Один на ночь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Один на ночь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one overnight
Translate
один на ночь -

- один [имя прилагательное]
one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- ночь [имя существительное]

имя существительное: night, nighttime



Их целевое время выполнения составляло один час сорок пять минут, что гарантировало два раза в ночь театральные показы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their target runtime was one hour forty-five minutes, which would guarantee twice-nightly theatrical screenings.

Нет, потому что только я один страшно голодал всю ночь на водолазном судне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, because I was the one starving on the dive boat all night.

На следующее утро еще один абориген по имени Родни Найстус был найден замерзшим на земле недалеко от того места, где была высажена ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, another Aboriginal man named Rodney Naistus was found frozen to the ground near where Night was dropped off.

Тиверзин много лет думал, что это он один остановил в ту ночь работы и движение на дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years Tiverzin thought that he alone had stopped all work and movement on the railway that night.

Вскоре после наступления темноты начался проливной дождь, который непрерывно шел всю ночь, и раздался еще один гнетущий звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was another dampening note as heavy rain began shortly after dark and came down steadily all night.

Так прошла ночь, и ни один из нас не сомкнул глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the night passed, with neither of us sleeping.

Да, в другую ночь один из головорезов Освобождения было тату в виде расколотого черепа на голове

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah... the other night, one of the Liber8 thugs had a split skull tattoo on his head.

Ньишли вспомнил один случай, когда Менгеле лично убил четырнадцать близнецов за одну ночь, впрыснув им в сердца хлороформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nyiszli recalled one occasion on which Mengele personally killed fourteen twins in one night by injecting their hearts with chloroform.

Может, я всю ночь сидела в интернете в поисках домов, потому что знала, что ни один не соответствует твоим требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe that's because I was on the Internet all night trying to find houses for you because I knew that nothing would ever meet your insane specifications.

Один вид каждого принадлежит ночь семья обезьян, Aotidae, а и семейные игрунка тамарин, Callitrichidae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One species each belongs to the night monkey family, Aotidae, and the tamarin and marmoset family, Callitrichidae.

В ту ночь один человек в баре хвастался, что выжил в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was this man at the bar one night bragging about how he miraculously survived the inferno.

Немецкие бомбардировщики атаковали станцию Амьен и вернулись в ночь с 10 на 11 ноября, когда один самолет был сбит с неисправным двигателем, а экипаж захвачен в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German bombers attacked Amiens station and returned on the night of 10/11 November, when one aircraft was forced down with engine-trouble and the crew captured.

Ни один автомобильный сервис не отправлял машин по этому адресу в ту ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No car services sent out cars to this address that night.

Еще один способ остаться на ночь в парке-это 114-комнатный отель Bryce Canyon Lodge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 114-room Bryce Canyon Lodge is another way to stay overnight in the park.

Это лишь один из десятка протестов в нашей столице, вспыхнувших после того, как стало известно, что Новые отцы-основатели используют Судную ночь в собственных экономических интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is just one of a dozen protests around our capital after reports emerged claiming that the New Founding Fathers had been using the Purge to help their own economic agenda.

Я просмотрел заказы того заведения за прошлую ночь и только один человек заказал Божественное и Мирское

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was looking at the receipts for Borscht Bob last night, and only one person ordered the Sacred and Profane.

Я рассчитывал на вас и вчера всю ночь обдумывал один роман, так, для пробы, и знаете ли: могла бы выйти премиленькая вещица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been reckoning upon you, and I lay awake all last night thinking of a novel, just as an experiment, and do you know, it might turn out a charming thing.

Добро пожаловать, любители канатного ринга, на волнующую ночь, поединков один на один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome, aficionados of the roped ring, to a thrilling night of senior-on-senior action.

На садовом участке вырастает цветок из космоса. Фермер всю ночь думал, как он будет его осматривать,но один молодой дебошир выкорчевал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the garden plot a flower from the outer space grows up. Farmer thought all the night how he will examine it, but one young rowdy uproot it.

Спал я в ту ночь беспокойно, а один раз, когда очнулся, мне даже почудилось, будто из соседнего отсека доносится тихое заунывное пение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I slept uneasily that night, and once when I wakened I fancied I could hear a low crooning coming from the next compartment.

Ты бродил всю ночь один в городе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You walked around all night in the city by yourself?

Я знаю, что это твоя первая ночь, когда ты работаешь один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew it was your first night working solo.

А Крот... Крот был один и невооружен, и на помощь звать ему было решительно некого, а ночь уже наступала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he-he was alone, and unarmed, and far from any help; and the night was closing in.

Позже Миранда рассказала, что он был слишком хорошим... но она решила найти хоть один недостаток. Капоте Данкан тоже нашел себе пару на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miranda told me later that she thought he was too nice... but that she was willing to overlook one flaw... and Capote Duncan found his fix for the night.

Послушайте меня: десять лет подряд я каждую ночь видела один и тот же сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen; for ten years I dreamed each night the same dream.

Станичек получил один из двух ударов Балтимора в ту ночь от Скотта Бэнкхеда из Сиэтла при поражении 5: 0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanicek had one of Baltimore's two hits that night off Seattle's Scott Bankhead in a 5-0 defeat.

В ту самую ночь когда он прибыл в Салем, мой отец сказал мне что лучше произойдет тысяча невинных смертей, чем один живой колдун будет гулять на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the very night he landed in Salem, my father said to me that it were better 1,000 innocents die than a single witch walk free.

Этот паренёк - один в чужой стране, где не к кому обратиться и он решает, ну знаешь, забыться на одну ночь, так что я поставлю на отца Сандуски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kid's a stranger in a strange land, no family to turn to, decides, you know, getting high one night, I'm gonna settle up with Father Sandusky.

Год назад я остался один на ночь, возможно такое и с вами бывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a night in not long ago. This may have happened to any of you.

Есть хоть один шанс, что я успею еще пропустить по стаканчику на ночь с послом и нашими женами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's still the off chance I might rejoin the Ambassador and our respective wives for a nightcap.

Всего лишь один парень сделал одну ошибку, одна пьяная ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All it takes is one guy making one mistake, one drunken night.

А можно драться больше, чем один раз за ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you allowed to fight more than once in one night?

Думаю, Куртц нуждался в слушателе, ибо случилось так, что, расположившись лагерем в лесу, они беседовали всю ночь, или - вернее -говорил один Куртц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose Kurtz wanted an audience, because on a certain occasion, when encamped in the forest, they had talked all night, or more probably Kurtz had talked.

В ту же ночь я пошел туда один, усыпил сторожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night I went there alone and put the watchman to sleep.

Его ночь также включала в себя один и пять забегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His night also included a single and five runs batted in.

Но теперь один корабль, один экипаж поклялись отогнать ночь и вновь зажечь свет цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, one ship, one crew have vowed to drive back the night and rekindle the light of civilization.

В ночь на 10 июля 1194 года еще один крупный пожар опустошил собор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the night of July 10, 1194, another major fire devastated the cathedral.

Каждую ночь майора мучил один и тот же неотступный кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night after night, the Major was plagued by the same reoccurring nightmare.

После заражения пневмонией в середине августа 1900 года он перенес еще один инсульт в ночь с 24 на 25 августа и умер около полудня 25 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After contracting pneumonia in mid-August 1900, he had another stroke during the night of 24–25 August and died at about noon on 25 August.

Согласно этому заявлению, в ночь с 6-го на 7-е августа была обнаружена группа диверсантов, и один сотрудник ФСБ был убит в результате огневого контакта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the statement, on August 6-7, a group of terrorists were detected and one FSB employee died in a firefight.

А Медный Король предложил мне один корабль за то, что я проведу с ним ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Copper King offers me a single ship on the condition that I lie with him for a night.

Один из прихожан умер, и я поддерживал ту семью всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my parishioners died, and I was ministering to that family all night.

В ночь 26 апреля в 1986 году один из реакторов станции пострадал от катастрофического парового взрыва, что вызвало не только пожар, но и ряд дополнительных взрывов, а затем ядерный кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At night of April 26 in 1986 one of the reactors of the power plant suffered a catastrophic steam explosion that caused not only fire, but a series of additional explosions, followed nuclear meltdown.

И они едут так быстро, что покрывают за один день и одну ночь полностью шесть дней пути или семь или восемь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they ride so hard that they cover in one day and one night fully six days' journey or seven or eight.

Но снилась она ему каждую ночь. Это был всегда один и тот же сон: он приближался к ней, хотел обнять, но она рассыпалась у него в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet every night he dreamt of her; it was always the same dream. He drew near her, but when he was about to clasp her she fell into decay in his arms.

Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself

На другой стороне они увидят ускользающую ночь, жалкие остатки поверженной армии, которые, один за другим, в ужасе и отчаянии скрываются на западе за линией горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw the fleeing night on the other side, its terrifying elements in turn diving on the western horizon, like a desperate, defeated, confused army.

Там есть один из студенческого буфета в ту ночь, когда она умерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one from the student union snack bar the night she died.

Ты не говорил мне, что провел ночь не один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't tell me you were getting laid.

Один из них, как говорят, умер в ту же ночь, не перенеся того, чему пришлось быть свидетелем, а двое других до конца дней своих не могли оправиться от столь тяжкого потрясения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One, it is said, died that very night of what he had seen, and the other twain were but broken men for the rest of their days.

Ни один писатель не сравнится с сэром Вальтером Скоттом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no writer can touch sir Walter Scott.

Ни один луч солнца не проникал в глубокую пещеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No ray of light penetrated into the profundity of the cavern.

Я не хотел бы сейчас оставаться один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really feel like being alone right now.

Один из представителей отметил, что единственный путь обеспечить сокращение объемов ртути, имеющихся на внутренних рынках, лежит через ограничение торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One representative pointed out that the only way to ensure mercury reductions in domestic markets was via trade restrictions.

Наличие в этом экспорте значительной доли скоропортящихся товаров - еще один фактор, отрицательно сказывающийся на их реализации на вышеупомянутых рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great share of perishable goods in these exports had an additional adverse effect on their realization on the above markets.

Но есть только один Трамп и его кандидатура вызывает приступы гнева со стороны Республиканской партии чиновников, особенно с учетом открытой враждебности его предвыборной кампании по отношению к Латиноамериканцем в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there’s only one Trump, and his candidacy is causing conniptions on the part of Republican Party officials, particularly given his campaign’s open hostility toward Latinos.

Сегодня Ночь Беспорядков, когда разрешаются всякие дурачества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is Mischief Night tonight, when all manner of tomfoolery is permitted.

Сомневаюсь, что она переживет ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt she'll live out the night.

Труднее всего, разумеется, приходилось в ночь на воскресенье, особенно в те часы, когда закрывались питейные заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saturday night was of course the busiest time and the closing of the public-houses the busiest hour.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один на ночь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один на ночь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, на, ночь . Также, к фразе «один на ночь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information