Обрекать на нищету - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обрекать на нищету - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
doom to poverty
Translate
обрекать на нищету -

- обрекать [глагол]

глагол: doom, foredoom

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Я надеялся на нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was hoping for squalor.

В 1893 году Джон Джойс был уволен с пенсией, начав скатываться в нищету, вызванную главным образом его пьянством и финансовым бесхозяйственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1893, John Joyce was dismissed with a pension, beginning the family's slide into poverty caused mainly by his drinking and financial mismanagement.

На одного очень богатого человека приходится не менее пятисот бедняков, а богатство немногих предполагает нищету многих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one very rich man there must be at least five hundred poor, and the affluence of the few supposes the indigence of the many.

В то время как черный средний класс процветал, низший класс страдал от плохих условий жизни и все глубже погружался в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the black middle-class community prospered, the lower class was plagued by poor living conditions and fell deeper into poverty.

Однажды ЮКО Есида просыпается с рогами и хвостом и узнает, что она потомок темного клана, который был проклят в нищету противостоящим светлым кланом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, Yuko Yoshida wakes up with horns and a tail and learns that she is the descendant of a dark clan that was cursed into poverty by the opposing light clan.

Он впал в нищету, и с 1820 года его поддерживала Батильда д'Орлеан, которая давала ему пожизненную ренту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell into poverty and was supported from 1820 by Bathilde d'Orléans, who gave him a life annuity.

Когда наука будет освобождена – это будет недолго, всего за несколько лет, – мы уничтожим все проблемы, наводнения, голод и нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When science is liberated – it will not be long, in only a few years – we will wipe out all the problems, floods, hunger and misery.

Одного хорошего воспитания еще мало. Уж я-то знаю, до чего может довести человека бедность... Видела я кое-кого из наших друзей, впавших в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's little enough that good breeding does for you in poverty. I know, because I've seen plenty of our friends come down.

На протяжении веков, по мере того как каждое поколение старших сыновей получало наследство, их богатство укреплялось, и ветвь семьи Джорджа впадала в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the centuries as each generation of eldest sons received inheritances, their wealth was consolidated, and George's branch of the family fell into poverty.

Политика престола загоняет их в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crown's policies are reducing them to poverty.

Однако в римские и средневековые времена идущие босыми символизировали нищету, так как кожа и обувь были слишком дорогими для простолюдинов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in Roman and mediaeval times, going barefoot symbolised poverty since leather and boots were too expensive for the average...

Для ускорения роста и развития следует наладить надлежащее сотрудничество по линии Север-Юг, ликвидировать нищету и сохранить окружающую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a need for serious North-South cooperation to improve growth and development, eradicate poverty and preserve the environment.

Если поедешь туда, попадешь в нищету, и холод, будешь пахнуть дымом и мокрой шерстью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you go there, you'll end up poor and cold and with that smell, like smoke, or w et w ool.

Я знала, что если я хочу победить нищету, я должна получить диплом по экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew that if I really wanted to end poverty, I had to get a degree in economics.

Мне очень трудно выразить в словах нищету и страдания, которые я видел в Сомали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible for me to put into words the poverty and suffering I saw in Somalia.

В этом же году еще 90 миллионов человек скатятся в нищету, а 50 миллионов пополнят ряды безработных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This year, another 90 million will be cast into poverty and 50 million others into unemployment.

Без справедливого экономического и социального развития невозможно достичь прочного мира во всем мире и искоренить нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without equitable economic and social development, it would be impossible to achieve sustainable peace throughout the world and to eradicate poverty.

Мы подчеркнули, что необходимо устранить коренные причины терроризма, включая нищету, слабое развитие и угнетение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made the point that the root causes of terrorism, including poverty, underdevelopment and oppression, must be treated.

Это обязательство африканских лидеров искоренить нищету и направить наш континент по пути долговременного роста и развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a commitment by African leaders to eradicate poverty and to place the continent on a path of lasting growth and development.

Необходимо срочно искоренить нищету среди детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fight to eradicate child poverty was the most urgent.

Однако с помощью одного лишь микрофинансирования нельзя искоренить нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, microfinance alone cannot eradicate poverty.

Они повышают экономическую производительность, что позволяет добиваться полной занятости, искоренять нищету и поощрять социальное благосостояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It increases economic productivity, which helps to achieve full employment, eradicate poverty and promote social well-being.

Если мы сможем искоренить нищету, то мы также сможем предотвратить войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we eradicate poverty, we could also prevent war.

Только через партнерство с ними и принятие мер по ликвидации неравенства мы сможем искоренить нищету во всех ее аспектах».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only through partnerships with them, and by taking steps to tackle inequality, can we eradicate poverty in all its dimensions.

Ливан является одной из этих развивающихся стран, которые нуждаются в международной помощи для того, чтобы достичь целей развития и искоренить нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lebanon is one of those developing countries that need international assistance if they are to achieve development and eradicate poverty.

Для всех стран, особенно африканских, кризис имеет тяжелые социальные последствия, ввергая миллионы людей в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crisis has had severe social consequences for all countries, especially African countries, plunging millions of people into poverty.

Повестка дня на XXI век и Йоханнесбургский план выполнения решений отражают международный консенсус по вопросу о том, что для достижения устойчивого развития необходимо искоренить нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation reflected the international consensus that poverty eradication was necessary for sustainable development.

В этом случае нищету можно было бы рассматривать в качестве состояния, вызванного лишением возможностей для развития человека, а крайнюю нищету - как состояние, при котором это лишение принимает крайние или особо тяжелые формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty could then be regarded as deprivation of human development, and extreme poverty as extreme or severe deprivation.

Развитие, которое устраняет нищету и лишения или способствует сокращению их масштабов, является самым эффективным орудием поддержания мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development, which removes or reduces poverty and deprivation, is the most effective weapon in peacekeeping.

Какое множество знатных эмигрантов повергла в нищету эта ужасная революция!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many noble emigres had this horrid revolution plunged in poverty!

Будь это хоть каплю умнее высказано, и всяк увидал бы тотчас всю нищету этой коротенькой глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it were expressed ever so little more cleverly, every one would see at once the poverty of this shallow stupidity.

Мистер Куато и его террористы должны понять, что их усилия приносят только нищету и страдания людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Kuato and his terrorists must understand... that their self-defeating efforts will only bring misery and suffering

Понимаю, - сказал Фернан, - ты терпеливо сносишь свою нищету, но боишься моей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand, replied Fernand, you can endure your own wretchedness patiently, but you are afraid to share mine.

Опять дрязги, опять эта старуха канючит. Вечно она плачется на нищету... Ведь только позавчера она обедала у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More back-bitings, eh? She's nice, mother Coupeau, to go and cry starvation everywhere! Yet only the day before yesterday she dined here.

Он приходил сюда, но видел лишь нищету и уныние и - что еще печальнее - не встречал ни единой улыбки: холодный очаг, холодные сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arrived there and found distress, and, what is still sadder, no smile; a cold hearth and cold hearts.

Я не желал видеть, как моя бабушка впадет в нищету на старости лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not see her brought to penury in her old age.

Простите, у вас есть минутка поговорить о том, как мы можем подавить детскую нищету в Африке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, have you got a minute to talk about how we can stamp out child poverty in Africa?

Будь вы на Железном Троне, стали бы вы множить нищету по всей стране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you sat on the Iron Throne, would you spread misery throughout the land?

Мы не можем навечно обрекать их на такую жизнь, только потому, что мы не можем еще немного подождать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't sentence them to this life forever just because we are unwilling to wait just a little bit longer.

Я скачусь назад, в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have to go back to what I was.

Я рассчитывал на нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was counting on squalor.

Знаете, когда общаешься с людьми, ...знающими войну, брак, детей, внуков, нищету и болезни, ...получить тройку по биологии - не такая большая премудрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're sitting with someone who's been through two wars... marriages, kids, grandkids, money problems and disease... getting a B on a Biology exam just doesn't seem like a big deal.

Проклятый декабрь пробирался сквозь все щели и приносил с собою всевозможные бедствия -безработицу, мрачную нищету, вялое безделье, промозглую сырость и холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villainous December brought numbing freezing spells and the black misery of cold and dampness.

На картине сын вернулся домой в жалком состоянии из путешествий, в которых он растратил свое наследство и впал в нищету и отчаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the painting, the son has returned home in a wretched state from travels in which he has wasted his inheritance and fallen into poverty and despair.

Учитывая повсеместную нищету и нехватку продовольствия в то время, а также большое число осиротевших и овдовевших молодых женщин, предложения о работе казались весьма привлекательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the widespread poverty and food shortages at the time, and the large number of orphaned and widowed young women, the job offers appeared quite attractive.

В 1840-х годах его слава, кажется, померкла; он потерял большинство своих политических сторонников и впал в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1840s, his fame seems to have dimmed; he lost most of his political supporters and fell into poverty.

Свифт разоблачил и осудил ужасающую нищету в Ирландии в то время, которая рассматривалась как вина британского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swift exposed and decried the appalling poverty in Ireland at the time, which was viewed as the fault of the British government.

Однако они не верили в ее самоизбранную нищету, а били ее плетьми и дубинками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However they would not believe in her self-chosen poverty, but scourged her and beat her with cudgels.

Причины недоедания включают в себя бесконечную нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Causes of malnutrition include unending poverty.

Картофельная гниль в конце концов распространилась на западные высокогорья Шотландии, вызвав аналогичную нищету и смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The potato blight eventually spread to the Western Highlands of Scotland, causing similar destitution and deaths.

Это было задумано как розыгрыш, с помощью которого крестьяне-хозяева обманом обрекали себя на голод и нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was meant to be a prank used to trick the peasant owners into starvation and poverty.

ООН отметила, что Украина преодолела абсолютную нищету и что в 2009 году существовала только относительная нищета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN noted that Ukraine had overcome absolute poverty, and that there was only relative poverty in 2009.

Мировое сотрудничество частных финансовых интересов может означать только массовую безработицу, рабство,нищету, деградацию и финансовое разрушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World collaboration of private financial interests can only mean mass unemployment, slavery, misery,degredation and financial destruction.

Успенский ответил коротким рассказом о богатом священнике, который доводит свою дочь до чахотки, ввергая ее в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uspensky responded with a short story about an affluent clergyman who drives his daughter to consumption by plunging her into poverty.

Более высокие цены на продовольствие помогли сделать угнетение, нищету и коррупцию при автократических лидерах еще более болезненными для местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higher food prices helped to make oppression, poverty, and corruption under autocratic leaders even more aching for the local population.

Крупская родилась в дворянской семье, опустившейся в нищету, и у нее сложились твердые взгляды на улучшение участи бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krupskaya was born into a noble family that had descended into poverty, and she developed strong views about improving the lot of the poor.

Более 1,8 миллиона человек утверждают, что шумные соседи превратили их жизнь в нищету, и они не могут наслаждаться своими собственными домами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 1.8 million people claim noisy neighbours have made their life a misery and they cannot enjoy their own homes.

Его деспотическое правление, сильно отличавшееся нетерпимостью к протестантам, вызвало гражданскую войну, которая ввергла Швецию в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His despotic rule, strongly characterized by intolerance towards the Protestants, sparked a civil war that plunged Sweden into poverty.

Чтобы расплатиться за свои удовольствия и пороки, Король ли поднял налоги и вызвал нищету среди своих подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pay for his pleasures and vices, King Li raised taxes and caused misery among his subjects.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обрекать на нищету». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обрекать на нищету» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обрекать, на, нищету . Также, к фразе «обрекать на нищету» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information