Однородные мозаики на гиперболической плоскости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: homogeneous, uniform, smooth, intimate, congeneric, congenerous, congenerical, self, connatural, indiscrete
однородный член - homogeneous part
однородный член предложения - homogeneous part of the sentence
однородный вкус - smooth flavor
однородный доступ к памяти - uniform memory access
однородный каучук - uniform rubber
однородный пласт - uniform formation
однородный по гранулометрическому составу - uniformly graded
однородный район - homogeneous region
однородный рынок - homogeneous market
однородный хлопок - uniform cotton
Синонимы к однородный: однородный, гомогенный, единый, равномерный, однообразный, единообразный, одинаковый, гладкий, плавный, ровный
Значение однородный: Относящийся к тому же роду, разряду, одинаковый.
сурьмяно-цезиевая мозаика - antimony-cesium mosaic
инфекционная мозаика - infectious variegation
мозаика «сфинкс» - mosaic "Sphinx"
мозаика тесея - mosaic of Theseus
однородная мозаика - homogeneous tiles
разноцветная мозаика - multicolored mosaic
деревянная мозаика - tarsia
мозаика виноградной лозы - vine mosaic
мозаика Вороного - Voronoi tesselation
мозаика огурцов - cucumber mosaic
Синонимы к мозаика: мозаика, попурри, месиво, смесь, крошево, мешанина, мозаичная работа в шахматную клетку
Значение мозаика: Рисунок или узор из скреплённых между собой разноцветных камешков, кусочков стекла, эмали и др..
не обращая внимания ни на что - regardless
брать на время - borrow
играть на пианино - play the piano
выставлять кандидатуру на довыборы - announce candidacy for by-election
не так много смотреть на - not much to look at
на судах - on shipboard
испытание на токсичность - toxicity test
нагрузка на долото - bit weight
сделка на срок - forward transaction
ответы на общие вопросы - Answers to common questions
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
гиперболический цилиндр - hyperbolic cylinder
гиперболический котангенс - hyperbolic cotangent
гиперболический инверсор - hyperbolic inversor
гиперболический косеканс - hyperbolic cosecant
гиперболический косинус - hyperbolic cosine
гиперболический логарифм - hyperbolic logarithm
гиперболический параболоид - hyperbolic paraboloid
гиперболический секанс - hiperbolic secant
гиперболический синус - hyperbolic sine
гиперболический тангенс - hyperbolic tangent
Синонимы к гиперболический: радиогиперболический, преувеличенный, гиперболичный, утрированный, дутый, раздутый, гиперболизированный
имя существительное: plane, sheet, flat, flatness, platitude, platan
наклонная плоскость - inclined plane
базисная плоскость - epipolar plane
базовая плоскость - reference plane
вертикальная плоскость сброса - vertical fault plane
искривленная плоскость - warped plane
кристаллографическая плоскость - crystallographic plane
неизменяемая плоскость - invariable plane
диаметральная плоскость - central longitudinal plane
галактическая плоскость - galactic plane
левая плоскость - left plane
Синонимы к плоскость: шаблонность, банальность, стереотипность, поверхность, грубоватость, пошлость, неоригинальность, область, сфера, тривиальность
Значение плоскость: В математике: поверхность, имеющая два измерения.
Эта сатирическая гипербола высмеивала бессердечное отношение к бедным, а также британскую политику по отношению к ирландцам в целом. |
This satirical hyperbole mocked heartless attitudes towards the poor, as well as British policy toward the Irish in general. |
Народ Республики Корея представляет собой однородную этническую группу, а корейский язык является единственным официальным языком в стране. |
The people of the Republic of Korea are a homogeneous ethnic family and there is only one official mother language: Korean. |
Такая продвинутая система автоматизированной обработки данных гарантирует их однородный характер, что само по себе является показателем высокого качества. |
This advanced level of automation guarantees uniform processing, which is in itself a factor in quality. |
Поэт сказал все стихами, подчеркнув именно то, о чем я говорю, пусть и воспользовавшись гиперболой. |
The Bard said everything best, of course, and he's making my point here but he's making it hyperbolically. |
Второй — создать однородную в культурном плане Украину, где меньшинства получат подчиненный статус и будут лишены политических возможностей изменить такое положение вещей. |
The second is to forge a culturally homogeneous Ukraine in which minorities are assigned a subordinate status and are politically powerless to change it. |
В трехстах метрах глубже нее на дне шахты гудели гиперболоиды и раздавались короткие, непрерывные взрывы раскаленной почвы, охлаждаемой сжатым воздухом. |
A thousand feet lower down was the bottom of the shaft where hyperboloids were working; from there came sharp, incessant bursts as the white-hot rock was cracked by the stream of liquid air. |
В космологии имелась одна серьезная проблема, связанная с объяснением однородности Вселенной. |
There had been in cosmology a serious problem in understanding the uniformity of the Universe. |
Позади решетчатым силуэтом, уходящим в небо, рисовалась башня большого гиперболоида. На самом верху ее был свет. |
Behind them was the latticed silhouette of the hyperboloid tower reaching up into the sky; at the very summit there was a light. |
При движении направо видно было, как по меридиональной щели ходит вверх и вниз блестящий ствол гиперболоида. |
As it moved to the right he could see the gleaming barrel of the hyperboloid moving up and down the loophole. |
С характерной гиперболой он приписывал себе заслуги в камуфляжных экспериментах, которые казались ему квинтэссенцией кубистической техники. |
With characteristic hyperbole, he claimed credit for camouflage experiments, which seemed to him a quintessentially Cubist technique. |
Эти расчеты дали правильные качественные результаты и дали, например, однородную смесь, которая, как ни странно, имела регулярно расположенные неподвижные красные пятна. |
These calculations gave the right qualitative results, and produced, for example, a uniform mixture that oddly enough had regularly spaced fixed red spots. |
Эта цилиндрическая конструкция является только одним классом конструкций, которые создают однородное поле внутри полости в массиве постоянных магнитов. |
This cylindrical design is only one class of designs that produce a uniform field inside a cavity within an array of permanent magnets. |
Например, степень этнической однородности коррелирует с долей государства в валовом внутреннем продукте, а также со средним уровнем благосостояния граждан. |
For example, the degree of ethnic homogeneity correlates with the government's share of gross domestic product as well as the average wealth of citizens. |
До тех пор, пока кленовый сироп не имеет неприятного привкуса и имеет однородный цвет, чист и свободен от мутности и осадка, его можно маркировать как один из сортов А. |
As long as maple syrup does not have an off-flavor and is of a uniform color and clean and free from turbidity and sediment, it can be labelled as one of the A grades. |
Понять влияние красного мяса на здоровье трудно, потому что оно не является однородным продуктом, с различными эффектами в зависимости от содержания жира, обработки и приготовления. |
Understanding the health impact of red meat is difficult because it is not a uniform product, with effects varying based on fat content, processing and preparation. |
Несмотря на войны, Эсаны сохранили однородную культуру, которая в основном находилась под влиянием бенинской империи. |
Despite the wars, the Esans kept a homogenous culture which was chiefly influenced by the Benin Empire. |
Космическое микроволновое фоновое излучение - это излучение однородной, черной тепловой энергии тела, исходящей из всех частей неба. |
The cosmic microwave background radiation is an emission of uniform, black body thermal energy coming from all parts of the sky. |
Они в основном однородного серого цвета, за исключением того, что самцы имеют черную треугольную маску вокруг глаз. |
They are mainly a uniform grey colour except the males have a black triangular mask around their eyes. |
Хрупкие предметы и упакованные товары реагируют с вариациями на однородные лабораторные удары; часто требуется повторное тестирование. |
Fragile items and packaged goods respond with variation to uniform laboratory shocks; Replicate testing is often called for. |
Если p-абсолютная однородность, но вместо субаддитивности мы требуем этого. |
If p is absolute homogeneity but in place of subadditivity we require that. |
С другой стороны, если p удовлетворяет неравенству треугольника, но вместо абсолютной однородности мы требуем этого. |
On the other hand, if p satisfies the triangle inequality but in place of absolute homogeneity we require that. |
В отличие от спагетти или макарон, эта паста не однородна по размеру и имеет вариации толщины по всей длине. |
Unlike spaghetti or macaroni, this pasta is not uniform in size and has variations of thickness along its length. |
Каждая из этих стадий имеет решающее значение для кристалличности, однородности и Стехиометрии полученной пленки. |
Each of these steps is crucial for the crystallinity, uniformity and stoichiometry of the resulting film. |
Открытая, однородная сетка может рассматриваться как пример недифференцированной проницаемости. |
The open, uniform grid could be seen as an example of undifferentiated permeability. |
Опыт не является однородным; разные пациенты сообщают о разных уровнях боли, а некоторые не сообщают о какой-либо боли в определенных ожидаемых точках. |
The experience is not uniform; different patients report different levels of pain, and some do not report any pain at certain expected points. |
Лед от града образуется твердыми, относительно однородными слоями и обычно выпадает только во время грозы. |
Ice from hail is formed in hard, relatively uniform layers and usually falls only during thunderstorms. |
Броня изготавливалась из сварного проката и литой однородной стали различной толщины. |
The armor was made from welded rolled and cast homogeneous steel of varying thickness. |
Другими словами, будет иметь место средняя потеря альтруизма из-за потери альтруистов в группе, предполагая, что альтруизм не является однородным по всей группе. |
In other words, there will be an average loss of altruism due to the in-group loss of altruists, assuming that the altruism is not uniform across the group. |
Таким конечным состоянием является пространственная однородность или однородность температуры. |
Such a final state is one of spatial uniformity or homogeneity of temperature. |
Точно так же любой аргумент, кроме утверждения гиперболы “ядерная бомба”, признает необходимость некоторого уровня регулирования. |
Likewise, any argument short of affirming the “Nuke” hyperbole recognizes the need for some level of regulation. |
Следовательно, однородное заполнение ИС не подходит, потому что в более низких измерениях многие точки будут находиться в одном и том же месте, поэтому бесполезно для интегральной оценки. |
Hence the homogeneous filling of Is does not qualify because in lower dimensions many points will be at the same place, therefore useless for the integral estimation. |
У них нет четко выраженного желудка, а скорее длинная кишка, более или менее однородная по всей своей длине. |
They have no distinct stomach, but rather a long gut, more or less homogeneous throughout its length. |
Египет развивался до тех пор, пока была однородная нация, энергичные цари и мудрые жрецы работали вместе на общее благо. |
Egypt developed as long as a homogeneous nation, energetic kings and wise priests worked together for the common good. |
Конечно представленные группы, удовлетворяющие достаточно сильным малым условиям отмены, являются гиперболическими словами и имеют словесную задачу, разрешимую алгоритмом Дена. |
Finitely presented groups satisfying sufficiently strong small cancellation conditions are word hyperbolic and have word problem solvable by Dehn's algorithm. |
В сочетании с такой адаптивностью, общая однородность состава и легкость пластмасс обеспечивает их использование практически во всех промышленных применениях сегодня. |
Combined with this adaptability, the general uniformity of composition and lightness of plastics ensures their use in almost all industrial applications today. |
Рекультивация может также происходить, несмотря на стратификацию или однородность почвы. |
Remediation can also occur despite soil stratifications or homogeneity. |
Улучшение однородности значительно повышает удобство использования материала в случае органических солнечных элементов. |
The improvement in homogeneity significantly enhances the usability of the material in the case of organic solar cells. |
Ниже термоклина водная масса глубокого океана холодна и гораздо более однородна. |
Below the thermocline, the water mass of the deep ocean is cold and far more homogeneous. |
Можно представить себе стопку гиперболических дисков, где каждый диск представляет состояние Вселенной в данный момент времени. |
One can imagine a stack of hyperbolic disks where each disk represents the state of the universe at a given time. |
Сама идея уникальной, внутренне однородной, доминирующей культуры подвергается явной критике. |
The very idea of a unique, internally homogeneous, dominant culture is explicitly criticized. |
Голова птенцов обычно имеет черновато-коричневый оттенок, несколько более темный и всегда более однородный, чем большинство других перьев. |
The head of juveniles is normally a blackish-brown hue, somewhat darker and always more uniform than most other feathers. |
Селективная селекция для получения высокоурожайных культур вызвала генетические узкие места в этих культурах и привела к генетической однородности. |
Selective breeding to produce high-yielding crops has caused genetic bottlenecks in these crops and has led to genetic homogeneity. |
Особой однородной целевой группы не было, поскольку оппозиция в ГДР исходила из ряда различных источников. |
There was no particular homogeneous target group, as opposition in the GDR came from a number of different sources. |
Они обычно измеряют однородность целевой переменной в пределах подмножеств. |
These generally measure the homogeneity of the target variable within the subsets. |
Как в расовом, так и в культурном отношении парагвайская армия была практически однородна. |
Both racially and culturally, the Paraguayan army was practically homogeneous. |
Однако такие тенденции могут быть разбавлены примесью, и во всех популяциях особи склонны принимать в старости однородный коричневый цвет. |
Such tendencies can be diluted by admixture however, and in all populations individuals tend to assume a uniform brown colour in old age. |
Их VF являются однородными и незрелыми, что делает их вязкоупругие свойства, скорее всего, непригодными для фонации. |
Their VF are uniform, and immature, making their viscoelastic properties most likely unsuitable for phonation. |
Вся система находится в однородном магнитном поле, нормальном к странице. |
The whole system sits in a uniform magnetic field, normal to the page. |
Объединение этих двух уравнений дает, для однородного пучка постоянного поперечного сечения,. |
Combining the two equations gives, for a homogeneous beam of constant cross-section,. |
Однако когда их просят представить себе, каким будет для них хороший день через год, люди прибегают к более однородным позитивным описаниям. |
When asked to imagine what a 'good day' would be like for them in a year, however, people resort to more uniformly positive descriptions. |
Проведение различия между однородными и гетерогенными смесями зависит от масштаба отбора проб. |
Making a distinction between homogeneous and heterogeneous mixtures is a matter of the scale of sampling. |
В отличие от кругового угла, гиперболический угол не ограничен. |
Unlike the circular angle, the hyperbolic angle is unbounded. |
Он сумел превратить эти различные государства в относительно единую и однородную империю-империю Цинь. |
He was able to transform these different states into a relatively unified and uniform empire, the Qin Empire. |
Большинство яйцевидных конкрементов имеют однородные внутренние структуры, однако некоторые формируются за счет накопления минерала в слоях. |
Most egg-shaped concretions have uniform interiors, however some form through the accumulation of mineral in layers. |
С теоретической точки зрения шкалы MMPI-2-RF основаны на предположении, что психопатология является однородным состоянием, которое является аддитивным. |
From a theoretical perspective, the MMPI-2-RF scales rest on an assumption that psychopathology is a homogeneous condition that is additive. |
В видео исследуются идеи о своего рода гиперболических ситуациях, в которые люди пойдут, чтобы стать знаменитыми. |
The video explores ideas about sort of hyperbolic situations that people will go to in order to be famous. |
Некоторые из них обладают восхитительно яркой манерой самовыражения и наслаждаются гиперболой, разговорной идиомой и юмором. |
Some have a delightfully flamboyant way of expressing themselves, and enjoy hyperbole, colloquial idiom and humour. |
Обычно эхогенность по сравнению с дельтовидной мышцей однородно усиливается без угасания дорсального Эха. |
Usually the echogenicity compared to the deltoid muscle is homogeneous intensified without dorsal echo extinction. |
Для сферической массы однородной плотности гравитационная энергия связи U задается формулой. |
For a spherical mass of uniform density, the gravitational binding energy U is given by the formula. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «однородные мозаики на гиперболической плоскости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «однородные мозаики на гиперболической плоскости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: однородные, мозаики, на, гиперболической, плоскости . Также, к фразе «однородные мозаики на гиперболической плоскости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.