Она подумала про себя: - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она подумала про себя: - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
she thought to herself
Translate
она подумала про себя: -

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- про [предлог]

предлог: against, gainst

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Теперь весь город узнает о том, что я неподобающе вела себя в день похорон мужа, -подумала Скарлетт, ринувшись в спальню и на ходу приглаживая волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it'll be all over town that I conducted myself most improperly on the day of my husband's funeral, thought Scarlett, as she hurried back to her room and began smoothing her hair.

Подумала, прогуляюсь, счищу паутину, на людей посмотрю, себя покажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought I'd take a walk, clear the cobwebs, recharge the chargeables.

Вот! - со злостью подумала она, глубоко втянув в себя воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! she thought angrily, sucking in her breath.

Неужели он убьет себя? - подумала она. -Нет, разве что после дуэли с лордом Стайном... она задумалась о своей долгой жизни и о всех печальных ее событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would he kill himself?-she thought-not until after he had met Lord Steyne. She thought of her long past life, and all the dismal incidents of it.

Я подумала, что должна найти, чем себя занять после работы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been thinking I ought to find something to keep me busy... but after office hours.

Ладно, пусть хоть эти старички. Все лучше, чем совсем никого, - подумала Скарлетт, отмеряя кружево и стыдливо позволяя потрепать себя по подбородку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, after all, old gentlemen were better than no gentlemen at all, thought Scarlett, measuring out the tatting and submitting demurely to being chucked under the chin.

Он назвал меня милой Ревеккой, - подумала про себя девушка, - но таким равнодушным и небрежным тоном, что он не подходит к этому слову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He calls me DEAR Rebecca, said the maiden to herself, but it is in the cold and careless tone which ill suits the word.

Я тут подумала что в морге вела себя просто грубо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it occurred to me that I was really rude at the morgue.

Ее голос звучал на удивление нормально, даже дружелюбно, и я подумала: в чем дело, почему она взяла на себя труд подняться ко мне с этим выброшенным рисунком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her voice was surprisingly normal and friendly, and I wondered why it was she had taken the trouble to come up with my discarded sketch herself.

Нельзя откладывать надолго, - подумала она, утешая себя мыслью, что, может быть, скоро соберется с духом и все ему расскажет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to do it shortly, she thought, and consoled herself with the idea that she would surely find courage before long.

Я подумала, мы могли бы с ней побаловать себя на выходных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe we would treat ourselves on the weekend.

Слушай, раз мы никогда не узнаем что дейсвительно случилось с твоим проектом, а я чувствовала себя плохо и подумала что это тебя подбодрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, look, while we'll never know what actually happened to your project, I felt bad, so I thought I'd hook you up.

Она подумала, что было бы странно, если бы она когда-нибудь говорила ему здравствуй. Человек не может приветствовать каждое утро самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought how strange it would be if she ever said Hello to him; one did not greet oneself each morning.

Она подумала: Если я так поведу себя, он только посмеется или будет стоять и смотреть на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought, if I did, he'd only laugh, or just look at me.

Ну, я просто подумала, что если бы ты был героическим пилотом времен II Мировой войны, а я, озорным врачом военно-воздушных сил, мы смогли бы, наверное, защитить себя от любой бомбежки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just thought if you were the heroic World War II pilot, and I was the naughty Air Force medic, we would probably have to protect ourselves from any bombing.

Когда я впервые услышала эту тему, я подумала: принять иное - это значит принять самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I first heard this theme, I thought, well, embracing otherness is embracing myself.

А про себя подумала: этот Ланселот Фортескью -очень интересный мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought to herself that Lancelot Fortescue was a very attractive person.

Должно быть, он у себя в комнате, - подумала она и, пройдя на цыпочках через холл, тихонько постучала к нему в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be in his room, she thought, and tiptoeing down the hall, she knocked softly.

Я тут подумала, Этот клиент из Монтаны у нас уже...недели две, и если я не ошибаюсь, никто из вас дебилов еще не взял их на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking, we have had this Montana account for... two weeks, and if I'm not mistaken, not one of you mouth-breathers have volunteered to quarterback it yet.

Итак, я не планировала, чтобы ты чувствовала себя хорошо в первый день здесь, но потом я увидела стикер, и подумала Эй, может быть дочка директора и не совсем лузер .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, look, I wasn't planning on making you feel welcome here, but then I saw the sticker, and I thought, hey, maybe the principal's daughter isn't such a big loser after all.

Возмущение мисс Хейл показало, какой эффект произвели на нее слова миссис Торнтон. Моя молодая леди, - подумала миссис Торнтон про себя, - у вас в самом деле крутой характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It showed the effect of her words. 'My young lady,' thought Mrs. Thornton to herself; 'you've a pretty good temper of your own.

Ехала домой, чувствуя себя виноватой... Подумала, заскочу и попробую помириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And i was driving home, feeling guilty So i thought i would stop by and make peace.

Но... все-таки он мне за это заплатит, - наверно, подумала она про себя, причем он, конечно, относилось к супругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... anyway, I shall make him pay for it, she doubtless reflected, the he, of course, referring to her spouse.

Я услышала стук его машинки и подумала, что сидеть у себя в номере в такое замечательное утро просто глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard his machine going and I thought it was so stupid of him to stay indoors typing on such a lovely day.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Это помогало выкинуть из головы всё, кроме мелочей, и чувствовать себя беззаботной и... несерьёзной, подумала она, совершенно несерьёзной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It left her free to be conscious of nothing but small matters, and to feel careless and ... unserious, she thought; so completely unserious.

Если бы я не знала лучше, я бы подумала, что эта история написана кем-то, кто чувствует себя угнетённым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I didn't know better, I'd think this story was written by someone who feels oppressed.

Последнее, о чем я подумала тогда, что я должна зарыться, закопаться глубоко в землю, чтобы спрятаться, чтобы ощутить себя в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing I remember was thinking that I should burrow, that I should dig down into the earth to hide, to feel safe and warm.

Если бы я не нашла у себя два новых прыщика, я бы подумала, что сплю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it wasn't for the fact that I found two new spots, I'd think I was dreaming.

Я верила в это до сегодняшнего утра пока не увидела тебя, возвышающегося надо всеми на площади в одиночестве, и я подумала про себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believed that until this morning when I saw you standing up alone in the square and I said to myself.

Подумала, что лучше чем-нибудь себя занять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought it was best to do something.

Я подумала маленький обеденный Эль Фреско может помочь ей почувствовать себя немного менее депрессивно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought a little dining Al fresco might help her feel a little less depressed-o.

Доминик подумала, что нужно заставить себя придать лицу выражение, которое послужило бы достойным ответом этому наглецу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought she must let her face give him the answer he deserved.

И ты подумала, что почувствуешь себя немного лучше, если просто переспишь с моим мужем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you thought you'd just make yourself feel a little better by sleeping with my husband?

Извини, я знаю, это звучит ужасно, но иногда я смотрю вокруг себя и вижу, как это воздействует на все и я просто подумала, что возможно вам двоим было бы лучше ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I know this is going to sound terrible, but sometimes I look around me and see how this is affecting everybody, and I just think maybe the two of you are better off...

Никогда бы не подумала, что подарив миллион баксов я буду себя так чудесно чувствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought giving away a million bucks could feel so good.

Она пообедала у себя в каюте. Во время еды она подумала, что сулит плохого встреча в пути этого Стивенса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had dinner in her cabin. As she ate, she wondered what ill fate had placed Jeff Stevens in her path again.

Поэтому я подумала, зачем нам брать вину на себя, когда она уже предоставила мне идеальное алиби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought, why should we take the blame when she'd already given me the perfect alibi?

Никогда бы не подумала, что ты будешь произносить эти слова с серьезным выражением лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought that I would ever hear you utter those words with a straight face.

Я тут подумала, и решила не оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second thoughts, I'm going to head off.

Но как только я перешла в старшие классы, я подумала: Может быть, будучи старшеклассницей, я смогу стать активной участницей этого большого мира медицины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't until I entered high school that I thought, Maybe now, you know - being a big high school kid - I can maybe become an active part of this big medical world.

А он уже забыл! - глядя, как с рыжих косм несчастного калеки стекают на лоб крупные капли пота, подумала про мужа Эмма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't even remember any more about it, she thought, looking at the poor devil, whose coarse red hair was wet with perspiration.

Зато она с облегчением подумала о том, что Джонас Уилкерсон никогда уже не будет больше угрожать Таре, и еще она подумала о Тони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was thinking gratefully that Jonas Wilkerson would never again be a menace of Tara and she was thinking about Tony.

Такое не найдешь в спокойных местах. И я подумала, что ты захочешь поехать со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things are not found in savory areas, so I thought you'd prefer to accompany me.

Была история об одной женщине, ей сделали анестезию и её живот сдулся, и... она подумала, что у неё случился выкидыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was this one case where they put a woman under anesthesia and her belly deflated and... and she thought she had a miscarriage.

Я подумала об оборках и испанском влиянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was influenced by the ruffles, so the very Spanish kind of flair.

Женщина сказала, что она целебная, вот я и подумала, что тебе пойдёт на пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said it was medicinal so I thought it was good for you.

Я слышала, вы уже у многих были, и подумала что лучше обед в Бергдорфе, чем собеседование дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard through the grapevine you've been meeting with a lot of people. So I thought you might appreciate a civilized lunch at Bergdorf's rather than being interviewed at the apartment.

Я тут подумала, раз уж я здесь, давай устроимся поудобней, кино посмотрим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking since I'm already here, we might as well order in; watch a movie.

То одно, то другое, и так всю жизнь, - подумала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life was just one thing after another, she thought.

Не очень-то хорошо я выгляжу, - подумала она, пригнувшись к зеркалу, из которого на нее глянуло белое как полотно, испуганное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't look very pretty she thought, leaning toward the mirror, too white and scared.

Я подумала, может, ты начнёшь с воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought, if you had some water to start with

И я подумала, что, может, хоть вас он послушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought perhaps you could get through to him.

И тут зашел заведующий отделением и увидел меня, сидящую там и я подумала, что буду уволена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this head of department walks by and sees me sitting there and I thought I was fired.

Лично я подумала, что они были весьма по делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he was rather on the Mark myself.

Сначала я подумала, что он сам ходил на выступление, но затем я запросила его финансовые документы, и оказалось, что стоимость билета была отнесена на ваш счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, at first, I thought he attended the performance, but then I subpoenaed his financial records, and it turns out the cost of this ticket is attributed to your account.

Как это она раньше не подумала послать Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange she hadn't thought of sending Joe before.

Чтобы Хедер Манкузо подумала, что я плохой гость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let Heather Mancuso think I'm a bad guest?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она подумала про себя:». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она подумала про себя:» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, подумала, про, себя: . Также, к фразе «она подумала про себя:» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information