Окружающий свет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: ambient, encircling, circling, circumjacent, environing, circumambient
реагировать на окружающий мир - to react to the world around you
окружающий звезду газ - circumstellar gas
окружающий предмет - surrounding object
замкнутый окружающий маргинальный район - surrounding marginal prohibited area
окружающий район - surrounding neighbourhood
окружающий разум - ambient intelligence
окружающий клетку - pericellular
окружающий мышцу - perimuscular
окружающий нервную ткань - perineuronal
окружающий позвонок - perispondylic
Синонимы к окружающий: окаймлять, окружать, устанавливать границы, точно определять, охватывать, обнимать, обвивать, подрубать, оторачивать платье, обносить
Значение окружающий: Находящийся вокруг кого-чего-н.; составляющий чью-н. среду.
источник света - Light source
интенсивность света - light intensity
точечный источник света - point light source
вторичный источник света - secondary light source
Ведьма из Блэр: Курсовая с того света - blair witch project
полоска света - light trail
фара дальнего света - spotlight
гравитационное отклонение света - gravitational deflection of light
луч белого света - a beam of white light
объезжать вокруг света - go around the world
Синонимы к света: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
Свет светит через заднюю часть полупрозрачного наложения и экрана для видимости либо с помощью светового пакета, либо с помощью окружающего света. |
The light shines through the back of the translucent overlay and screen for visibility with either the light pack or ambient light. |
Скудный свет не позволял ясно видеть окружающее, чему Ранд был почти рад. |
There was not enough light to see clearly, and he was almost glad of it. |
Отраженный свет имеет доплеровский сдвиг и имеет другую частоту, чем те, которые отражаются окружающими тканями, которые статичны. |
The reflected light is Doppler-shifted and has a different frequency to those reflected by the surrounding tissues which are static. |
Появились механизмы, позволяющие расшифровывать вибрации и реагировать на свет, воссоздавать трехмерные модели окружающего мира |
Developing the mechanisms to let them decode vibrations and detect light. |
Растение ищет свет, поднимаясь по стеблям окружающих растений. |
The plant seeks light by ascending the stems of surrounding plants. |
Например, и Ромео, и Джульетта видят друг друга как свет в окружающей темноте. |
For example, both Romeo and Juliet see the other as light in a surrounding darkness. |
Это эссе проливает свет на дискриминацию, которую испытывают толстые люди в Америке, и культуру, окружающую постыдный жир. |
The essay shed light on the discrimination fat people experience in America, and the culture surrounding fat-shaming. |
Но поиск сам по себе недостаточно эффективен – так свет фонаря в темном участке точно определяет одну или две вещи, но оставляет темным окружающее пространство. |
But search alone doesn’t work, either: search is like a flashlight in a dark room; it pinpoints one or two things but leaves the surrounding space murky. |
Малые планеты, витающие над Юпитером, напомнили ему стражу, окружающую короля, когда он выходит в свет, и Кеплер назвал их спутниками. |
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. |
Другое адаптивное использование флуоресценции заключается в том, чтобы генерировать оранжевый и красный свет из окружающего синего света фотической зоны, чтобы помочь зрению. |
Another adaptive use of fluorescence is to generate orange and red light from the ambient blue light of the photic zone to aid vision. |
Бледный свет короткого, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой. |
The pale light of the short sunless day was beginning to fade, when a faint far cry arose on the still air. |
Мы видим окружающий мир, потому что видимый свет отражается от предметов и попадает нам в глаза, где его распознают рецепторы сетчатки. |
We see the world around us because visible light bounces off objects and enters our eyes where receptors in our retina can detect it. |
Это первое поколение звезд повторно ионизировало окружающий нейтральный водород, создавая расширяющиеся пузырьки пространства, через которые свет мог легко перемещаться. |
This first generation of stars re-ionized the surrounding neutral hydrogen, creating expanding bubbles of space through which light could readily travel. |
Если свет движется с той же скоростью через все материи, мы не знаем ничего о окружающим мире. |
In a universe where light moved at the same speed... through all would know little of the world around us... seeing only vague blobs of dark and light. |
Я прислонился спиной к стене, и свет падал мне на лоб. |
I now had my back to the wall and light was flowing over my forehead. |
Боковая линия-это орган чувств, используемый для обнаружения движения и вибрации в окружающей воде. |
The lateral line is a sense organ used to detect movement and vibration in the surrounding water. |
Они работают над инновациями в использовании для продвижения мира, где эти предметы роскоши и здоровая окружающая среда могут сосуществовать на планете. |
They work to innovate the usage to promote a world where these luxuries and a healthy environment can co-inhabit the planet. |
Так, Мондо не был бы Мондо без окружающего его бедлама. |
Well, Mondo wouldn't be Mondo without being surrounded by flotsam and jetsam. |
Отдельной строкой в этом контексте проходит тема окружающей среды. |
An environmental thread runs through that story. |
Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества. |
Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals. |
As soon as the flare's out, they'll be back. |
|
Poirot sat up and switched on the light. |
|
I'm a big believer in environmental conservation. |
|
Или мальчик потерялся и дезориентирован окружающей обстановкой. |
Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. |
Он, вероятно, действует так из-за чувства незащищённости от новой окружающей среды. |
HE'S OBVIOUSLY ACTING OUT HIS INSECURITIES IN A NEW ENVIRONMENT. |
Будь это защита Вирджинии Дэйр или что-то в окружающей среде, лекарство находится внутри колонии. |
Be it the protection of Virginia Dare, or something in the environment, the cure seems to lie within the colony. |
I left the light on, Elisabeth whispered. |
|
Redemption through light and through good. |
|
С опозданием, когда сияет свет |
Behind the time when the light shines |
When the lights began to be turned out she was astonished. |
|
Я видел как виды появляются и исчезают, в зависимости от равновесия с окружающей средой. |
I've seen species come and go. Depends on their balance with the environment. |
Слушайте, я работаю в Агентстве по охране окружающей среды, ясно? |
Look, I work at the EPA, okay? |
Создание полиэстера создает загрязнение окружающей среды, как и его готовый проект. |
The creation of polyester creates pollution, as well as its finished project. |
Исследования показали сдвиг от половых к вегетативным сообществам с изменением окружающей среды. |
Studies have shown a shift from sexual to vegetative communities with changes in environment. |
The secondary standards are concerned with protecting the environment. |
|
Конденсатор, используемый в этой схеме, меньше, чем индуктивность, которую он имитирует, и его емкость меньше подвержена изменениям значения из-за изменений окружающей среды. |
The capacitor used in this circuit is smaller than the inductor it simulates and its capacitance is less subject to changes in value due to environmental changes. |
Дарвин также признал незнание источника наследуемых вариаций, но предположил, что они могут быть вызваны факторами окружающей среды. |
Darwin also admitted ignorance of the source of inheritable variations, but speculated they might be produced by environmental factors. |
Соз не так легко разлагаются в окружающей среде из-за их стабильности и низких скоростей разложения. |
POPs are not easily degraded in the environment due to their stability and low decomposition rates. |
Скорее, он учит грамматике тела, которая анализирует и упражняет взаимодействие каждой части двигательного аппарата во взаимодействии с окружающей средой. |
Rather, he teaches a grammar of the body that analyzes and exercises the interplay of each part of the motion apparatus in interaction with the environment. |
Баки все еще находятся при температуре окружающей среды и полны метана. |
The tanks are still at ambient temperature and are full of methane. |
Это волнообразная структура, которая выходит из окружающего города и образует здание, чтобы пройти, а также войти. |
It is an undulating structure that emerges from the surrounding city and forms a building to walk over as well as into. |
Считается, что она включает в себя взаимодействие между генетикой, окружающей средой и социальными факторами. |
It is believed to involve interactions between genetics, the environment, and social factors. |
Окружающее пространство или окружающее пространство конфигурации - это пространство, окружающее объект. |
An ambient space or ambient configuration space is the space surrounding an object. |
Во время этих миграций они претерпевают изменения, чтобы приспособиться к окружающей среде измененных соленостей; эти процессы гормонально контролируются. |
During these migrations they undergo changes to adapt to the surroundings of the changed salinities; these processes are hormonally controlled. |
Эти болезни отражают особую восприимчивость индивида или его генетическую предрасположенность к чрезмерной чувствительности к различным воздействиям окружающей среды. |
These sicknesses reflect the individual's particular susceptibility or genetic predisposition to react over-sensitively to various environmental influences. |
Медленный экономический рост Мьянмы способствовал сохранению значительной части ее окружающей среды и экосистем. |
Myanmar's slow economic growth has contributed to the preservation of much of its environment and ecosystems. |
ДДТ и его метаболиты ДДЭ и ДДД персистируют в окружающей среде и накапливаются в жировых тканях. |
DDT and its metabolites DDE and DDD are persistent in the environment and accumulate in fatty tissues. |
Эти цепи могут служить в качестве метода для модификации клеточных функций, создания клеточных реакций на условия окружающей среды или влияния на клеточное развитие. |
These circuits can serve as a method to modify cellular functions, create cellular responses to environmental conditions, or influence cellular development. |
Они также морально сбивают с толку, потому что вводят туристов в заблуждение и манипулируют их заботами об окружающей среде. |
They are also morally disconcerting because they mislead tourists and manipulate their concerns for the environment. |
Эти признаки возникают в результате взаимодействия его генотипа с окружающей средой. |
These traits arise from the interaction of its genotype with the environment. |
Многие из различных свойств окружающей среды, включая температуру и тепловые свойства, влияют на выбор спермы самки. |
The promotion embittered still more franchisees, whose complaints led to its withdrawal. |
Пластиковая розетка помещается поверх гленоида пациента и обычно крепится к окружающей кости с помощью цемента. |
The plastic socket is placed over the patient's glenoid and is typically secured to the surrounding bone via cement. |
Конечные отходы производства и выбросы можно регулировать с помощью существующих мер контроля за загрязнением окружающей среды. |
Production end-wastes and emissions are manageable using existing pollution controls. |
Парадокс Джевонса-пожалуй, самый широко известный парадокс в экономике окружающей среды. |
The Jevons paradox is perhaps the most widely known paradox in environmental economics. |
Будучи президентом ИНТЕРТАНКА, Несс сосредоточился на утилизации старого тоннажа, загрязнении окружающей среды и использовании супертанкеров в качестве плавучих резервуаров для хранения. |
As the INTERTANKO president Næss concentrated on scrapping old tonnage, pollution and utilizing supertankers as floating storage tanks. |
PDL - это часть пародонта, которая обеспечивает прикрепление зубов к окружающей альвеолярной кости с помощью цемента. |
The PDL is a part of the periodontium that provides for the attachment of the teeth to the surrounding alveolar bone by way of the cementum. |
Прорезывание зубов может быть изменено некоторыми факторами окружающей среды. |
Tooth eruption may be altered by some environmental factors. |
Сама окружающая стена, включенная в городскую стену, была добавлена к подземелью в конце XII века. |
A surrounding wall itself included in the city wall was added to the dungeon at the end of the 12th century. |
С 1996 года этот участок находится в частной собственности и в настоящее время отгорожен от окружающего парка. |
Since 1996, the site has been privately owned and is currently fenced off from the surrounding park. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «окружающий свет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «окружающий свет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: окружающий, свет . Также, к фразе «окружающий свет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.