Обвинительное заключение для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
государственный обвинитель - government prosecutor
помощник государственного обвинителя - assistant public prosecutor
обвинительный уклон - accusatory
обвинителей - prosecutors
выдавать обвинительное заключение - to issue an indictment
выносить обвинительный акт - return an indictment
обвинительный акт большого жюри - grand jury indictment
преступление, не подлежащее преследованию по обвинительному акту - non-indictable offence
опознание подозреваемого после вынесения обвинительного акта против другого лица - post-indictment identification of suspect
ограничение обвинительного заключения - limitation of indictment
Синонимы к обвинительное: обвинительный, обличительный, разоблачающий, осуждающий, угрожающий
имя существительное: conclusion, closing, close, imprisonment, incarceration, custody, inference, illation, corollary, deduction
медицинские заключения - medical reports
Делается заключение - it is concluded
оказываться под угрозой тюремного заключения - face jail
лицо, находящееся в предварительном заключении , - remand prisoner
заключен в тюрьму в - jailed in
заключение обсуждения - conclude a discussion
заключение по вопросу права - finding of law
заключение саммита - conclusion of the summit
закупки и заключение контрактов - purchasing and contracting
помогать в подготовке и заключении контрактов - assist in the issuance of contracts
Синонимы к заключение: вывод, заключение, завершение, окончание, умозаключение, исход, тюремное заключение, лишение свободы, хранение, опека
Значение заключение: Состояние того, кто лишён свободы.
предназначенный для юношества - juvenile
серебряный поднос для графина - coaster
тряпка для вытирания - rag for wiping
для продажи - for sale
площадка для прогулок - pleasure ground
нож для ножей - blade knife
корм для - forage for
дать основания для - give reasons for
быть оправданием для - be a justification for
рассчитанный для эффекта - calculated for effect
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
После девятимесячного заседания большого жюри никаких обвинительных заключений вынесено не было, и летом 1959 года судья скрепил протокол большого жюри печатью. |
After the nine-month grand jury, no indictments were handed down and the judge sealed the grand jury report in Summer 1959. |
Второй пакет обвинительных заключений должен был оставаться в силе до тех пор, пока Гейтс не окажет содействие в расследовании дела Мюллера. |
The second set of indictments were to stand pending Gates' cooperation and assistance in the Mueller investigation. |
В обвинительном заключении говорилось, что Лоос разоблачил себя и заставил своих юных моделей участвовать в сексуальных актах. |
The indictment stated that Loos had exposed himself and forced his young models to participate in sexual acts. |
Если среди названных лиц были обвинители, то обвиняемый был освобожден и обвинения были сняты; обвинителям грозило пожизненное заключение. |
If the accusers were among those named, the defendant was set free and the charges dismissed; the accusers would face life imprisonment. |
Он также используется большим жюри для определения того, следует ли выносить обвинительное заключение. |
It is also used by grand juries to determine whether to issue an indictment. |
Даже используемые формулировки указывают на то, что не проводится четкого различия между предварительным заключением и лишением свободы после вынесения обвинительного приговора. |
Even the language used indicates that there is no clear distinction between pretrial detention and imprisonment following conviction. |
Большой суд присяжных штата вынес обвинительное заключение по четырем пунктам. |
A four-count indictment came down from a state grand jury. |
Обвинительное заключение прокурора Стамбула было основано на;. |
The indictment of Istanbul prosecutor was based on;. |
Столкнувшись с возможным обвинительным заключением в Соединенных Штатах, Хаббард скрылся в апреле 1979 года. |
When faced with possible indictment in the United States, Hubbard went into hiding in April 1979. |
В обвинительном заключении 1957 года говорилось, что в 1953 году Хоффа заплатил шпинделю 8 429 долларов из средств профсоюза за прослушку штаб-квартиры Teamster в Детройте. |
The 1957 indictment stated that in 1953 Hoffa paid Spindel $8,429 dollars in union funds to wiretap Teamster headquarters in Detroit. |
Однако за восемь часов до суда, рассмотрев доводы обеих сторон, суд вынес обвинительное заключение в отношении защиты. |
However, eight hours before trial, upon consideration of both parties' arguments, the Court issued a summary judgment against the defense. |
Обвинительный приговор означает штраф, может, тюремное заключение с принудитель |
A conviction would mean a fine, possibly a prison sentence with hard labour. |
Рич также якобы сыграл важную роль в продаже оружия Ирану, но ни одно из обвинений в обвинительном заключении Рича 1983 года не касалось торговли оружием. |
Rich was also allegedly instrumental in the sale of arms to Iran, but none of the charges in Rich's 1983 indictment related to arms trading. |
В обвинительном заключении утверждается, что Бондс лгал под присягой о своем предполагаемом употреблении стероидов. |
The indictment alleges that Bonds lied while under oath about his alleged use of steroids. |
Это было доказательством, поскольку оно шло в поддержку утверждений в обвинительном заключении. |
It was proof, as far as it went to support the averments in the indictment. |
Дело привело к юридическим и этическим спорам с обвинительным заключением в отношении него и двух его сотрудников, Чжан Жэньли и Цинь Цзиньчжоу. |
The affair led to legal and ethical controversies with an indictment of He and his two collaborators, Zhang Renli and Qin Jinzhou. |
В Манхэттене большое жюри отклонило обвинительное заключение против известного криминального авторитета Альфонсо Фиорелло, ссылаясь на отсутствие убедительных доказательств. |
In Manhattan, a grand jury has rejected an indictment against reputed crime family boss Alfonse Fiorello, citing lack of credible evidence. |
Обвинительное заключение добавило этих подсудимых к существующему делу против Дэвида Сиду, еще одного из 33 родителей, которое уже рассматривалось судьей Натаниэлем Гортоном. |
The indictment added those defendants to an existing case against David Sidoo, another of the 33 parents, that was already pending before Judge Nathaniel Gorton. |
Мэдиган подтвердила, что она является кандидатом в Сенат 2 в обвинительном заключении. |
Madigan confirmed that she is Senate Candidate 2 in the indictment. |
Давайте переходить к обвинительному заключению. |
Let's move on to the impact statement. |
В обвинительном заключении также утверждалось, что Стоун обсуждал релизы WikiLeaks с несколькими высокопоставленными чиновниками предвыборной кампании Трампа. |
The indictment also alleged that Stone had discussed WikiLeaks releases with multiple senior Trump campaign officials. |
В Англии и Уэльсе служащий мирового суда занимал должность, в обязанности которого входили составление протоколов четвертьфинальных заседаний и составление обвинительных заключений. |
A clerk of the peace held an office in England and Wales whose responsibility was the records of the quarter sessions and the framing of presentments and indictments. |
Сами по себе жестокость, убийства не составляют, согласно обвинительному заключению, собственно преступления. |
Simple murders and atrocities do not constitute the gravamen of the charges in this indictment. |
Состав судебного разбирательства отражает стиль, в котором было разработано и обнародовано обвинительное заключение. |
The composition of the trial's proceedings reflected the style in which the indictment was designed and promulgated. |
Расследование Бристоу вылилось в 350 федеральных обвинительных заключений. |
Bristow's investigation resulted in 350 federal indictments. |
После того как судья отклонил первоначальное соглашение о признании вины в 2009 году, федеральное Большое жюри вернуло обвинительное заключение по 48 пунктам. |
After a judge rejected an initial plea agreement in 2009, a federal grand jury returned a 48-count indictment. |
Это спровоцировало вынесение почти 1800 обвинительных заключений и судебное преследование около 1600 человек. |
It provoked the laying of almost 1800 indictments and the prosecution of about 1600 individuals. |
Обвинительный приговор может повлечь за собой запретительный судебный приказ, условный срок или уголовное наказание в отношении нападавшего, включая тюремное заключение. |
A conviction can result in a restraining order, probation, or criminal penalties against the assailant, including jail. |
В период с 21 по 25 июля 1995 года Трибунал вынес пять обвинительных заключений, по которым проходят 24 человека. |
From 21 to 25 July the Tribunal handed down five indictments covering 24 people. |
Первое обвинение в продолжении преступной деятельности включало 27 отдельных нарушений и было самым крупным в его обвинительном заключении. |
The first count of continuing criminal enterprise included 27 separate violations and was the biggest count in his indictment. |
В обвинительном заключении 2018 года утверждалось, что другой российский оперативник посетил Атланту в ноябре 2014 года с аналогичной миссией. |
The 2018 indictment alleged that another Russian operative visited Atlanta in November 2014 on a similar mission. |
Лица, в отношении которых вынесены обвинительные заключения, должны быть арестованы и переданы в руки правосудия. |
Individuals who have been indicted must be arrested and turned over. |
В 2004 году федеральное Большое жюри присяжных вынесло обвинительное заключение в отношении восьми бывших руководителей компании Peregrine Systems, Inc. |
In 2004, a federal grand jury issued an indictment charging eight former executives of Peregrine Systems, Inc. |
В обвинительном заключении китайская триада обвиняется в вымогательстве, ростовщичестве, незаконных азартных играх, проституции и незаконном обороте наркотиков. |
The indictment accuses the Chinese triad of extortion, usury, illegal gambling, prostitution and drug trafficking. |
Эти проекты были отклонены, как сообщается, после вмешательства Карлы дель Понте, а обвинительное заключение было ограничено Милошевичем. |
These drafts were rejected, reportedly upon the intervention of Carla del Ponte and the indictment limited to Milošević. |
Поскольку банки не будут предоставлять кредиты фирме, обвиняемой по делу Рико, обвинительное заключение, скорее всего, вывело бы Drexel из бизнеса. |
Since banks will not extend credit to a firm indicted under RICO, an indictment would have likely put Drexel out of business. |
Martin's testimony could clinch an indictment. |
|
Коронный прокурор может приступить либо к обвинительному заключению, либо к процессу в упрощенном порядке. |
The Crown prosecutor can proceed either by indictment or by summary process. |
В 1992 году по делу Доггетт против Соединенных Штатов Верховный Суд Соединенных Штатов счел 8,5-летнюю задержку между обвинительным заключением и уголовным разбирательством чрезмерной. |
In the 1992 case of Doggett v. United States the United States Supreme Court considered an 8½ year delay between indictment and criminal trial excessive. |
В результате расследования было выдвинуто несколько обвинительных заключений, в том числе одно в отношении Рокфеллера. |
The investigation resulted in a number of indictments, including one for Rockefeller. |
На ней было вынесено обвинительное заключение из девяти пунктов в отношении деяний, совершенных в нарушение международных договоров и правовых норм. |
The tribunal had considered an indictment consisting of nine counts relating to actions in violation of international treaties and legal standards. |
В обвинительном заключении от января 2019 года утверждалось, что Стоун общался с дополнительными контактами, осведомленными о планах WikiLeaks. |
A January 2019 indictment claimed Stone communicated with additional contacts knowledgeable about WikiLeaks plans. |
Месяц спустя правительственные адвокаты добились обвинительных заключений против заговорщиков от федерального большого жюри в Джексоне. |
One month later, government attorneys secured indictments against the conspirators from a federal grand jury in Jackson. |
Он также считается лицом а в судебных документах, представленных в уголовном обвинительном заключении Алекса ван дер Зваана. |
He is also believed to be Person A in court documents filed in the criminal indictment of Alex van der Zwaan. |
Частичное предварительное заключение имеет место, когда апелляционный суд утверждает обвинительный приговор, одновременно направляя нижестоящему суду указание пересмотреть этап вынесения приговора. |
A partial remand occurs when an appellate court affirms a conviction while directing the lower court to revisit the sentencing phase of the trial. |
Судья Судебной камеры, которому было направлено обвинительное заключение, рассматривает его. |
The judge of the Trial Chamber to whom the indictment has been transmitted shall review it. |
Тем не менее, некоторые из обвинительных заключений были распечатаны в августе 2011 года, и имена некоторых из тех, кто участвовал в Dreamboard, находятся в открытом доступе. |
However, some of the indictments were unsealed as of August 2011, and the names of some of those involved in Dreamboard are publicly available. |
Ну, что она там такое натворила? - спросил он, просматривая обвинительное заключение. |
Well, and what has she been doing? he said, looking down at the charge sheet. |
Но спор, в который вы хотите втянуть меня, я мысленно веду всю жизнь с воображаемым обвинителем и, надо думать, имел время прийти к какому-то заключению. |
But the argument you want to draw me into is one I have mentally conducted all my life with an imaginary accuser, and I should think I've had time to come to some conclusion. |
Если в нем содержалось какое-либо уголовное дело, не изложенное в обвинительном заключении, то оно не имеет никакого значения. |
If it contained any criminal matter not set forth in the indictment, it is of no avail. |
Вынесение последних обвинительных заключений до конца 2004 года будет иметь важные последствия для структуры и штатов моей Канцелярии. |
The issuing of the last indictments by the end of 2004 will have important staffing and structural consequences for my Office. |
В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда... |
Thursday morning, we appear before the same judge, who the prosecutor will inform that Will has refused to comply with a court order and then... |
Политически мы умерли еще до того, как Обвинитель потребовал нашего расстрела. |
We were politically dead long before the Citizen Prosecutor demanded our heads. |
Он был заключён в крепости Монро, близ Норфолка, штат Вирджиния. |
He was imprisoned in Fortress Monroe near Norfolk, Virginia. |
Да, я знаю, но обвинению придется доказать каждое слово в своем обвинительном заключении, если они хотят, чтобы я вынес приговор такому человеку, как Яннинг. |
I know. But the prosecution is going to have to prove every inch of its allegation against a man like Janning if I'm to pronounce sentence on him. |
Судно пришвартовалось в Мокпо,где с помощью Спмт был заключен контракт на разгрузку Эля. |
The vessel docked at Mokpo, where ALE were contracted to unload the ship using the SPMTs. |
Впоследствии он был заключен под стражу, судим и осужден по нескольким обвинениям в коррупции. |
He was subsequently incarcerated, tried and convicted on multiple corruption charges. |
Обвинительный приговор за убийство офицера, как правило, приводили в исполнение. |
A conviction for killing an officer typically resulted in execution. |
С момента вступления Конституции в силу было возбуждено менее 40 федеральных уголовных дел за государственную измену и еще меньше обвинительных приговоров. |
Since the Constitution came into effect, there have been fewer than 40 federal prosecutions for treason and even fewer convictions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обвинительное заключение для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обвинительное заключение для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обвинительное, заключение, для . Также, к фразе «обвинительное заключение для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.