно. |
Of course, as long as there is no initial test for admittance, we must learn to deal with this problem as best we can continuously. |
Это означало, что он намерен слушать, не говорить; Хрюша выражал таким образом неодобрение. |
This indicated that he wished to listen, but would not speak; and Piggy intended it as a gesture of disapproval |
People will just have to learn to behave. |
|
Если мне позволено снова говорить Доктор Шелдон Купер победил. |
If I am permitted to speak again, dr. sheldon cooper for the win. |
Мы просто должны научиться направлять их на что-либо созидательное. |
We just have to learn to channel them into something constructive. |
Yet she's a simple bawd that cannot say as much. |
|
Если говорить просто, то речь идет о пробных формулах, позволяющих уравновесить финансовые ограничения, издержки, связанные с охраной окружающей среды, и потребности общества. |
Simply put, it is testing formulas that would balance financial constraints with environmental performance costs, and societal needs. |
Ну, как только я это пролистаю... э... ну... если хочешь научиться, то я... |
Well, you know, once I flip through this, you know, if you want to learn, I... |
Мне жаль об этом говорить, но война Старых Шкур Вигвама, против белых была жалким зрелищем. |
I'm sorry to say that Old Lodge Skins' war against the whites was kind of pitiful. |
Авторы обращения призвали Организацию Объединенных Наций научиться понимать неимущих детей и черпать информацию из опыта общения с ними. |
The appeal called on the United Nations to understand poor children and to learn from them. |
Это единственный язык германской ветви, вынуждающий говорить так о времени. |
It is the only Germanic language that requires this. |
Она не сможет научиться контролировать жажду крови, если никогда не пробовала настоящей крови. |
She can't learn to control the blood lust if she's never actually experienced the blood lust. |
Австралия должна говорить США, что она не согласится ни на что из этого. |
Australia should be saying to the US that it will have none of this. |
—У меня такое чувство...—Дима начал говорить.—У меня такое чувство, что за последних 150,000 предложений я совсем ничего не сделал. |
I feel like... Dima started to say. I feel like I haven't done anything for the last 150,000 sentences. |
If you'd rather not discuss it, we won't. |
|
Если она научиться взбивать ему каппуччино, то я стану историей. |
If she learns how to froth his cappuccino, I am history. |
Ты должен научиться полагаться на инстинкт. |
You must learn to rely on instinct. |
And I have to make you a trainee, butterfly, but you got a lot to learn. |
|
Тебе нужно научиться реагировать на подобных девиц. |
YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN TO DEAL WITH FLATTERY FROM GIRLS LIKE THAT. |
Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился. |
I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed. |
Если кто-нибудь начинал говорить чересчур громко, капитан отвечал вполголоса, и они невольно понижали голос, стараясь подражать ему. |
When anyone talked too loudly the captain would reply in a low voice that made them talk quietly from imitation. |
Он начал говорить об обыскивании мусорок. |
He's starting to talk about scavenger parties, expeditions. |
Now I've got to learn squirting, apparently. |
|
Если не хочешь провести остаток вечности под сугробами, тебе лучше начать говорить. |
Unless you want to spend the rest of eternity under a snowdrift, you better start talking. |
В этот вечер Линду не пришлось больше говорить с Эйлин наедине. И только на прощанье он многозначительно пожал ей руку. |
After this Lynde had no opportunity to talk to Aileen privately; but in saying good night he ventured to press her arm suggestively. |
Знаешь ведь, что нет, Пип, так чего же мне еще говорить? |
You know it to be No, Pip, and wherefore should I say it? |
Я не думаю, что ты должен говорить, что любишь меня дико, страстно, преданно и безнадёжно. |
I don't think that you should tell me that you love me wildly, passionately, devotedly, hopelessly. |
Чёрт, когда ты нажимаешь кнопки на этой машине в 4 часа утра, я думаю должен появляться психиатр на экране и говорить Да ладно мужик, |
Shit, when you press that machine at four o'clock in the morning, I think a psychiatrist should pop up on the screen and go, Come on, man. |
Я не собираюсь стоять здесь и говорить тебе, как тяжело это может быть. Но есть и положительные стороны |
I'm not gonna stand here and lie to you about how tough that's gonna be, but there's a lot of unhappiness out there. |
Этому можно удивительно быстро научиться, если... |
It's surprisingly easy to learn if you just... |
Now he's got you talking about that machine like a personality. |
|
Скарлетт кивнула и нерешительно пошла к нему, не зная, как действовать и что говорить при виде этого нового выражения на его лице. |
She nodded and advanced hesitantly toward him, uncertainty taking form in her mind at this new expression on his face. |
Some inner-city kids want to learn how to knit. |
|
Ни на что, - ответила она, быстро поднявшись и стараясь говорить по возможности радостно. |
'Nothing,' said she, rising up quickly, and speaking as cheerfully as she could at a moment's notice. |
Чтобы обжиматься в фургоне, а потом говорить своим дружкам, что ты такой гигант, соблазнивший меня? |
A grope in the sausage truck, so you can tell all of your friends that you got my hot stuff all up in your face? |
You got to learn when to turn off the camera inside your head. |
|
Но я знаю, что я могу научиться и приспособиться к нему. |
But I know that I can learn and adjust to it. |
Нужно научиться адаптироваться к новым ситуациям. Привыкнуть к Джоэн, к новым семейным ситуациям. |
So you have to learn to adjust to the new situations, adjusting to Joan and the new family structure. |
Все неприятное вы устраняете - вместо того, чтобы научиться стойко его переносить. |
Getting rid of everything unpleasant instead of learning to put up with it. |
Но если хотите пошалить, хотите жить одной ночью, то можно научиться ступать друг другу на руки, забывать имена. |
But if you want to dangle your feet, you want to seize the moment, we might as well learn to step on each other's hands. Forget our names. |
Если ты сможешь ездить в седле лорда Тириона, то сможешь научиться стрелять с лошади. |
If the saddle Lord Tyrion designed actually works, you could learn to shoot a bow from horseback. |
На его месте я бы постарался научиться читать детские книжки, не шевеля губами. |
If I were him, I'd just work on reading that little book without having to move my lips. |
Then you have to learn to meet them halfway. |
|
Всем нам придется научиться жить с вашими обманутыми надеждами. |
We'll have to learn to live with your disappointment. |
Если мы хотим выжить, мы должны научиться наносить удар первыми. |
If we're to survive, we must learn to strike first. |
Научиться чувствовать женщин, их потребности и уважать... |
To develop a greater sensitivity to women, their needs and respect to... |
Они могут научиться самообслуживанию и практическим навыкам, таким как приготовление пищи или использование местной системы общественного транспорта. |
They can learn self-care and practical skills, such as cooking or using the local mass transit system. |
The next thing that he wanted to do was learn how to write. |
|
Два года ушло на то, чтобы закончить диссертацию, а еще два-на то, чтобы научиться строить модульные синтезаторы. |
Two years were devoted to finishing his dissertation, while another two were spent learning how to build modular synthesizers. |
You are an actor – you can learn them very quickly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нужно научиться говорить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нужно научиться говорить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нужно, научиться, говорить . Также, к фразе «нужно научиться говорить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.