Ожесточенная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жестокий, свирепая, лютый, острой, неистовый, горькая, злой, насильственная, жесткий, тяжелые, печальный, сильный, беспощадная
В 2003 году во время финала Кубка Украины произошла ожесточенная драка между болельщиками Динамо и Шахтера. |
In 2003, during the final of the Ukrainian Cup there was a fierce fight between Dynamo and Shakhtar fans. |
Однако маловероятный союз между владельцами недвижимости и бедняками длился недолго, и оппозиция, хотя и ожесточенная, в конце концов иссякла. |
Horse racing is an equestrian sport and major international industry, watched in almost every nation of the world. |
Они отказываются, и начинается ожесточенная битва между двумя фракциями. |
They refuse, and a fierce battle between the two factions ensues. |
Атаки сменяются контратаками, как волны прилива и отлива, а после этого линия окопов становится рваной и начинается ожесточенная борьба за каждую воронку. |
When attack and counter-attack have waged backwards and forwards there remains a broken line and a bitter struggle from crater to crater. |
I'm sensing a great struggle in this room. |
|
Особенно ожесточенная схватка произошла из-за Офира, самого обыкновенного пастбища лосей с незначительным содержанием золота в почве. |
Possibly the severest struggle was waged on Ophir, the veriest of moose-pastures, whose low-grade dirt was valuable only because of its vastness. |
Вскоре испанцы ворвались в пролом, и завязалась ожесточенная борьба. |
The Spanish soon crowded into the breach and ferocious fighting ensued. |
Несколько долгих минут шла ожесточенная борьба между утлым челном и бурлящим потоком. |
For many minutes the struggle between the light bubble in which they floated and the swift current was severe and doubtful. |
Рядовые демократы были вынуждены призвать к аннексии Техаса в своей платформе, но за выдвижение кандидатуры на пост президента шла ожесточенная борьба. |
Regular Democrats were forced to call for annexation of Texas in their platform, but there was a bitter battle for the presidential nomination. |
Однако маловероятный союз между владельцами недвижимости и бедняками длился недолго, и оппозиция, хотя и ожесточенная, в конце концов иссякла. |
The government has pragmatically used modern telecommunication facilities to deliver mass education programmes for the rural folk of India. |
Ожесточенная двухдневная борьба развернулась между баасистскими заговорщиками и прокасимскими силами. |
A bitter two-day struggle unfolded with heavy fighting between the Ba’athist conspirators and pro-Qasim forces. |
По всему штату шла ожесточенная война, и бывшие товарищи оказывались сражающимися друг с другом. |
An intense war was waged across the state and former comrades found themselves fighting each other. |
Ожесточенная борьба между сторонниками противоположных точек зрения затянулась на целый век и переросла в вооруженный конфликт, который не угас и поныне. |
After centuries of squabbling, the monster-creatures had started fighting amongst themselves, and the skirmishes continued until today. |
Между портами ведется ожесточенная конкурентная борьба за привлечение торговых потоков, а также видов деятельности. |
There is fierce competition between ports to attract trade flows and also to attract activities. |
Это было за три дня до того, как в конгрессе началась ожесточенная борьба, закончившаяся его поражением. |
It was three days before the great fight in the Legislature began which ended in his defeat. |
Выбери меня, потому что я пока не ожесточенная, |
Choose me because I'm not bitter yet. |
Последовавшая затем ожесточенная перестрелка привела к многочисленным потерям противника, а также к ранению всех четырех членов команды. |
The ensuing fierce firefight resulted in numerous enemy casualties, as well as the wounding of all four members of the team. |
Ожесточенная эта борьба становится уже необходимой. |
This furious struggle has already become a necessity for us. |
Ожесточенная битва между наукой и религией продолжается, мистер Лэнгдон. |
The battle between science and religion is still raging, Mr. Langdon. |
Республиканцы были возмущены тем, что Вильсон не обсуждал с ними войну или ее последствия, и в Сенате развернулась ожесточенная партийная борьба. |
Republicans were outraged by Wilson's failure to discuss the war or its aftermath with them, and an intensely partisan battle developed in the Senate. |
Правительство послало войска 7 декабря,и начался ожесточенный уличный бой. |
The government sent troops on 7 December, and a bitter street-by-street fight began. |
В августе 2008 года после серии ожесточенных столкновений в Южной Осетии Грузия предприняла попытку силой вновь захватить сепаратистскую территорию. |
In August 2008, following a series of fierce clashes in South Ossetia, Georgia attempted to re-take the separatist territory by force. |
Баскетбольная команда Сент-полковники вела ожесточенное соперничество с Кентукки и в 1910 году обыграла Уайлдкэтс со счетом 87-17. |
The Centre Colonels basketball team used to have a heated rivalry with Kentucky, and beat the Wildcats 87–17 in 1910. |
После ожесточенных разногласий Сенат принял меру 28-19, палата 102-97. |
After fierce disagreements, the Senate passed the measure 28–19, the House 102–97. |
Но начиная с сегодняшнего дня, относительная неизвестность нашего кружка, защитит нас от более ожесточенной травли... |
But as of right now, our relative anonymity as a club Shields us from more severe persecution |
For 225 days and nights there were fierce fights here. |
|
В 1980-х годах между Гарднером и Колином Уилсоном произошел ожесточенный обмен мнениями. |
In the 1980s a fierce interchange took place between Gardner and Colin Wilson. |
Но и это чувство было преходящим, потому что при виде пыли, которая обозначала путь преследователей, он снова ощутил ожесточение. |
But the peace was passing, too, for he saw the dust billowing from the trails of the hunting men, and he experienced the return of resentment. |
В то время как статья 235 вызвала гнев многих немцев, ни одна часть договора не вызывала более ожесточенных споров, чем статья 231. |
While Article 235 angered many Germans, no part of the treaty was more fought over than Article 231. |
Лауффельд был вновь занят войсками под командованием Фридриха Гессен-Кассельского, и следующие четыре часа переросли в ожесточенную борьбу. |
While true of Vlytingen, Lauffeld had been re-occupied by troops under Frederick of Hesse-Kassel and the next four hours developed into a fierce struggle. |
Начиная с XIII века, отношения кхмеров с сиамцами были сложными и ожесточенными, что привело к соперничеству и вражде на протяжении веков. |
Beginning in the 13th century, Khmer's relations with the Siamese were difficult and bitter, resulting in rivalry and hostility for centuries. |
После этого ожесточенного боя они двинулись дальше к транспортному мосту к югу от Вийчена. |
After this fierce engagement they pushed on to the traffic bridge south of Wijchen. |
Между Локхидом и Нортропом шла ожесточенная борьба за многомиллиардный контракт. |
There was fierce bidding between Lockheed and Northrop to secure the multibillion-dollar contract. |
Этот метод стал предметом все более ожесточенных споров в XXI веке, когда цены на жилье взлетели до небес. |
The method has been the subject of increased controversy during the twenty-first century as house prices sky-rocketed. |
Адвокаты Лучано в Арканзасе тогда начали ожесточенную судебную борьбу против экстрадиции. |
Luciano's lawyers in Arkansas then began a fierce legal battle against extradition. |
Тракторный Завод имени Дзержинского в Сталинграде был назван в его честь и стал ареной ожесточенных боев во время Второй мировой войны. |
The Dzerzhinskiy Tractor Works in Stalingrad were named in his honor and became a scene of bitter fighting during the Second World War. |
Рота Альфа столкнулась в ожесточенном бою с ротой противника, а рота Чарли провела разведку этой ночью. |
Alpha Company had been hit hard by a sizeable force and Charlie Company had been probed that night. |
За шесть недель ожесточенных боев французы потеряли 90 000 человек. |
In six weeks of savage fighting the French lost 90,000 men. |
Лестер также имеет ожесточенное соперничество с Ковентри-Сити, находящимся в 24 милях. |
Leicester also have a fierce rivalry with Coventry City, 24 miles away. |
Ну, у историков сейчас есть мнение, что ухо могло быть потеряно в ожесточенном споре между ним и его товарищем, художником Полем Гогеном. |
Yeah, well, historians are now of the opinion that the ear could have been lost in a heated dispute between he and fellow painter Paul Gauguin. |
И напротив, первая дивизия гвардии Хаммурапи, вторая - Аль Медина, третья - Тавакална и шестая - Небучаднезар - все они оказали ожесточенное сопротивление американским войскам в 1991 году. |
By contrast, the Guard's 1st Hammurabi, 2nd Al Medina, 3rd Tawakalna, and 6th Nebuchadnezzar divisions all fought back against US forces in 1991. |
Недавняя поддержка Турцией запрещенного в настоящее время движения Братья-мусульмане в Египте и ее предполагаемая причастность к Ливии также сделали обе страны ожесточенными региональными соперниками. |
Turkey's recent support for the now-banned Muslim Brotherhood in Egypt and its alleged involvement in Libya also made of both countries bitter regional rivals. |
После ожесточенных боев на улицах города войска Стефана потерпели поражение. |
After fierce fighting in the city's streets, Stephen's forces were defeated. |
He'll be lucky to make the weight with that big chip on his shoulder. |
|
Не связывайте Нанкинскую резню с тем же самым инцидентом битвы за Нанкин, которая действительно была ожесточенным сражением Куминтангских и японских войск. |
Don't link Nanjing Massacre as the same incident of Battle of Nanjing which was indeed a fierce battle of Koumintang amd Japanese forces. |
После закрытия митинга толпы людей, идущих по 7-й улице NW и в коридоре H Street NE, вступили в ожесточенные столкновения с полицией. |
After the close of the rally, crowds walking down 7th Street NW and in the H Street NE corridor came into violent confrontations with police. |
Доктор Найлз Колдер побудил первый патруль рока, ожесточенный из-за изоляции от мира, использовать свои силы для большего блага. |
Doctor Niles Caulder motivated the original Doom Patrol, bitter from being isolated from the world, to use their powers for the greater good. |
Бои были настолько ожесточенными, что советские войска медленно продвигались вперед во втором эшелоне, готовясь также бросить их в бой. |
The fighting was so fierce that the Soviets inched forward their second echelon formations, preparing to throw them into combat as well. |
Coupeau shook his head furiously. |
|
Этот шаг был необходим, так как он помог бы отступающей 9-й пехотной дивизии, которая вела ожесточенные бои. |
This move was necessary, as it would help the withdrawing 9th Infantry Division, which had been engaged in bitter fighting. |
Иногда Харниш удовлетворял их требования, но это случалось редко и то лишь после ожесточенного боя. |
Sometimes Daylight yielded to these demands, but more often not, and always battling fiercely. |
В комнате есть признаки ожесточённой борьбы, но никаких следов крови ни на полу, |
'There's signs of a violent struggle within the room, ' but there are no blood spatter on the floor... |
Как бы то ни было, в разделе, посвященном распространению новостей о резне, основное внимание уделяется ее роли в ожесточении сердец американцев. |
As it is, the section on the propagation of news of the massacre mainly concentrates on its role in 'hardening the hearts of Americans'. |
22 июля протесты в Каире и Калюбе вновь приняли ожесточенный и фатальный характер. |
The protests again turned violent and fatal in Cairo and Qalyub on 22 July. |
Они окопались, и всю ночь на Северном фронте шли ожесточенные бои. |
They dug in and throughout the night fierce fighting raged on the northern front. |
Их грубо вытащили из машины и принялись качать с таким ожесточением, будто они были утопленниками и их во что бы то ни стало нужно было вернуть к жизни. |
They were unceremoniously dragged out of the car and wildly thrown into the air, as if they drowned and had to be brought back to life at any cost. |
После ожесточенных междоусобных боев иракцы были отброшены. |
After heavy house-to-house fighting, the Iraqis were repelled. |
Хотя в течение следующих нескольких дней по всему городу будут идти ожесточенные бои, революция, по сути, закончилась. |
Though there would be spots of fighting throughout the city for the next few days, the revolution, for all intents and purposes, was over. |
- ожесточённая конкуренция - cut-throat competition
- ожесточённая погоня - fierce pursuit
- ожесточённая битва - fierce battle
- ожесточённая борьба - a fierce struggle
- ожесточённая война - fierce war
- ожесточённая перестрелка - fierce firefight
- ожесточённая схватка - fierce battle
- ожесточенная полемика - bitter controversy
- ожесточенная конкуренция за получение заказа - fierce competition for order
- и ожесточенная - and fierce
- конкуренция ожесточенная - a fierce competition
- саша ожесточенная - sasha fierce
- ожесточенная общественного - fierce public
- наиболее ожесточенная - most fierce
- ожесточенная реакция - fierce reaction
- ожесточенная разведка - fierce intelligence
- менее ожесточенная - less fierce
- ожесточенная критика - fierce criticism
- острая [ожесточенная] конкуренция - keen [cut-throat] competition
- ожесточенная борьба из-за земли - a bitter feud over land
- ожесточенная желание - a fierce desire
- ожесточенная женщина - fierce woman
- ожесточенная конкуренция за - cut-throat competition for
- ожесточенная лоббирование - fierce lobbying
- ожесточенная ценовая война - fierce price war