Общинное пастбище - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
право на общинный выгон - commonage
общинный строй - communal system
общинный лесник - county ranger
общинный выпас - communal grazing
общинный дух - community spirit
общинный порядок - communal order
общинный лесничий - county ranger
общинный лес - communal forest
Синонимы к общинный: клановый, коммунальный
имя существительное: pasture, pasturage, grass, grazing, grassland, pastureland, feed, shieling
выгонять на пастбище - to drive out into the pasture
использовать как пастбище - graze
дикое пастбище - rough pasture
истощенное пастбище - depleted pasture
лесное пастбище - woodland pasture
однолетнее пастбище - annual pasture
пастбище на солончаках - saline grassland
высокогорное пастбище - high mountain pasture
на пастбище - the pasture
Синонимы к пастбище: угодье, сбой, выгон, джайяу, джайляу, левада, пажить, яйла, поскотина, выпас
Значение пастбище: Место, где пасётся скот.
Для мясного скота и молочных коров выпас на пастбище не требуется, а откормочные площадки разрешены. |
For beef cattle and dairy cows, grazing on pasture is not required and feedlots are allowed. |
Я помогала матери по хозяйству и гоняла на пастбище овец и коров. |
I helped my mother in the household work and went to the pastures with the sheep and the cattle. |
Наилучшей практикой является кормление лошадей небольшими количествами несколько раз в день, если они не находятся на полном пастбище. |
Best practice is to feed horses small quantities multiple times daily, unless they are on full-time pasture. |
Он практиковал общинное гнездование и общинное размножение,и его крайняя стадность может быть связана с поиском пищи и насыщением хищника. |
It practiced communal roosting and communal breeding, and its extreme gregariousness may be linked with searching for food and predator satiation. |
Yeah, we were taking 'em up to the South pasture. |
|
The whole of the big pasture, including the windmill, was in the hands of the enemy. |
|
Общинное управление охраной природы предполагает защиту биоразнообразия местным сообществом, для него и совместно с ним; на практике это применяется в различной степени. |
Community-based conservation management involves biodiversity protection by, for, and with the local community; in practice, this is applied in varying degrees. |
Позже я ее пущу на пастбище. |
I'll let her out on the laryitt, afore I take to grass. |
Ожидается, что каждый пастух будет стараться держать как можно больше скота на пастбище. |
It is expected that each herdsman will try to keep as many cattle as possible on the commons. |
Набатеи были одним из нескольких кочевых племен бедуинов, которые бродили по Аравийской пустыне и перемещались со своими стадами туда, где они могли найти пастбище и воду. |
The Nabataeans were one among several nomadic Bedouin tribes that roamed the Arabian Desert and moved with their herds to wherever they could find pasture and water. |
Другие болотные участки были утрачены из-за мелиорации земель под сенокос или пастбище, а также строительства Северо-Западной Тихоокеанской железной дороги в 1901 году. |
Other marsh areas were lost to land reclamation for hay or pasture, and construction of the Northwestern Pacific Railroad in 1901. |
The IA was the fence that kept the cowboys on the range. |
|
Согласно Организации Объединенных Наций, общинное развитие имеет дело с общим развитием развивающейся страны, которое имеет экономические, физические и социальные аспекты. |
According to United Nations, community development deals with total development of a developing country that is economic, physical, and social aspects. |
Если остальные астероиды поля столь же богаты на нитриум, то, похоже, это природное пастбище этих паразитов. |
If the rest of that field is rich in nitrium, it would make a natural feeding ground. |
На длинном пастбище, недалеко от строений, был небольшой холмик, который, тем не менее, был самым возвышенным местом на всей ферме. |
In the long pasture, not far from the farm buildings, there was a small knoll which was the highest point on the farm. |
Для Бико общинное развитие было частью процесса привития чернокожим людям чувства гордости и достоинства. |
For Biko, community development was part of the process of infusing black people with a sense of pride and dignity. |
А миссис Флинт бегом поспешила через пастбище домой. На голове у нее была смешная, старомодная шляпка, одно слово - учительница. |
Mrs Flint went running back across the pasture, in a sun-bonnet, because she was really a schoolteacher. |
В настоящее время BNNRC начала проводить информационно-пропагандистскую работу с правительством Бангладеш, чтобы открыть общинное телевидение для развития. |
BNNRC now started advocacy with the Government of Bangladesh to open up community television for development. |
Кузнец, ставший чрезвычайно осторожным, повел отряд через пастбище к роще вязов на вершине холма. |
The blacksmith, going very cautiously now, led the Riflemen across a rough pasture and into a grove of elm trees that grew at the hill's summit. |
К числу приоритетных областей относятся объекты инфраструктуры природозащитного назначения, такие, как небольшие плотины, сооружения по борьбе с эрозией и общинное лесоводство. |
Among the priority areas are environmental protection infrastructure, such as small dams, erosion control structures and community forestry. |
Вследствие этого общинное участие может не содействовать, а препятствовать эффективному решению проблем, связанных с распределением ресурсов. |
A consequence is that community participation may hinder, rather than promote, efficient solutions to resource allocation problems. |
Одним словом, общинное участие, устойчивая деятельность и развитие людских ресурсов находятся в центре этой уникальной программы. |
In short, community participation, sustainable activities and human-resource development are at the heart of this unique programme. |
In the repose of the pasture, the curled brow of the bull has a touch of the grand in it. |
|
Поступило сообщение, что пастбище истощено и нуждается в рекультивации; но скоро стало известно, что Наполеон решил засеять его ячменем. |
It was given out that the pasture was exhausted and needed re-seeding: but it soon became known that Napoleon intended to sow it with barley. |
Так, вы должны приехать за мной, как только они оставят меня на пастбище. |
You guys come and get me as soon as they dump me in the feedlot. |
На водопой скот пригоняли с дальнего конца ранчо, а потом его надо было гнать обратно на пастбище. |
The cattle had to come from the far fringe of the ranch to drink and then go out again to feed. |
The cattle were driven out to water and pasture. |
|
Луна висела низко над пастбищем; лицо у нее было ободрано и поцарапано - она только что вырвалась из чащи мелкорослых дубов и земляничных деревьев на горизонте. |
The moon was low in the sky over the pastureland; the face of it was scarred and scuffed where it had just torn up out of the snarl of scrub oak and madrone trees on the horizon. |
Опыты были признаны удовлетворительными, и для голубокровок отведено отдельное пастбище. |
The experiments were found satisfactory; and a pasture had been set aside for the blue-bloods. |
Время переходить на пастбище позеленее. |
It's time to move on to greener pastures. |
Actually, the range was far from home. |
|
Нет, мы не пойдем на общинное поле. |
No, we will not go to the village field. |
И ты ничего не говорил мне! - укоризненно сказала она, любуясь пастбищем и лесистыми склонами, которые спускались к широко раскинувшейся долине Сонома. |
And you never told me all this! she reproached him, as they looked across the little clearing and over the descending slopes of woods to the great curving sweep of Sonoma Valley. |
Целые ограды могут быть выстланы этим ядовитым деревом, что затрудняет наблюдение за всеми ветвями, падающими на пастбище. |
Entire fencerows can be lined with this poisonous tree, making it difficult to monitor all the branches falling into the grazing area. |
В заключении по этому делу говорилось, что отходы просочились из шахтного колодца и загрязнили пастбище. |
The conclusion of this case stated that waste had leaked from the mining well and contaminated the pasture. |
Общинная организация и общинное развитие взаимосвязаны и имеют свои корни в общественной работе общин. |
Community organization and community development are interrelated, and both have their roots in community social work. |
Общинная организация включает в себя общинную работу, общинные проекты, общинное развитие, расширение прав и возможностей общин, общинное строительство и мобилизацию общин. |
Community organization includes community work, community projects, community development, community empowerment, community building, and community mobilization. |
Наконец, были разработаны различные методы выращивания кроликов с пастбищем в качестве основного источника питания. |
Finally, various methods of raising rabbits with pasture as the primary food source have been developed. |
Если пастбище постоянно паслось в прошлом, вероятно, капитал уже был вложен в ограждение и систему фехтования. |
If a pasture was continuously grazed in the past, likely capital has already been invested in fencing and a fencer system. |
The natural habitat for kunekune is woodland and pasture. |
|
Точно так же племя южных ютов в Колорадо вырастило почти 30 бизонов на 350-акровом огороженном пастбище. |
Similarly, the Southern Ute Tribe in Colorado has raised nearly 30 bison in a 350-acre fenced pasture. |
Он постулировал, что если пастух поставит на пастбище больше, чем ему положено, то это приведет к чрезмерному выпасу скота. |
He postulated that if a herder put more than his allotted number of cattle on the common, overgrazing could result. |
По этим причинам лошадей, особенно молодых, иногда можно увидеть вставшими на дыбы, когда они свободно пасутся на пастбище, особенно когда они играют или притворяются, что дерутся с соседями по пастбищу. |
For these reasons, horses, particularly young ones, are sometimes seen rearing when loose in a pasture, particularly when playing or mock-fighting with pasturemates. |
В Соединенных Штатах существуют организации на национальном, государственном и окружном уровнях, которые обеспечивают общинное руководство в предотвращении жестокого обращения с детьми и безнадзорности. |
There are organizations at national, state, and county levels in the United States that provide community leadership in preventing child abuse and neglect. |
The rest of these guys can go to pasture. |
|
В настоящее время BNNRC начала проводить информационно-пропагандистскую работу с правительством Бангладеш, чтобы открыть общинное телевидение для развития. |
They faced criminal charges and were found not guilty of misleading investors about the risks involved in the subprime market. |
Общинное радио было построено вокруг идеалов доступа и участия. |
Community radio has been built around the ideals of access and participation. |
В Австрии общинное радио было введено в 1990 году через движение пиратского радио. |
In Austria, community radio was introduced in 1990 through a pirate radio movement. |
Общинное радио было построено вокруг идеалов доступа и участия. |
Community radio has been built around the ideals of access and participation. |
В Австрии общинное радио было введено в 1990 году через движение пиратского радио. |
In Austria, community radio was introduced in 1990 through a pirate radio movement. |
В настоящее время BNNRC начала проводить информационно-пропагандистскую работу с правительством Бангладеш, чтобы открыть общинное телевидение для развития. |
BNNRC now started advocacy with the Government of Bangladesh to open up community television for development. |
Общинное радио было построено вокруг идеалов доступа и участия. |
This vehicle would need additional modules to reach lunar orbit and to land on the Moon. |
Пан также преподавал общинное развитие в Калифорнийском университете Дэвиса. |
Pan also taught community development at UC Davis. |
Было обеспечено бесплатное питание, и общинное развитие парка продолжалось. |
Free food was provided, and community development of the park proceeded. |
Зерно стоит дороже, чем пастбище, но животные растут быстрее с более высоким уровнем белка. |
Grain is more expensive than pasture but the animals grow faster with the higher protein levels. |
В 1515 году переход с пашни на пастбище стал преступлением. |
In 1515, conversion from arable to pasture became an offence. |
Некоторые из них, такие как люцерна, клевер, Вика и арахис, высевают на пастбище и пасут домашний скот. |
Some, like alfalfa, clover, vetch, and Arachis, are sown in pasture and grazed by livestock. |
В Шотландии общинное земельное движение хорошо налажено и поддерживается правительством. |
In Scotland, the community land movement is well established and supported by government. |
Анабаптистские гуттериты вели общинное земледелие с XVI века. |
The Anabaptist Hutterites have farmed communally since the 16th century. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «общинное пастбище».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «общинное пастбище» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: общинное, пастбище . Также, к фразе «общинное пастбище» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.