Обучающий набор данных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обучающий набор данных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
training data set
Translate
обучающий набор данных -

- обучать

глагол: teach, instruct, train, school, tutor, nurture, qualify, discipline, breed, break

- набор [имя существительное]

имя существительное: set, kit, outfit, suite, selection, suit, typesetting, composition, gang, conscription

сокращение: dft

- данный

имя прилагательное: given, present



Это делает его более уязвимым к возмущениям, которые заставляют его покидать коллектор, и требует дополнительных обучающих данных для восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes it more vulnerable to perturbations that cause it to leave the manifold, and necessitates extra training data to recover.

Компания Netflix представила обучающий набор данных рейтингов 100,480,507, что 480,189 пользователи дали 17,770 фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Netflix provided a training data set of 100,480,507 ratings that 480,189 users gave to 17,770 movies.

Известные значения целевой переменной предоставляются для набора обучающих данных и набора тестовых данных, но должны быть предсказаны для других данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Known values for the target variable are provided for the training data set and test data set, but should be predicted for other data.

По состоянию на 1 июля 2013 года в базе данных Министерства образования о домашнем обучении было зарегистрировано 5521 учащийся, обучающийся на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As at 1 July 2013, there were 5,521 home schooled students recorded in the Ministry of Education's Homeschooling database.

BMA сходится к вершине, наиболее близкой к распределению обучающих данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BMA converges toward the vertex that is closest to the distribution of the training data.

Система машинного обучения, обученная только на текущих клиентах, может быть не в состоянии предсказать потребности новых групп клиентов, которые не представлены в обучающих данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A machine learning system trained on current customers only may not be able to predict the needs of new customer groups that are not represented in the training data.

Другой вывод, вытекающий из статистических данных о составе обучающихся в университете, заключается в том, что студентки предпочитают обучаться общественным наукам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another finding from the statistics of the University is that female students seem to be biased towards social sciences.

Он выводит функцию из помеченных обучающих данных, состоящих из набора обучающих примеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It infers a function from labeled training data consisting of a set of training examples.

Известный набор данных служит в качестве исходных обучающих данных для дискриминатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A known dataset serves as the initial training data for the discriminator.

Кроме того, элементам, не замеченным в обучающих данных, будет дана вероятность 0,0 без сглаживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, items not seen in the training data will be given a probability of 0.0 without smoothing.

Обобщение в этом контексте-это способность обучающей машины точно выполнять новые, невидимые примеры / задачи после того, как она испытала набор обучающих данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generalization in this context is the ability of a learning machine to perform accurately on new, unseen examples/tasks after having experienced a learning data set.

Для данных временных рядов обучающий набор может включать только наблюдения, предшествующие тестовому набору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For time series data, the training set can only include observations prior to the test set.

Чтобы проиллюстрировать, как работает этот метод, рассмотрим некоторые обучающие данные, которые имеют s выборок и F признаков в пространстве признаков данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To illustrate how this technique works consider some training data which has s samples, and f features in the feature space of the data.

Выполнение машинного обучения включает в себя создание модели, которая обучается на некоторых обучающих данных, а затем может обрабатывать дополнительные данные для составления прогнозов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Performing machine learning involves creating a model, which is trained on some training data and then can process additional data to make predictions.

Дополнительные трудности заключались в отсутствии обучающих данных и ограниченности вычислительных мощностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional difficulties were the lack of training data and limited computing power.

Бесконтрольный подход к обобщению также весьма схож по духу с неконтролируемым извлечением ключевых фраз и позволяет обойти проблему дорогостоящих обучающих данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unsupervised approach to summarization is also quite similar in spirit to unsupervised keyphrase extraction and gets around the issue of costly training data.

Историческая нехватка обучающих данных спровоцировала появление некоторых новых алгоритмов и методов, описанных в разделе автоматическое получение меток органов чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The historic lack of training data has provoked the appearance of some new algorithms and techniques, as described in Automatic acquisition of sense-tagged corpora.

Из-за отсутствия обучающих данных многие алгоритмы устранения неоднозначности смысла слов используют полууправляемое обучение, которое позволяет использовать как маркированные, так и немаркированные данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the lack of training data, many word sense disambiguation algorithms use semi-supervised learning, which allows both labeled and unlabeled data.

Этот классификатор затем используется на не помеченной части корпуса для извлечения большего набора обучающих данных, в который включены только наиболее надежные классификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This classifier is then used on the untagged portion of the corpus to extract a larger training set, in which only the most confident classifications are included.

Оптимальная функция позволит алгоритму корректно определить выходные данные для входов, которые не входили в состав обучающих данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An optimal function will allow the algorithm to correctly determine the output for inputs that were not a part of the training data.

Иностранные студенты, обучающиеся в различных высших учебных заведениях по всему Соединенному штату, составляют значительную часть международного студенческого контингента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International students studying at various higher education institutions around the United States account for a significant percentage of the international student body.

Указывается, следует ли сохранять контрольные значения в базе данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It specifies whether the reference values should be saved in the database.

Обучающимся юношам и девушкам за рубежом установлена льготная оплата проезда до места учебы и обратно на каникулы домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys and girls studying abroad are given concessional rates for travel to the place of study and back in the holidays.

Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information.

Важным звеном проекта переписи станет разработка новых методов определения качества, пригодных, в частности, для статистических данных, основывающихся на регистрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An important part of the census project will be to develop new methods for measuring quality especially suited for register based statistics.

Он подчеркнул, что базовые уровни выбросов должны основываться лишь на имеющихся за прошлые периоды данных о землепользовании, выбросах и абсорбции ПГ и социально-экономических переменных показателях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stressed that reference emission levels should be based only on historical data on land use, GHG emissions and removals and socio-economic variables.

Кроме того, учреждения, отвечающие за разработку этих программ, не располагали потенциалом для сбора таких данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor did the institutions charged with formulating these programmes have the capacity to collect these data.

Он позволяет просматривать всю базу данных и отправлять сообщения администратору базы данных по электронной почте;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allows users to surf throughout the database and to write an e-mail to the database administrator;.

Подключение новой системы «Тэлент менеджмент» к новому хранилищу данных и ИМИС в целях создания информационной основы для представления отчетов по персоналу миротворческих миссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Integration of a new talent management system with a new data warehouse and IMIS to provide a data foundation for reporting on peacekeeping mission personnel.

Эти делянки также позволяют обучающимся проводить различие между нездоровыми растениями и вариациями растений, поскольку некоторые отклонения могут иметь схожий вид с зараженными вирусами растениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These plots also allow training to distinguish between unhealthy plants and variations, as some variations can have a similar appearance to virus infects plants.

Ввод подавляющего большинства данных в ходе переписи 2010 года был осуществлен с использованием программного обеспечения оптического распознавания меток и символов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of the data in 2010 could be captured using optical mark and optical character recognition software.

Необходимо признать, что повышение оперативности разработки данных отрицательно сказывается на уровне их детализации и точности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a trade-off in data production between speed and the level of detail and accuracy.

Это облегчает обработку данных за счет существенного повышения скорости загрузки данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It facilitates the processing of data by significantly enhancing the speed of data downloading.

Современный стандарт АТА уступает SCSI разве что в количестве устройств, подключаемых к одному кабелю, и в предельной скорости передачи данных по интерфейсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern ATA standard concedes SCSI in the number of devices connected to one and the same cable and in maximum speed of data transfer via the interface only.

Какой-то подозрительный доктор проводит обучающие курсы - как сделать мужчину счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alleged doctor's teaching a course on keeping a man happy.

Получаемая информация проверяется на качество в рамках процесса, предусматривающего ее анализ и оценку в Управлении по политике в области управления, а затем вводится в центральную базу данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information undergoes a quality control process involving review and feedback by the Management Policy Office and is then stored in a central database.

Как было показано в предыдущих клинических данных, Харг и начать лечение, истончение волос становится больше, чем когда-либо вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As shown in previous clinical data, HARG and start therapy, thinning hair becomes more than ever, at all.

Центры обработки данных, в которых «живет» критически важная для бизнеса информация, требуют не менее внимательного отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data centers where business-critical data lives, require the same attitude.

Вы можете разрешить или запретить использование этих данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can choose whether or not to share your location when browsing.

Большую часть этих данных можно просматривать в виде различных статистических данных, таких как отчеты и управленческая статистика в модуле Продажи и маркетинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can view most of this data in various statistical outputs such as reports or management statistics in the Sales and marketing module.

Если база данных почтовых ящиков, путь к которой изменяется, реплицируется в одну или несколько копий базы данных, необходимо выполнить описанную в этом разделе процедуру, чтобы изменить путь к базе данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the mailbox database being moved is replicated to one or more mailbox database copies, you must follow the procedure in this topic to move the mailbox database path.

Например, мы используем файлы cookie для учета количества уникальных посетителей веб-страницы или службы, а также для получения других статистических данных, связанных с функционированием наших продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we use cookies to count the number of unique visitors to a web page or service and to develop other statistics about the operations of our products.

Можно говорить что угодно по поводу того, надо было или нет ставить гриф секретности на тот или иной материал; но основная часть раскрытых данных была засекречена с полным на то основанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say what you want about whether this or that particular item ought to have been classified; the great bulk of the revealed material was classified for very good reasons.

Вывод: Комитетам Конгресса не стоит тратить время на проверку обвинений, которые можно легко опровергнуть при помощи данных, находящихся в открытом доступе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takeaway: No Congressional committee should waste its time with charges that are easily refuted by public records or supported by sensational opposition research dirt digging.

При хранении данных в базе данных SQL Microsoft Azure или на сервере SQL Server для вас важны надежность, безопасность и удобство управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want the reliability, security, and manageability of storing data in Microsoft Azure SQL Database or in SQL Server.

Facebook сотрудничает с избранной группой сторонних поставщиков данных, чтобы помочь компаниям связаться с людьми, которым могли бы быть интересны предлагаемые продукты или услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook works with a select group of third-party data providers to help businesses connect with people who might be interested in their products or services.

Используйте это значение, только если работаете в режиме структуры реплицированной базы данных или реализуете ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not use this value unless you are working in or implementing the design of a replicated database.

На данном этапе не существует консенсуса по таким основным вопросам, как право собственности персональных данных, безопасность инфраструктуры, а также права и обязанности новых «подрывных» видов бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this stage, there is no consensus on such basic issues as personal-data ownership, infrastructure security, and new disruptive businesses’ rights and responsibilities.

И тем не менее, хотя многие организации осознают важность анализа данных, они проявляют неодинаковую активность в стремлении овладеть им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, though many organizations recognize the importance of data analytics, there is wide variation in how aggressively they have moved to embrace it.

Русские добились колоссального прогресса в области сенсорных систем, однако у американских военных самолетов по-прежнему сохраняются преимущества в плане синтеза данных с приборов обнаружения, что крайне важно в современной войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Russians have made enormous leaps in their sensor capabilities, U.S. warplanes still hold the edge in terms of sensor and data-fusion, which is critical for modern warfare.

Хотя New York Times дает понять, что WhatsApp получила распоряжение на перехват зашифрованных данных, Эктон и Коум говорят, что никакого реального сотрудничества с государством у них нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though The New York Times indicates that WhatsApp has received a wiretap order over encrypted data, Acton and Koum say they have had no real interaction with the government.

Я сканирую их, чтобы загрузить в компьютер и построить трехмерную модель. Я восстановлю пулю виртуально, загружу в Национальную базу данных, но, понимаешь, каждый раз, когда я собираюсь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm scanning them in the computer to build a 3-D model- I'm gonna reconstruct the bullet virtually, upload it into NIBIN, but it's, like, every time I get into it...

Но момент с бананом очень даже обучающий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the banana bits were very instructional.

У Кейси ушли месяцы, чтобы разобраться в исходных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took Casey months to sort through the raw data.

ак же вы прошли через обучающие школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you got through training school?

За то, что он дал средства, чтобы построить обучающий центр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the help he gave to build your learning center.

В 2009 году Хлоя запустила свою продюсерскую компанию Chloe & Maud Productions со своей танцующей сестрой мод,а в 2009 году выпустила свой обучающий DVD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009 Chloe launched her production company Chloe & Maud Productions with her dancing sister Maud, and released her instructional DVD in 2009.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обучающий набор данных». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обучающий набор данных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обучающий, набор, данных . Также, к фразе «обучающий набор данных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information