Обвинять в заговоре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: blame, charge, accuse, incriminate, impeach, indict, prosecute, denounce, lay, arraign
словосочетание: lay to charge
обвинять в преступлении - blame
громко обвинять - blame loudly
не обвинять - not to blame
обвинять в убийстве - charge with murder
обвинять во лжи - accuse falsely
обвинять кого следует - put the shoe on the right foot
обвинять кого-л. - blame smb.
обвинять кого-то в чем-то - accuse someone of something
обвинять людей - blame people
обвинять в пособничестве преступникам - accuse of aiding criminals
Синонимы к обвинять: винить, оговаривать, возлагать вину, вменять, заносить в дебет, ставить в пассив, приписывать, осуждать, громить, обличать
в стиле рококо - rococo
укладывать в тюки - bale
церемония вступления в должность - inauguration ceremony
приходить в ужас - be horrified
зацепление за трос тормозной установки в начале пробега - approach end arrestment
кассир в банке - a bank teller
пеня в размере - interest at the rate
в корпусе - in the body
но в том то и дело, что - but the fact of the matter is that
запутывание в клубке - clicking in the ball
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: conspiracy, confederacy, plot, spell, complot, mine
составлять заговор - conspire
вступать в заговор - confederate
замышлять заговор - hatch plot
антиреспубликанский заговор - anti-Republican plot
жидомасонский заговор - Judeo-Masonic conspiracy
заговор с целью свержения - conspiracy to overthrow
террористический заговор - terror plot
амбуазский заговор - Amboise conspiracy
билефельдский заговор - Bielefeld conspiracy
зловещий заговор - sinister plot
Синонимы к заговор: комплот, сговор, крамола, соглашение, контрзаговор, ков, заклинание, наговор, магические слова, заклятие
Значение заговор: Тайное соглашение о совместных действиях против кого-н. в политических и др. целях.
Практика обвинять евреев в смерти Иисуса - это самый длинный пример коллективной ответственности. |
Despite this the show was cancelled after its first season. |
Не следует заранее обвинять во лжи своего возможного благодетеля. |
One does not accuse his possible benefactor of lying. |
Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание. |
To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer. |
Демосфен не ошибался, когда заподозрил страны Варшавского Договора в заговоре против Лиги. |
Demosthenes wasn't wrong to suspect that the Warsaw Pact was not abiding by the terms of the League. |
You can't condemn me for wanting to prevent bloodshed. |
|
Вас никто не будет обвинять, когда к новому году половина армии дезертирует. |
You won't be blamed when half the army walks out come the new year. |
Было бы ошибкой обвинять управленцев в сфере образования или нео-либеральную идеологию за отношение к университетам как к поставщикам услуг. |
It would be a mistake to blame knowledge managers, or, for that matter, neo-liberal ideology, for this instrumental view of universities as service providers. |
Есть много вещей, в которых с большей или меньшей степенью точности можно обвинять Владимира Путина. |
There are a lot of things that you can more or less accurately blame Vladimir Putin for. |
Вместо того, чтобы жаловаться и обвинять, они вмешались в дело во всеоружии буквально накануне [конгресса ФИФА], когда Блаттер собирался выиграть свой пятый срок в качестве президента ФИФА. |
Instead of complaining and accusing, in other words, it strode in with guns blazing just when Blatter was about to win his fifth term as FIFA president. |
Отныне их надо обвинять в том, что они представляют собой на самом деле — коррумпированную, извращенную и алчную шайку банкиров и разрушителей культуры, традиций и идентичности. |
From now on, it should be blamed for being what it is: a corrupt, perverted greedy gang of bankers and destroyers of cultures, traditions, and identities. |
Я не намерена увлекаться отступлениями, обвинять или негодовать. |
I will not pause either to accuse or repine. |
Думаешь, правильно обвинять человека за то, что тебе кажется правдой, а не за то, что ты можешь доказать. |
Do you think it's fair to indict a man for what you think is true rather than what you can prove? |
В этом он мне признался, пытаясь затушевать мрачную роль, какую играл в заговоре шерифа Али, задумавшего покончить с неверным. |
He confessed that much to me in extenuation of the shady part he had played in Sherif Ali's plot to do away with the infidel. |
You think plotting against me helps my brother? |
|
Завтра их дела будут переданы в суд по обвинению в убийстве первой степени и в заговоре с целью совершить убийство. |
They will both be arraigned tomorrow on charges of first degree murder and conspiracy to commit murder. |
Мы можем обвинять президентов, но не президенство как таковое. |
We can prosecute presidents, but not the presidency. |
Они хотят, чтобы им выкручивали руки и обвинять нас после, но они ожидают от нас, что мы позаботимся о таких вещах. |
They wanna wring their hands and censure us after but they expect us to take care of things like this. |
Дерзкая распутница! - и в своей речи не стала даже обвинять подсудимую, а прямо произнесла ей приговор. |
You audacious strumpet! in which she proceeded rather to pass sentence on the prisoner than to accuse her. |
How dare I cast aspersions at the person who robbed me. |
|
Основания для обвинения китайского правительственного чиновника в заговоре и убийстве? |
Justification to accuse Chinese government officials of conspiracy and murder? |
Я использую его временно, пока не стану еврейкой и смогу обвинять Гитлера. |
I'm just using it as a placeholder till I become Jewish and I can pin it on Hitler. |
Все, что ты можешь - это обвинять меня. |
All you do is accuse me of being overbearing. |
Обвинять во всем выдумки вроде вампиров и ликантропов, значит, значительно упрощать эти события. |
Blaming them on made-up stuff like vampires and lycanthropes trivializes what's really going on here. |
Питер, ты ведь не хочешь, чтобы я вдруг начала тебя обвинять? |
Surely, Peter, you don't want me to start some sort of recriminations? |
Это самое меньшее, что я могу сделать после того, как подозревала вас в заговоре с Айви. |
It's the least I can do after thinking you were conspiring with Ivy. |
Может, она твой друг, но нельзя же просто вламываться к человеку в офис и обвинять его в убийстве. |
Now, this may be a friend of yours, but you just can't go barge into the man's office and accuse him of murder. |
Вы причастны к предательству вашего господина и в злом заговоре с целью похитить ребёнка, который по праву его. |
You are implicated in the desertion of your master... and the wicked plot to abduct the child that is rightfully his. |
После этого, они все начали обвинять каждый друг друга в саботаже. |
After that, they all started accusing each other of sabotage and all hell broke loose. |
You can't condemn him for something he hasn't done. |
|
Ты участвовала в каждом заговоре против Баша в том числе и в покушении на его жизнь |
You've had a hand in every plot against Bash, including the one on his life. |
If this is to blame me again, I'm ringing off. |
|
We're not here to assign blame. |
|
Миссис Гриффит, если вы захотите прийти еще как-нибудь на неделе и поговорить, моя дверь открыта. Но не для того, чтобы обвинять меня. |
Mrs Griffith, if you'd like to come back during the week and talk, my door is open, but not to be blamed. |
Его вынудили участвовать в преступном заговоре. |
He was forced to sit on a criminal conspiracy. |
Несправедливо обвинять меня и отталкивать только из-за моих мыслей. |
It ain't fair to judge me and push me away - 'cause of something I thought. |
Он не будет обвинять сам себя. |
A man doesn't indict himself. |
Can you blame the guy? |
|
Позвольте спросить, если, спустя годы, боретиумная терапия спасет жизнь того, кого Вы любите, будете ли Вы по прежнему обвинять меня? |
Let me ask you this: If some years from now, borathium therapy were to save the life of someone you loved, would you still condemn me? |
Должно быть постановление о приостановлении дела, но тебя больше не будут обвинять в убийстве или лжесвидетельстве. |
He still has to dismiss the case but you won't be charged with murder or perjury |
Я люблю смачные истории о заговоре, ведь это придаёт всему вид романов Агаты Кристи, и я до сих пор убеждена, что на травяном холме был второй стрелок. |
You know I love a juicy conspiracy because it makes everything seem like an Agatha Christie novel, and I am still convinced that there was a second shooter on that grassy knoll. |
Да, может быть, она и сыграла свою роль в смерти Райана, но нельзя же во всем обвинять бюрократическую систему. |
Yeah, maybe she had a role in Ryan's death but you can't lay the blame on a bureaucratic system. |
You can lay blame or you can try and fix the problem. |
|
Шон, если собираешься обвинять меня, будь любезен, сделай это в музыкальной форме. |
Shawn, if you're going to accuse me, at least have the courtesy to sing it. |
Несмотря на то, что он знал о заговоре, его официальный приговор обвинял его в плохом исполнении своих обязанностей. |
Despite his knowledge of the conspiracy, his formal sentence charged him with poor performance in his duties. |
Better to praise and share than blame and ban. |
|
Бывший сосед хауснера по комнате, Сэмюэл Дитман, признал себя виновным в двух убийствах, а также в заговоре с целью совершения некоторых других связанных с ними убийств. |
Hausner's former roommate, Samuel Dieteman, has pleaded guilty to two murders, plus conspiracy to commit some of the other related murders. |
Из восьми окружных начальников штабов в заговоре участвовали три офицера, хотя еще трое присоединились к разворачивающемуся восстанию. |
Out of eight district chiefs of staff, there were three officers involved in the conspiracy, though further three joined the unfolding rebellion. |
Согласно закону о заговоре, если одно лицо совершает преступление, то все заговорщики виновны в одном и том же преступлении. |
Under the law of conspiracy, if one person carries out a crime, all conspirators are guilty of the same crime. |
27 ноября губернатор Никсон, как сообщается, отклонил призывы к новому Большому жюри, чтобы решить, обвинять ли Уилсона в убийстве Брауна. |
On November 27, Governor Nixon reportedly rejected calls for a new grand jury to decide whether to charge Wilson over Brown's killing. |
Он намекнул о своих намерениях старейшинам деревни Бобанги, которые, в свою очередь, сообщили Бокассе о заговоре. |
He hinted at his intentions to elders of the Bobangui village, who in turn informed Bokassa of the plot. |
Таким образом, человек может обвинять препятствие вместо своей неспособности, когда результат его работы неудовлетворителен. |
In this way, an individual can blame the obstacle instead of one's inability when the outcome of their performance is unsatisfactory. |
В ноябре следующего года Сиривуд был обвинен в заговоре с целью убийства Хун Сена и заключен в тюрьму. |
The following November, Sirivudh was accused of plotting to assassinate Hun Sen and imprisoned. |
Было бы легче сказать, что это просто истерия, но тогда мне пришлось бы обвинять себя в истерике, которой я не был и не являюсь. |
It would be easier to report that it is just hysteria except that I would then have to accuse myself of being hysterical, which I was not and am not. |
Шамплейн, узнав о заговоре от одного из своих доверенных пилотов, задержал, допросил и помиловал заговорщиков. |
Champlain, learning of the plot from one of his trusted pilots, apprehended, questioned, and pardoned the conspirators. |
МЮ использовал закон в путешествии, раздел 18 свода законов США 1952 обвинять во взяточничестве. |
The DOJ has used the Travel Act, 18 USC Section 1952 to prosecute bribery. |
Москва отстреливалась, обвиняя Китай в ложном социализме и заговоре с США, а также продвигая экономическую политику, основанную на чрезмерном количестве оружия. |
Moscow shot back by accusing China of false socialism and plotting with the US as well as promoting a guns-over-butter economic policy. |
Итальянские военные чиновники были проинструктированы в меморандуме 2011 года обвинять генетическое инбридинг среди сардинцев. |
Italian military officials were instructed in a 2011 memo to blame genetic inbreeding among the Sardinians. |
Мужчины склонны обвинять других мужчин в своих собственных сексуальных домогательствах. |
Men tend to blame other men for their own sexual assaults. |
Эта юрисдикционная проблема не возникнет в связи с обвинениями в заговоре. |
This jurisdictional problem would not arise in relation to conspiracy charges. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обвинять в заговоре».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обвинять в заговоре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обвинять, в, заговоре . Также, к фразе «обвинять в заговоре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.