Обучение на родном языке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: training, education, teaching, instruction, tuition, tutelage, schooling, school, discipline, drill
сокращение: tng
мобильное обучение - mobile learning
дидактическое обучение - didactic training
индукция и обучение - induction and training
ежегодное обучение - annual tuition
классическое обучение - classical learning
обучение войск - troop training
обучение ведущих - training leading
магистрант обучение - undergraduate training
трудовое обучение - labor training
настроить обучение - set up learning
Синонимы к обучение: обучение, образование, подготовка, развитие, совершенствование, нанесение, приведение, сообщение, представление, внушение
помещать на платформу - place on a platform
быть на одном уровне - be on one level
работать на лесозаготовках - work in logging
садиться на лошадь - get on a horse
на одном уровне - on the same level
нетвердо стоящий на ногах - unsteadily on one’s feet
лечь бременем на чьи-л. плечи - lay down the burden on smb. shoulders
пристань на реке - pier on the river
пропил на дереве - kerf
на ком надето платье - dressed
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
файл данных в родном формате - native mode data file
написанный на родном языке или диалекте - vernacular
на родном языке - in native language
на ее родном языке - in her native language
мальчик говорит на родном языке - the boy speaks his native language
в моем родном городе - in my hometown
в родном формате - in native format
инструкция на родном языке - instruction in their mother tongue
поправки к родному названию акта - amendments to the native title act
образование на родном языке - education in their native language
средства обеспечения программирования на языке Ada - means of providing programming in Ada
говорить на ломаном немецком языке - speak bad German
в английском или французском языке - in either english or french
поисковая система на естественном языке - natural language search engine
говорить на языке хорошо - speak a language well
на немецком языке - in german language
поддержка на английском языке - support in english
на местном языке - in the local language
на немецком языке под названием - in german called
работа на английском языке - work in english
Проведенные в этой области исследования свидетельствуют о том, что обучение иностранцев на их родном языке отнюдь не всегда является синонимом успеха. |
Research showed that instruction in foreigners' mother tongues did not necessarily equate with success. |
Он окончил начальную школу и гимназию в своем родном городе, а в 2005 году завершил обучение драматургии и литературе в Университете Приштины. |
He completed elementary school and gymnasium in his hometown, and completed his Dramaturgy and Literature studies in 2005 at the University of Prishtina. |
Обучение чтению на иностранном языке, особенно в зрелом возрасте, может отличаться от обучения чтению на родном языке в детстве. |
Learning to read in a second language, especially in adulthood, may be a different process than learning to read a native language in childhood. |
Наши люди также проходят обучение действию в условиях города и пустыни. |
Our men also cycle through our urban and desert training. |
Такие гранты включают предоставление бесплатных книг, форменной одежды, льготных займов и льгот по оплате за обучение. |
These grants include free books, uniforms, soft loan credit facilities and concession in tuition fee. |
Сначала побеседуем, и притом на вашем родном языке. |
First we will talk, and in English. |
Ему вспомнились все серые, холодные и жаркие, дождливые и снежные дни на его родном Геликоне. |
And he thought of all the gray days and cold days and hot days and rainy days and snowy days on Helicon, his home, and he wondered if one could miss them. |
Она будет жить у меня, в родном для нее доме. |
She remains here, in her home with me. |
Satan speaks to each of us in our own native tongue. |
|
Николай Сергеич был в восторге; успехи князя, слухи об его удачах, о его возвышении он принимал к сердцу, как будто дело шло о родном его брате. |
Nikolay Sergeyitch was delighted. The prince's successes, the news of his advancement, his promotion, were as dear to his heart as if they had been those of his own brother. |
Their houses are being paid for, their education. |
|
Моя секретарша, та, чей номер вам хотелось бы заполучить, она в интернете вычитала про ДД Корлисса, арестованного в 1989 за хранение наркотиков, в родном городе Меса, штат Аризона. |
Well, my assistant, the one whose number you want, she was reading on the Internet about a DJ Corliss, arrested in 1989 on drug charges, hometown of Mesa, Arizona. |
Извини, но никто, говорящий на английском, как на своём родном, не должен делать эту работу. |
I'm sorry, but no one speaking English as a first language should be doing this job. |
Для большинства людей, родившихся в последние десятилетия XX века, обучение-это не самонаправленность и не стремление сделать мир лучше. |
For the majority of people born in the last decades of the 20th century, learning is not about self-directedness or about making the world a better place. |
Она также проводила тренировки по отбиванию мячей для школьной бейсбольной команды и участвовала в выставочных играх против Кабс, полупрофессиональной команды в ее родном городе. |
She also pitched batting practice for the school baseball team and hurled in exhibition games against the Cubs, a semiprofessional team in her hometown. |
Она была вдохновлена расистскими настроениями в ее родном городе Монровилле, штат Алабама. |
It was inspired by racist attitudes in her hometown of Monroeville, Alabama. |
По оценкам, от 300 до 500 миллионов человек во всем мире могут говорить по-французски либо как на родном, либо как на втором языке. |
It is estimated that between 300 million and 500 million people worldwide can speak French, either as a mother tongue or a second language. |
20 июля Бочелли дал свой третий концерт в театре Силенцио в Лахатико, своем родном городе. |
On 20 July, Bocelli held his third concert at the Teatro del Silenzio in Lajatico, his hometown. |
В Мичигане Коултер был президентом местного отделения федералистского общества и проходил обучение в Национальном центре журналистики. |
At Michigan, Coulter was president of the local chapter of the Federalist Society and was trained at the National Journalism Center. |
Исмаилитов учили говорить с потенциальными новообращенными на их родном языке. |
Ismailis were instructed to speak potential converts in their own language. |
по мнению Джанет Эйлер и Дуайта Э. Джайлса, погружение в обучение служению и служение другим имеет много положительных эффектов как академических, так и личных. |
by Janet Eyler and Dwight E. Giles, immersing oneself into service learning and serving others has many positive effects both academic and personal. |
Стипендия Харрисона покрыла его расходы на обучение и дала ему грант на поездку в размере 500 долларов, который он использовал, чтобы вернуться в Европу. |
A Harrison fellowship covered his tuition fees and gave him a travel grant of $500, which he used to return to Europe. |
По прибытии Кингсфорд Смит был встречен огромной толпой из 25 000 человек в аэропорту игл-Фарм в его родном городе Брисбене. |
On arrival, Kingsford Smith was met by a huge crowd of 25,000 at Eagle Farm Airport in his hometown of Brisbane. |
Обучение может быть только на индивидуальной основе. |
Instruction can be on an individual basis only. |
Грамотность является ключевой частью лютеранства, государственной и основной религии Финляндии, поскольку христиане должны уметь читать Библию на своем родном языке. |
Literacy is a key part of Lutheranism, the state and majority religion of Finland, as Christians are supposed to be able to read the Bible in their native language. |
По иронии судьбы Один из ведущих теоретиков этой школы, Стэнли Фиш, сам прошел обучение у новых критиков. |
Ironically, one of the leading theorists from this school, Stanley Fish, was himself trained by New Critics. |
По общему признанию, в последнем разговоре, который я имел на эту тему, женщина, говорящая на родном диалекте, высказала мнение, что такое употребление является уничижительным. |
Admitedly in the last conversation I had on the subject, a female native dialect speaker expressed the opinion that such usage was derogotary. |
Наряду с этими языками частные школы также предлагают обучение на хинди и гуджарати. |
Along with these languages, private schools also offer instruction in Hindi and Gujarati. |
В 1987 году Конференция католических епископов США выпустила документ, в котором предлагалось, что обучение использованию презервативов может быть приемлемой частью программы борьбы со СПИДом. |
In 1987, the U. S. Conference of Catholic Bishops issued a document suggesting that education on the use of condoms could be an acceptable part of an anti-AIDS program. |
Ключевыми технологиями для этого были синтаксический анализ, машинный перевод, категоризация тем и машинное обучение. |
Key enabling technologies have been parsing, machine translation, topic categorization, and machine learning. |
Дипломы выпускника представляют собой обучение на разных уровнях в разных странах и могут быть на уровне бакалавра или магистра. |
Graduate certificates represent training at different levels in different countries and can be at bachelor's degree or master's degree level. |
Проблема в том, что греки/турки, так же как и американцы, хотят, чтобы общее мнение в их родном обществе было представлено в энциклопедии. |
The problem is that the Greeks/Turks as well as the Americans want a common opinion in their native society to be presented in an encyclopedia. |
Обучение девочек в школах, финансируемое налогами, началось в Новой Англии еще в 1767 году. |
Tax-supported schooling for girls began as early as 1767 in New England. |
Gemalto eBanking поддерживает пакет Ezio с помощью таких услуг, как внедрение, аудит безопасности, проектирование и консалтинг, обучение, выполнение и поддержка. |
Gemalto eBanking supports the Ezio Suite with services including implementation, security audit, design and consulting, training, fulfilment and support. |
Он полагал, что это порождает эмоции, которые превосходят рациональный самоконтроль и обучение. |
He believed it produces an emotion that overrides rational self-control and learning. |
Другими словами, используйте имя на родном языке, без какого-либо перевода или транслитерации. |
In other words, use Name in native script, without any translation or transliteration. |
Глубокое обучение состоит из множества скрытых слоев в искусственной нейронной сети. |
Deep learning consists of multiple hidden layers in an artificial neural network. |
Он не имеет общего названия на английском языке, но известен в своем родном Казахстане как alma. |
It has no common name in English, but is known in its native Kazakhstan as alma. |
Полевая подготовка и обучение вооружению проводятся в штаб-квартире индийской военной академии в Дехрадуне. |
Field and arms training is provided in the Indian Military Academy Headquarters at Dehradun. |
В марте 2016 года компания Fast сообщила, что Whisper недавно начала использовать глубокое обучение для создания инструмента модерации контента, внутренне названного арбитром. |
In March 2016, Fast Company reported that Whisper had recently begun to use deep learning to build a content moderation tool, internally dubbed the Arbiter. |
Белл руководил несколькими другими профессиональными постановками с 1986 года, в том числе в своем родном городе Чикаго. |
Bell has directed several other professional productions since 1986, including in his home city of Chicago. |
После того как обезьяны были социализированы в человеческом доме в младенческом возрасте, они проходят интенсивное обучение, прежде чем быть помещенными с квадриплегией. |
After being socialized in a human home as infants, the monkeys undergo extensive training before being placed with a quadriplegic. |
Стоббертс женился в 1868 году и вел относительно оседлый образ жизни в своем родном Антверпене. |
Stobbaerts married in 1868 and he led a relatively sedentary life in his native Antwerp. |
В начале 1990-х он перешел на тренерскую работу и, после недолгого руководства клубом в своем родном городе Вележе, в 1993 году навсегда переехал во Францию. |
In the early 1990s, he turned to coaching and, after a short managing stint at his hometown club Velež, permanently moved to France in 1993. |
Положение 12 требует, чтобы работодатель предоставлял работникам информацию, инструктаж и обучение для лиц, подвергающихся воздействию опасных веществ. |
Regulation 12 requires that an employer provides employees with information, instruction and training for people exposed to hazardous substances. |
Многие из его историй происходят в его родном штате Мэн. |
Many of his stories are set in his home state of Maine. |
Первой газетой, издававшейся на родном африканском языке, была Муигвитания, издававшаяся кенийской Центральной Ассоциацией в кикуйю. |
The first newspaper published in a native African language was the Muigwithania, published in Kikuyu by the Kenyan Central Association. |
Ограниченная в своем родном ареале Туркестаном, P. scrophularifolia менее прямостоячая; некоторые формы имеют белые цветки. |
The town would ultimately grow up around the scattered pines and tree-lined walk to the beach, later to become known as the Invalids' Walk. |
В конце концов ей разрешили брать уроки актерского мастерства в Вене, и она дебютировала в своем родном городе в возрасте 17 лет. |
She finally was allowed to take acting lessons in Vienna and gave her debut at the age of 17 in her hometown. |
Даже в родном районе Оботе в 1966 году были предприняты попытки сместить главу местного районного совета. |
Even in Obote's home district, attempts were made to oust the head of the local district council in 1966. |
Liccio died in his hometown on 14 November 1511. |
|
Многие новые сутры и комментарии были написаны на родном китайском языке. |
Many new sutras and commentaries were written indigenously in Chinese. |
Он сыграл важную роль в победе на Зимних Олимпийских играх 2006 года в своем родном городе Турине. |
He played a role in winning the 2006 Winter Olympics bid for his home city Turin. |
Он получил почетные докторские степени в трех университетах и был провозглашен героем в своем родном городе. |
He received honorary doctorates from three universities, and was hailed as a hero in his home town. |
Когда он вновь появился в своем родном Ширазе, он был уже пожилым человеком. |
When he reappeared in his native Shiraz he was an elderly man. |
В том же году греческий епископ Кастории арестовал школьного учителя в Клиссуре за то, что тот преподавал на родном языке Влахов. |
While still living at home Hugh Le Caine began a lifelong interest in electronic music and sound generation. |
В некоторых школах они подвергались физическому насилию за то, что говорили на своем родном языке или исповедовали нехристианские верования. |
In some schools, they were subject to physical violence for speaking their own languages or for practicing non-Christian faiths. |
Только несколько сотен тысяч индейцев, или менее 0,1% от общей численности населения, говорят по-английски как на своем родном языке. |
Only a few hundred thousand Indians, or less than 0.1% of the total population, speak English as their first language. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обучение на родном языке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обучение на родном языке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обучение, на, родном, языке . Также, к фразе «обучение на родном языке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.