Объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
detour around
Translate
объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить -

- объезжать [глагол]

глагол: bypass, train, break in, gentle, rough, perambulate

- идти

глагол: go, move, run, walk, follow, pass, tread, be on, stand, come along

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- объезд [имя существительное]

имя существительное: detour, tour, circuit, visitation

- обход [имя существительное]

имя существительное: bypass, detour, round, beat, diversion, flanker, visiting round, encircling maneuver, cutoff, perambulation

- обходить

глагол: bypass, get round, skirt, evade, sidestep, walk, turn, beat, envelop, get over

словосочетание: make the round of, give a wide berth to



Бывает, что в жизни можно обходиться вообще без танцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be possible to do without dancing entirely.

Так, нам всё ещё трудно достать свежую кровь Дрази для трансфузий, так что пока приходится обходиться синтетикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we're still having a hard time getting Drazi blood for transfusions so we'll have to stick to the synthetics for now.

Как только назначим день, и ты это объявишь, мисс Фишер придётся обходиться без тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we set a date and you give notice, Miss Fisher's going to have to do without you.

Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India's willingness to spend when everyone else is attempting to sell and save entails risks that need to be carefully managed.

Эту серьезную и агрессивную эскалацию надлежит подвергнуть всеобщему осуждению; ее не следует обходить молчанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This serious and aggressive escalation should be condemned by all; it should not be passed over in silence.

Когда он начинает обходить жертву кругами, - это сигнал остальным, что всё в безопасности и можно приближаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encircling the prey is a signal to the others it is safe to...

По всему по этому китоловы считают китовый фонтан ядовитым; они предпочитают обходить его стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherefore, among whalemen, the spout is deemed poisonous; they try to evade it.

И не только наблюдают, они ещё и чуют тебя и будет обходить эту область, помеченную твоим запахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not only watching, they're also smelling you and will evade this area marked by our scent.

Если вы едете по тем местам, мы бы рекомендовали вам объезжать это место с запада или востока, в той зоне Северной Долины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're moving through that area, we're going to be talking about east and westbound Paseo in that area there in the North Valley.

Ничто не дает ему или тебе, или кому-либо право обходить закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing gives him or you or anyone the right to go around the law.

Слушайте, вы можете обходить, если вам охота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you guys can go around if you want to.

Все случилось слишком быстро... он испугался ее молодости и красоты... он привык обходиться без женщины... Он сам не понимал причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was too soon, her youth and prettiness had frightened him, he was too much used to living without women-he did not know the reason.

Поверьте, как только я познакомлюсь с мужчиной, сразу забуду всю эту американскую женскую эмансипацию и буду обходиться с ним, как японские девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, the next man I meet I'm gonna forget that so-called American-emancipated-woman type of independence and treat him just the way the girls in Japan do.

Я тоже не без ума от своей работы, но... ты что, вообразил, что всю жизнь сможешь обходиться без заработка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not in love with what I do either, but... You fancy being out of work all your life?

Нет, ты же умеешь обходить всякие защиты с паролями в Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're good at finding those holes in the internet password protected nanny blocker stuff.

А если дамам приходится обходиться без нарядных туалетов, если чай и сахар стали редкостью, это может служить лишь предметом шуток, не более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silks for the ladies and tea and sugar were hard to get, but that was something to joke about.

Господин Ямазаки, или просто Яма, как мы его прозвали с того дня стал человеком, без которого мы не могли обходиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Yamazaki, or 'Yama', as we called him... was from that day on someone we couldn't do without.

Нет причин обходиться с мистером Сегерсом иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no argument for treating Mr Segers differently.

Проклятье! Теперь я буду издалека обходить каждый автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn-from now on I would have to make a wide detour round every motor car.

Газете надо учиться обходиться без меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper's gonna have to get along without me.

Вот интересно: что, если психоисторический анализ подскажет способ оставаться императором и обходиться без церемоний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered: What if a psychohistorical analysis would predict a method for making it possible to be an Emperor without endless ceremony?

Когда человек проходит через такое Это редко обходиться без последствий для психики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When someone endures an experience like this there are very often residual effects.

Придется вашей жене раз в неделю несколько часов обходиться без помощи Мэгги, только и всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a few hours each week Fee is just going to have to manage minus Meggie, and that's that.

Если меняющийся, изображающий Гаурона, зашел так далеко, он, должно быть, уже нашел способ обходить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's lasted this long the changeling impersonating Gowron must've already found a way around them.

Он имел обыкновение невозмутимо говорить о том, что, по ее понятиям, неизменно следовало обходить молчанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain things which she always fancied should be hushed up he spoke of with the greatest nonchalance.

Нет, Питер, смерть будет обходить стороной нас обоих, пока горит свет внутри планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Peter... death will remain a stranger to both of us... as long as the light burns within the planet.

Иногда я думаю, что лучше бы было обходиться без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I think we were better off before.

А я говорил, что виноваты в этом люди - те люди, которые не могут обходиться без лжи и безрассудства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, the fault was in the men-men who truckle to lies and folly.

Я имел в виду, как мы будем обходиться без наших хороших друзей Фрая, Лилы, Эми и робота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just meant without our good friends Fry, Leela, Amy and the robot.

Я привыкла обходиться без этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm used to doing without them.

По прямой, возможно, за семь часов, если будет обходить радары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the crow flies, probably seven hours, if it's avoiding radar.

Мир был бы намного лучше, сумей мы обходиться без этих подонков!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a wonderful world if we could live without the bastards.

Кэмерон, я готов обходить закон, но ты его преступаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameron, look, I'm all for skirting the law, but this is breaking the law.

Просто, как кто-то имеет конюха, чтобы объезжать новых лошадей... так и я имею дело с поклонниками моей леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as one would have one's groom break in a new horse... so it is with my lady's lovers and me.

Когда я подавал ему шубу, он в знак особого ко мне расположения спросил меня, как это я могу обходиться без жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I held his fur coat for him he asked me, as a mark of special good-will, how I managed to get on without a wife.

Ты не должен ему позволять себя обходить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got no goddamn business beating you.

Мотылькам пришлось выработать приёмы, как обходить летучих мышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, moths have to devise strategies to beat the bat.

Надо обходить по другой улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to go around.

Значит, он всегда будет обходить тот дом, где живете вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then where you are is, of all places, the one he will avoid?

Наша с вами работа состоит в том, чтобы обходить этот парк и следить, чтобы никто не причинил ему вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your job and mine is to walk this land and make sure no one harms it.

Индийцы любят сигналить и обходить систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indians love honking and bypassing the system.

Второй часовой может обходить вокруг дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2nd sentry may be hanging around the house.

Это твоя работа, лошадей объезжать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking horses? Is that part of your job?

А я приехала сюда объезжать быка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I came here to ride the bull.

Объезжать весь остров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drive all the way around the whole island?

На машине пришлось бы целый час объезжать озеро, поэтому мы лучше отправимся на лодке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes about an hour to drive around the lake, so we'll take the boat.

Вы же сказали их не объезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did say I don't have to avoid them.

Первым ее удовольствием было объезжать лошадь и носиться по полям, подобно Камилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And her pleasure was to ride the young colts, and to scour the plains like Camilla.

Что он предлагает, объезжать квартал каждые пять минут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's he supposed to do, go around the block every five minutes?

Я начну объезжать ее, когда отведу в поселок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall tame her, after we've taken her to the Settlements.

О, да! - сказала Маргарет. - Диксон даже настаивает на этом, и я не представляю, как мама будет обходиться без нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, yes!' said Margaret. 'Dixon quite intends it, and I don't know what mamma would do without her.'

Потому что она может неделю обходиться без еды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she can go a week without eating?

Они годами могут обходиться без компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can go decades without company.

Он весит почти полтонны и может обходиться без воды 3 дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He weighs close to half a tonne, and can go for three days without drinking.

Дети не смогли бы обходиться без нее, она не хочет ехать без меня, а... я не покину Лондон ни при каких обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children could not possibly go without her, she won't go without me and I shall not leave London under any circumstances.

Считаю, что молодому человеку нельзя обходиться без девушки, как и без... - Тяжело дыша, принялась бранить вертящихся под ногами собачек, остановилась и отпихнула их в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I say, a young fellow cant no more live without a girl than Panting, she fell to cursing the dogs under her feet, stopping to shove them aside.

Наверное, лондонские модницы научились обходиться без воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women in London must've learned not to breathe!

Чтобы избавиться от груза прошлой жизни и попытаться обходиться меньшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To leave the trappings of her old life and try to live with less.

Пользователи часто учатся обходить любые оставшиеся ошибки программного обеспечения, и поведение программного обеспечения становится последовательным, поскольку ничего не меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users often learn to work around any remaining software bugs, and the behaviour of the software becomes consistent as nothing is changing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объезжать, /, идти, в, объезд, /, идти, в, обход, /, обходить . Также, к фразе «объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information