Один на ночь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
один выстрел - one shot
еще один гвоздь в крышку гроба - another nail in the coffin
один другого лучше - each other better
связь один ко многим - one-to-many relationship
задача номер один - task number one
один израильтянин - one Israeli
был один день - was the one day
каждый получает один - everybody gets one
В журнале PLoS один - the journal plos one
всегда только один - always only one
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
ехать на красный свет - red light
катание на лыжах - skiing
на запад - to the west
право на въезд - right of entry
ставить на постой - quarter
качать на коленях - dandle
держаться на поверхности воды - float
разлетаться на куски - go to pieces
резать на клочки - shred
быть на охоте - be on the hunt
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
ночью прежде, чем - for the night before
в воскресенье ночью - on Sunday night
каждую пятницу ночью - every friday night
извините за последнюю ночь - sorry for last night
хотел бы провести ночь - wanted to spend the night
ночь приключения - night adventure
я не мог спать всю ночь - i could not sleep all night
мягкая ночь - soft night
Хрустальная ночь - crystal night
ночь невежества - the night of ignorance
Синонимы к ночь: ночлег, нокаут, ночка
Значение ночь: Часть суток от вечера до утра.
Их целевое время выполнения составляло один час сорок пять минут, что гарантировало два раза в ночь театральные показы. |
Their target runtime was one hour forty-five minutes, which would guarantee twice-nightly theatrical screenings. |
Нет, потому что только я один страшно голодал всю ночь на водолазном судне. |
Well, no, because I was the one starving on the dive boat all night. |
На следующее утро еще один абориген по имени Родни Найстус был найден замерзшим на земле недалеко от того места, где была высажена ночь. |
The next morning, another Aboriginal man named Rodney Naistus was found frozen to the ground near where Night was dropped off. |
Тиверзин много лет думал, что это он один остановил в ту ночь работы и движение на дороге. |
For many years Tiverzin thought that he alone had stopped all work and movement on the railway that night. |
Вскоре после наступления темноты начался проливной дождь, который непрерывно шел всю ночь, и раздался еще один гнетущий звук. |
There was another dampening note as heavy rain began shortly after dark and came down steadily all night. |
So the night passed, with neither of us sleeping. |
|
Да, в другую ночь один из головорезов Освобождения было тату в виде расколотого черепа на голове |
Yeah... the other night, one of the Liber8 thugs had a split skull tattoo on his head. |
Ньишли вспомнил один случай, когда Менгеле лично убил четырнадцать близнецов за одну ночь, впрыснув им в сердца хлороформ. |
Nyiszli recalled one occasion on which Mengele personally killed fourteen twins in one night by injecting their hearts with chloroform. |
Может, я всю ночь сидела в интернете в поисках домов, потому что знала, что ни один не соответствует твоим требованиям. |
Maybe that's because I was on the Internet all night trying to find houses for you because I knew that nothing would ever meet your insane specifications. |
Один вид каждого принадлежит ночь семья обезьян, Aotidae, а и семейные игрунка тамарин, Callitrichidae. |
One species each belongs to the night monkey family, Aotidae, and the tamarin and marmoset family, Callitrichidae. |
There was this man at the bar one night bragging about how he miraculously survived the inferno. |
|
Немецкие бомбардировщики атаковали станцию Амьен и вернулись в ночь с 10 на 11 ноября, когда один самолет был сбит с неисправным двигателем, а экипаж захвачен в плен. |
German bombers attacked Amiens station and returned on the night of 10/11 November, when one aircraft was forced down with engine-trouble and the crew captured. |
Ни один автомобильный сервис не отправлял машин по этому адресу в ту ночь. |
No car services sent out cars to this address that night. |
Еще один способ остаться на ночь в парке-это 114-комнатный отель Bryce Canyon Lodge. |
The 114-room Bryce Canyon Lodge is another way to stay overnight in the park. |
Это лишь один из десятка протестов в нашей столице, вспыхнувших после того, как стало известно, что Новые отцы-основатели используют Судную ночь в собственных экономических интересах. |
This is just one of a dozen protests around our capital after reports emerged claiming that the New Founding Fathers had been using the Purge to help their own economic agenda. |
Я просмотрел заказы того заведения за прошлую ночь и только один человек заказал Божественное и Мирское |
So I was looking at the receipts for Borscht Bob last night, and only one person ordered the Sacred and Profane. |
Я рассчитывал на вас и вчера всю ночь обдумывал один роман, так, для пробы, и знаете ли: могла бы выйти премиленькая вещица. |
I've been reckoning upon you, and I lay awake all last night thinking of a novel, just as an experiment, and do you know, it might turn out a charming thing. |
Добро пожаловать, любители канатного ринга, на волнующую ночь, поединков один на один. |
Welcome, aficionados of the roped ring, to a thrilling night of senior-on-senior action. |
На садовом участке вырастает цветок из космоса. Фермер всю ночь думал, как он будет его осматривать,но один молодой дебошир выкорчевал его. |
In the garden plot a flower from the outer space grows up. Farmer thought all the night how he will examine it, but one young rowdy uproot it. |
Спал я в ту ночь беспокойно, а один раз, когда очнулся, мне даже почудилось, будто из соседнего отсека доносится тихое заунывное пение. |
I slept uneasily that night, and once when I wakened I fancied I could hear a low crooning coming from the next compartment. |
You walked around all night in the city by yourself? |
|
I knew it was your first night working solo. |
|
А Крот... Крот был один и невооружен, и на помощь звать ему было решительно некого, а ночь уже наступала. |
And he-he was alone, and unarmed, and far from any help; and the night was closing in. |
Позже Миранда рассказала, что он был слишком хорошим... но она решила найти хоть один недостаток. Капоте Данкан тоже нашел себе пару на ночь. |
Miranda told me later that she thought he was too nice... but that she was willing to overlook one flaw... and Capote Duncan found his fix for the night. |
Послушайте меня: десять лет подряд я каждую ночь видела один и тот же сон. |
Listen; for ten years I dreamed each night the same dream. |
Станичек получил один из двух ударов Балтимора в ту ночь от Скотта Бэнкхеда из Сиэтла при поражении 5: 0. |
Stanicek had one of Baltimore's two hits that night off Seattle's Scott Bankhead in a 5-0 defeat. |
В ту самую ночь когда он прибыл в Салем, мой отец сказал мне что лучше произойдет тысяча невинных смертей, чем один живой колдун будет гулять на свободе. |
On the very night he landed in Salem, my father said to me that it were better 1,000 innocents die than a single witch walk free. |
Этот паренёк - один в чужой стране, где не к кому обратиться и он решает, ну знаешь, забыться на одну ночь, так что я поставлю на отца Сандуски. |
This kid's a stranger in a strange land, no family to turn to, decides, you know, getting high one night, I'm gonna settle up with Father Sandusky. |
Год назад я остался один на ночь, возможно такое и с вами бывало. |
I had a night in not long ago. This may have happened to any of you. |
Есть хоть один шанс, что я успею еще пропустить по стаканчику на ночь с послом и нашими женами. |
There's still the off chance I might rejoin the Ambassador and our respective wives for a nightcap. |
Всего лишь один парень сделал одну ошибку, одна пьяная ночь. |
All it takes is one guy making one mistake, one drunken night. |
Are you allowed to fight more than once in one night? |
|
Думаю, Куртц нуждался в слушателе, ибо случилось так, что, расположившись лагерем в лесу, они беседовали всю ночь, или - вернее -говорил один Куртц. |
I suppose Kurtz wanted an audience, because on a certain occasion, when encamped in the forest, they had talked all night, or more probably Kurtz had talked. |
That night I went there alone and put the watchman to sleep. |
|
His night also included a single and five runs batted in. |
|
Но теперь один корабль, один экипаж поклялись отогнать ночь и вновь зажечь свет цивилизации. |
But now, one ship, one crew have vowed to drive back the night and rekindle the light of civilization. |
В ночь на 10 июля 1194 года еще один крупный пожар опустошил собор. |
On the night of July 10, 1194, another major fire devastated the cathedral. |
Каждую ночь майора мучил один и тот же неотступный кошмар. |
Night after night, the Major was plagued by the same reoccurring nightmare. |
После заражения пневмонией в середине августа 1900 года он перенес еще один инсульт в ночь с 24 на 25 августа и умер около полудня 25 августа. |
After contracting pneumonia in mid-August 1900, he had another stroke during the night of 24–25 August and died at about noon on 25 August. |
Согласно этому заявлению, в ночь с 6-го на 7-е августа была обнаружена группа диверсантов, и один сотрудник ФСБ был убит в результате огневого контакта. |
According to the statement, on August 6-7, a group of terrorists were detected and one FSB employee died in a firefight. |
А Медный Король предложил мне один корабль за то, что я проведу с ним ночь. |
And the Copper King offers me a single ship on the condition that I lie with him for a night. |
Один из прихожан умер, и я поддерживал ту семью всю ночь. |
One of my parishioners died, and I was ministering to that family all night. |
В ночь 26 апреля в 1986 году один из реакторов станции пострадал от катастрофического парового взрыва, что вызвало не только пожар, но и ряд дополнительных взрывов, а затем ядерный кризис. |
At night of April 26 in 1986 one of the reactors of the power plant suffered a catastrophic steam explosion that caused not only fire, but a series of additional explosions, followed nuclear meltdown. |
И они едут так быстро, что покрывают за один день и одну ночь полностью шесть дней пути или семь или восемь. |
And they ride so hard that they cover in one day and one night fully six days' journey or seven or eight. |
Но снилась она ему каждую ночь. Это был всегда один и тот же сон: он приближался к ней, хотел обнять, но она рассыпалась у него в руках. |
Yet every night he dreamt of her; it was always the same dream. He drew near her, but when he was about to clasp her she fell into decay in his arms. |
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь. |
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself |
На другой стороне они увидят ускользающую ночь, жалкие остатки поверженной армии, которые, один за другим, в ужасе и отчаянии скрываются на западе за линией горизонта. |
He saw the fleeing night on the other side, its terrifying elements in turn diving on the western horizon, like a desperate, defeated, confused army. |
Там есть один из студенческого буфета в ту ночь, когда она умерла. |
There's one from the student union snack bar the night she died. |
You didn't tell me you were getting laid. |
|
Один из них, как говорят, умер в ту же ночь, не перенеся того, чему пришлось быть свидетелем, а двое других до конца дней своих не могли оправиться от столь тяжкого потрясения. |
One, it is said, died that very night of what he had seen, and the other twain were but broken men for the rest of their days. |
There is no writer can touch sir Walter Scott. |
|
No ray of light penetrated into the profundity of the cavern. |
|
Я не хотел бы сейчас оставаться один. |
I don't really feel like being alone right now. |
Один из представителей отметил, что единственный путь обеспечить сокращение объемов ртути, имеющихся на внутренних рынках, лежит через ограничение торговли. |
One representative pointed out that the only way to ensure mercury reductions in domestic markets was via trade restrictions. |
Наличие в этом экспорте значительной доли скоропортящихся товаров - еще один фактор, отрицательно сказывающийся на их реализации на вышеупомянутых рынках. |
The great share of perishable goods in these exports had an additional adverse effect on their realization on the above markets. |
Но есть только один Трамп и его кандидатура вызывает приступы гнева со стороны Республиканской партии чиновников, особенно с учетом открытой враждебности его предвыборной кампании по отношению к Латиноамериканцем в США. |
But there’s only one Trump, and his candidacy is causing conniptions on the part of Republican Party officials, particularly given his campaign’s open hostility toward Latinos. |
Сегодня Ночь Беспорядков, когда разрешаются всякие дурачества. |
It is Mischief Night tonight, when all manner of tomfoolery is permitted. |
Сомневаюсь, что она переживет ночь. |
I doubt she'll live out the night. |
Труднее всего, разумеется, приходилось в ночь на воскресенье, особенно в те часы, когда закрывались питейные заведения. |
Saturday night was of course the busiest time and the closing of the public-houses the busiest hour. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один на ночь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один на ночь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, на, ночь . Также, к фразе «один на ночь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.