Объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
объезжать свой округ - itinerate
тот, кто объезжает свой округ - he who drives round his district
приказывать объезжать - warn off
ковбой, объезжающие полудикие лошади - broncobuster
весёлая объезжает - merry goes round
объезжая и круглые - going round and round
объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить - detour around
объезжали - making the rounds
объезжать дома - go round the houses
объезжая - driving round
Синонимы к объезжать: облапошивать, обманывать, изборождать, перегонять, миновать, оставлять позади, оставлять в стороне, посещать, приучать, объезживать
стоять или идти впереди - precede
идти, как летучая мышь из ада - go like a bat out of hell
идти закупаться - go procured
идти вперёд гигантскими шагами - to go forward with giant steps
готова идти - ready to go
должны идти к зубному врачу - have to go to the dentist
Вы готовы идти - you ready to go
идти в ад - be going to hell
идти в ногу с изменениями - keep pace with changes
идти в соответствии с - go according to
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
объединять в синдикаты - syndicate
ставить судно в док - dock
вертеть в руках - twiddle
выражать в словах - express in words
прятать в руке - palm
устраиваемый в память - memorial
в достаточной степени - sufficiently
двусмысленная фраза в законе - joker
рассмотрение дела в суде - trial in court
вводить в залив - embay
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
объезд - detour
объездной - bypass
объездной мост - detour bridge
инспекторский объезд - inspection tour
объездной дороги - bypass road
Вы объездили - you have traveled
объезда - to avoid traffic
устраивать объезд - to set up a detour
строительство объездных дорог - the construction of bypass roads
объезды - detours
Синонимы к объезд: объезд, обход, окольный путь, тур, путешествие, турне, экскурсия, гастроли, схема, цепь
Значение объезд: Место, по к-рому можно объехать что-н..
имя существительное: bypass, detour, round, beat, diversion, flanker, visiting round, encircling maneuver, cutoff, perambulation
обходчик - crawler
обходиться без обычных удобств - rough it
обход в глубину - bypassing the deep
пойти обходным путем - to go a roundabout way
обходной фильтр - by-pass filter
обходить весь мир - go around the world
кнопка обхода - bypass button
обходите - you go around
объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить - detour around
совершать обходный манёвр - swoop around a flank
Синонимы к обход: обход, обводный канал, шунт, обходный путь, объезд, окольный путь, раунд, тур, круг, ломтик
Значение обход: Место, где можно обойти (в 1 знач.).
глагол: bypass, get round, skirt, evade, sidestep, walk, turn, beat, envelop, get over
словосочетание: make the round of, give a wide berth to
обходить вокруг - circumambulate
жестоко обходиться - cruelly manage
обходить молчанием - bypass
холодно обходиться с кем-л. - make a stranger of smb.
обходить сбоку - pass round
обходиться грубо и жестоко - brutalize
обходиться с тобой правильно - treat you right
обходите - you go around
обходить положения договора - circumvent the provisions of a treaty
обходить препятствия - circumvent obstacles
Синонимы к обходить: уклоняться, избегать, окружать, нарушать, пропускать, измерить, облапошивать, обставлять, обманывать, обижать
Значение обходить: Побывать всюду, обойти.
It may be possible to do without dancing entirely. |
|
Так, нам всё ещё трудно достать свежую кровь Дрази для трансфузий, так что пока приходится обходиться синтетикой. |
Now, we're still having a hard time getting Drazi blood for transfusions so we'll have to stick to the synthetics for now. |
Как только назначим день, и ты это объявишь, мисс Фишер придётся обходиться без тебя. |
Once we set a date and you give notice, Miss Fisher's going to have to do without you. |
Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться. |
India's willingness to spend when everyone else is attempting to sell and save entails risks that need to be carefully managed. |
Эту серьезную и агрессивную эскалацию надлежит подвергнуть всеобщему осуждению; ее не следует обходить молчанием. |
This serious and aggressive escalation should be condemned by all; it should not be passed over in silence. |
Когда он начинает обходить жертву кругами, - это сигнал остальным, что всё в безопасности и можно приближаться. |
Encircling the prey is a signal to the others it is safe to... |
По всему по этому китоловы считают китовый фонтан ядовитым; они предпочитают обходить его стороной. |
Wherefore, among whalemen, the spout is deemed poisonous; they try to evade it. |
И не только наблюдают, они ещё и чуют тебя и будет обходить эту область, помеченную твоим запахом. |
And not only watching, they're also smelling you and will evade this area marked by our scent. |
Если вы едете по тем местам, мы бы рекомендовали вам объезжать это место с запада или востока, в той зоне Северной Долины. |
If you're moving through that area, we're going to be talking about east and westbound Paseo in that area there in the North Valley. |
Ничто не дает ему или тебе, или кому-либо право обходить закон. |
Nothing gives him or you or anyone the right to go around the law. |
Look, you guys can go around if you want to. |
|
Все случилось слишком быстро... он испугался ее молодости и красоты... он привык обходиться без женщины... Он сам не понимал причины. |
It was too soon, her youth and prettiness had frightened him, he was too much used to living without women-he did not know the reason. |
Поверьте, как только я познакомлюсь с мужчиной, сразу забуду всю эту американскую женскую эмансипацию и буду обходиться с ним, как японские девушки. |
Believe me, the next man I meet I'm gonna forget that so-called American-emancipated-woman type of independence and treat him just the way the girls in Japan do. |
Я тоже не без ума от своей работы, но... ты что, вообразил, что всю жизнь сможешь обходиться без заработка? |
I'm not in love with what I do either, but... You fancy being out of work all your life? |
Нет, ты же умеешь обходить всякие защиты с паролями в Интернете. |
No, you're good at finding those holes in the internet password protected nanny blocker stuff. |
А если дамам приходится обходиться без нарядных туалетов, если чай и сахар стали редкостью, это может служить лишь предметом шуток, не более. |
Silks for the ladies and tea and sugar were hard to get, but that was something to joke about. |
Господин Ямазаки, или просто Яма, как мы его прозвали с того дня стал человеком, без которого мы не могли обходиться. |
Mr Yamazaki, or 'Yama', as we called him... was from that day on someone we couldn't do without. |
There is no argument for treating Mr Segers differently. |
|
Проклятье! Теперь я буду издалека обходить каждый автомобиль. |
Damn-from now on I would have to make a wide detour round every motor car. |
Газете надо учиться обходиться без меня. |
The paper's gonna have to get along without me. |
Вот интересно: что, если психоисторический анализ подскажет способ оставаться императором и обходиться без церемоний? |
I wondered: What if a psychohistorical analysis would predict a method for making it possible to be an Emperor without endless ceremony? |
Когда человек проходит через такое Это редко обходиться без последствий для психики. |
When someone endures an experience like this there are very often residual effects. |
Придется вашей жене раз в неделю несколько часов обходиться без помощи Мэгги, только и всего. |
For a few hours each week Fee is just going to have to manage minus Meggie, and that's that. |
Если меняющийся, изображающий Гаурона, зашел так далеко, он, должно быть, уже нашел способ обходить их. |
If he's lasted this long the changeling impersonating Gowron must've already found a way around them. |
Он имел обыкновение невозмутимо говорить о том, что, по ее понятиям, неизменно следовало обходить молчанием. |
Certain things which she always fancied should be hushed up he spoke of with the greatest nonchalance. |
Нет, Питер, смерть будет обходить стороной нас обоих, пока горит свет внутри планеты. |
No, Peter... death will remain a stranger to both of us... as long as the light burns within the planet. |
Sometimes I think we were better off before. |
|
А я говорил, что виноваты в этом люди - те люди, которые не могут обходиться без лжи и безрассудства. |
I said, the fault was in the men-men who truckle to lies and folly. |
Я имел в виду, как мы будем обходиться без наших хороших друзей Фрая, Лилы, Эми и робота. |
I just meant without our good friends Fry, Leela, Amy and the robot. |
I'm used to doing without them. |
|
По прямой, возможно, за семь часов, если будет обходить радары. |
As the crow flies, probably seven hours, if it's avoiding radar. |
Мир был бы намного лучше, сумей мы обходиться без этих подонков! |
It would be a wonderful world if we could live without the bastards. |
Кэмерон, я готов обходить закон, но ты его преступаешь. |
Cameron, look, I'm all for skirting the law, but this is breaking the law. |
Просто, как кто-то имеет конюха, чтобы объезжать новых лошадей... так и я имею дело с поклонниками моей леди. |
Just as one would have one's groom break in a new horse... so it is with my lady's lovers and me. |
Когда я подавал ему шубу, он в знак особого ко мне расположения спросил меня, как это я могу обходиться без жены. |
When I held his fur coat for him he asked me, as a mark of special good-will, how I managed to get on without a wife. |
He's got no goddamn business beating you. |
|
Мотылькам пришлось выработать приёмы, как обходить летучих мышей. |
So, moths have to devise strategies to beat the bat. |
You need to go around. |
|
Then where you are is, of all places, the one he will avoid? |
|
Наша с вами работа состоит в том, чтобы обходить этот парк и следить, чтобы никто не причинил ему вреда. |
Your job and mine is to walk this land and make sure no one harms it. |
Indians love honking and bypassing the system. |
|
The 2nd sentry may be hanging around the house. |
|
Breaking horses? Is that part of your job? |
|
А я приехала сюда объезжать быка. |
And I came here to ride the bull. |
Объезжать весь остров? |
Drive all the way around the whole island? |
На машине пришлось бы целый час объезжать озеро, поэтому мы лучше отправимся на лодке. |
It takes about an hour to drive around the lake, so we'll take the boat. |
Вы же сказали их не объезжать. |
You did say I don't have to avoid them. |
Первым ее удовольствием было объезжать лошадь и носиться по полям, подобно Камилле. |
And her pleasure was to ride the young colts, and to scour the plains like Camilla. |
Что он предлагает, объезжать квартал каждые пять минут? |
What's he supposed to do, go around the block every five minutes? |
I shall tame her, after we've taken her to the Settlements. |
|
О, да! - сказала Маргарет. - Диксон даже настаивает на этом, и я не представляю, как мама будет обходиться без нее. |
'Oh, yes!' said Margaret. 'Dixon quite intends it, and I don't know what mamma would do without her.' |
Because she can go a week without eating? |
|
They can go decades without company. |
|
He weighs close to half a tonne, and can go for three days without drinking. |
|
Дети не смогли бы обходиться без нее, она не хочет ехать без меня, а... я не покину Лондон ни при каких обстоятельствах. |
The children could not possibly go without her, she won't go without me and I shall not leave London under any circumstances. |
Считаю, что молодому человеку нельзя обходиться без девушки, как и без... - Тяжело дыша, принялась бранить вертящихся под ногами собачек, остановилась и отпихнула их в сторону. |
What I say, a young fellow cant no more live without a girl than Panting, she fell to cursing the dogs under her feet, stopping to shove them aside. |
Наверное, лондонские модницы научились обходиться без воздуха. |
Women in London must've learned not to breathe! |
Чтобы избавиться от груза прошлой жизни и попытаться обходиться меньшим. |
To leave the trappings of her old life and try to live with less. |
Пользователи часто учатся обходить любые оставшиеся ошибки программного обеспечения, и поведение программного обеспечения становится последовательным, поскольку ничего не меняется. |
Users often learn to work around any remaining software bugs, and the behaviour of the software becomes consistent as nothing is changing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объезжать, /, идти, в, объезд, /, идти, в, обход, /, обходить . Также, к фразе «объезжать / идти в объезд / идти в обход / обходить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.